Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms
Ivan Coyote: Proč potřebujeme genderově neutrální záchodky
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that all of us need.
We need shelter and love.
Střechu nad hlavou a lásku.
bezpečné místo, kde se vyčůrat.
into the gender binary,
do binárního genderového systému.
gender-neutral bathrooms
genderově neutrální toalety a šatny
of mainstream media attention lately.
spousta mediální pozornosti.
has been focused
je zaměřena
anymore about where they're going to pee
starat o to, kde se vyčůrají
at their community college,
na vysoké škole,
into their gym strip
these television star trans people
televizní transgenderové hvězdy
have to tackle on a daily basis.
musíme denně vypořádávat.
since as far back as I can remember,
kam až sahá má paměť,
predominantly estrogen-based organism.
převážně na estrogenu založený organismus.
public bathrooms and change rooms
pro mne, transgendera, místem,
to be questioned or harassed.
zpochybňování a obtěžování.
attacked behind their doors.
už tolikrát slovně napaden.
with my pants still halfway pulled up.
s kalhotami ještě na půl žerdi.
screamed at, whispered about,
šuškali si o mně,
by a little old lady's purse
praštila do obličeje svojí kabelkou,
I took home that day
jaký jsem si z toho odnesl,
70 dollars of rolled up small change
v drobácích srolovaných do ruličky
most of the time these days.
jen pánské toalety.
my change room dilemmas, does it?
because I'm not a man.
protože já nejsem pán.
these fearmongering politicians
co štvou a zastrašují
zákon o toaletách.
these bathroom bills.
to try and force people like myself
na lidi, jako jsem já,
that they deem most appropriate
I was assigned at birth.
přiděleno při narození.
ever get their way,
will not be a legal option for me either.
nebyly legální ani ty pánské toalety.
brings one of these bills to the table,
předloží znovu takovýhle zákon,
go about enforcing laws like these. Right?
takových zákonů kontrolovat. No ne?
of bath change rooms at public pools?
před šatnami na plovárnách?
or ethical or plausible way
etický ani přijatelný způsob,
more dangerous for some of us.
pro některé z nás svět nebezpečnější.
or they opt out of life altogether.
úplně vypadnou ze života.
and gender-nonconforming youth
when accessing pools and gyms,
do bazénu nebo tělocvičny,
on how they treat us in airports.
jak se k nám chovají na letištích.
into one of two gender boxes,
políček 'pohlaví',
She's the daughter of a friend of mine.
Je to dcera jedné mé kamarádky.
and bug jars, the whole nine yards.
ve sklenici a o všem, co k tomu patří.
what her favorite color was.
na její oblíbenou barvu.
at school were harassing her
děti ve školce ji šikanovaly,
to stay out of the boys' bathroom.
že na chlapecké chodit nemá.
of that red juice
that red juice, right? It's so good.
šťávě, no ne? Vždyť je tak dobrá.
nemohla dál udržet.
were four years old.
of the so-called public bathrooms.
ty takzvané 'veřejné' toalety.
the brutal lesson
no bathroom door at preschool
that welcomed people like her.
were going to be a problem,
to talk to her little daughter,
ať si s její dcerkou promluvím,
were going to march on down
and the problem was going to go away,
a problém se vyřeší,
going to get better when she got older,
zlepší, až bude starší,
the story of what had happened,
aby mi vyprávěla, co se stalo,
what had happened to her,
nebylo v pořádku,
if I had ever peed in my pants before.
jestli jsem se někdy počůral do kalhot já.
how you hit, like, 42 or 43,
I don't know, you pee a little bit
trochu ucvrnknete,
or you're stretching.
your bladder is going to grow bigger, too.
budeš mít větší močový měchýř.
to hold your pee for way longer,
gender-neutral bathrooms
genderově neutrální toalety
into your gym clothes.
a safe and private place
bezpečné a soukromé místo,
who is sitting out there right now
co teď zrovna někde sedí
in your head why this is not a priority,
proč to není prioritou,
a trans person a safe place to pee
transgenderům bezpečné místo na čůrání
that you feel offends your morality,
která podle vás uráží vaši morálku,
that probably, hopefully,
kterou snad, doufejme,
the rest of the population.
to care enough about people like me,
with body image stuff going on?
kdo má problémy s tělesným vzhledem?
who is a foot shorter than his classmates,
který je o hlavu menší než jeho spolužáci,
or who need assistance in there?
místech potřebují asistenci?
who, for whatever reason,
z jakéhokoliv důvodu,
of what a body should look like?
představě, jak by mělo vypadat?
in front of our peers,
transphobic minds overnight,
transfobní smýšlení,
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performerIvan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.
Why you should listen
Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.
Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.
Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014).
Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).
In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives.
Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012).
In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.
Ivan Coyote | Speaker | TED.com