Simon Anholt: Who would the rest of the world vote for in your country's election?
Simon Anholt: Hvem ville resten af verden stemme på i dit lands valg?
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
election were as follows:
af det seneste valg som følgende:
den demokratiske kandidat,
den republikanske kandidat,
were shared between abstainers
blev delt mellem sofavælgere
den libertarianske kandidat.
the Libertarian candidate.
tror I så, jeg lever i?
do you suppose I live in?
and that is how the world voted.
og det var sådan verden stemte.
og forklare hvad jeg mener.
and explain what I mean by that.
called the Global Vote.
der står på indpakningen.
does exactly what it says on the tin.
i andre folks lande.
of other people's countries.
eller deromkring.
og USA,
the United States of America,
der til sidst.
that you're interested in,
du er interesseret i,
fra det seneste præsidentvalg
from the recent presidential election
São Tomé and Príncipe,
of São Tomé and Príncipe,
of each of those candidates
af de forskellige kandidater,
the one you like, you vote.
presidential election,
præsidentvalg,
i et andet lands valg?
in another country's election?
that you wouldn't want to do it,
de demokratiske processer i et andet land.
processes of another country.
is I release the results
i det individuelle land,
individual country has already voted,
interfere in that process.
i individuelle lande.
of individual countries.
proposed to do for the Americans
foreslog at gøre for amerikanerne
som kun amerikanerne kan stemme om.
the Americans can vote on.
overvejer man kun ét aspekt af det,
you're only considering one aspect of it,
til at gøre for resten af os?
going to do for the rest of us?
because we live,
fordi vi lever,
at høre folk fortælle jer,
of hearing people tell you,
massiv gensidig afhængig verden,
massively interdependent world
of people in other countries
i andre folks lande
no matter where we live.
uanset hvor vi bor.
a hurricane on the other side,
en orkan på den anden side,
that we live in today
vi lever i i dag
indenrigs- og udenrigsspørgsmål.
domestic and international affairs.
and the oceans, which belong to all of us,
og havene, som tilhører os alle,
og de kunne hjælpe os alle.
and they could help all of us.
denne globaliserede virkelighed.
with this globalized reality.
are allowed to vote for those leaders,
kan stemme på disse ledere,
of the United States,
in a few weeks time,
om nogle få uger,
the nuclear launch codes
til atomvåbnene
a potential impact on all of us,
en mulig indflydelse på os alle,
for the referendum on the Brexit vote,
folkeafstemningen om Brexit,
of British people voted on that,
af det britiske folk stemte,
whichever way it went,
uanset hvilken vej det gik,
of people around the world.
menneskers liv rundt omkring i verden.
der kunne stemme.
very small numbers of people.
meget små antal af mennesker.
that sounds very democratic.
det er ret demokratisk.
to spørgsmål til alle kandidater.
of all of the candidates.
two questions every single time.
to spørgsmål hver gang.
hvad gør du så for os andre,
going to do for the rest of us,
who live on this planet?
der bor på denne planet?
for dit lands fremtid i verden?
for your country's future in the world?
I send them those questions.
sender jeg disse spørgsmål til.
Forstå mig ret.
of the United States,
det meste af tiden,
most of the time,
that they don't all answer, but many do.
at ikke alle svarer, men mange gør.
end bare at svare.
enthusiastic and most exciting way
entusiastiske og mest spændende måde,
om Saviour Chishimba,
for Saviour Chishimba,
presidential election.
var i bund og grund en 18-siders afhandling
were basically an 18-page dissertation
potentielle rolle i verden
potential role in the world
så alle kunne læse det.
so anybody could read it.
det zambiske præsidentvalg.
utrolige gruppe af folk?
with this extraordinary group of people?
som vandt den globale stemme.
who won the global vote.
af de nationale stemmer.
by the domestic electorate.
we always seem to go for the woman.
vi altid ser ud til at gå efter kvinden.
det kan være et tegn
stadig tænker meget nationalt.
is still thinking very nationally.
Hvad er der i det for mig?
What's in it for me? ...
they should be asking today,
hvis du har en idé
fantastiske hold af gloværdige tabere.
with this amazing team of glorious losers.
who I mentioned before.
som jeg nævnte før.
in the Icelandic presidential election.
i det islandske præsidentvalg.
hendes fantastiske foredrag til TEDWomen
her amazing talk at TEDWomen
for at flere kvinder går ind i politik.
for more women to get into politics.
from São Tomé and Príncipe.
fra São Tomé and Príncipe.
of the United Nations.
of New Zealand,
af New Zealand,
member of the team.
medlem af holdet.
could travel around the world
kunne rejse hen,
behovet i vores moderne tidsalder,
of the necessity in our modern age
the international consequences.
de internationale konsekvenser.
is a bit of a difficult one to follow,
lidt svært at efterfølge,
meget vigtige kommende valg.
really important elections coming up.
I har bemærket, i verden.
I'm sure you've noticed, in the world.
er allesammen kritisk vigtige.
are all critically important.
of the Austrian presidential election,
af det østrigske præsidentvalg
in Europe since the Second World War.
i Europa siden den 2. verdenskrig.
is not a stand-alone project.
ikke et enestående projekt.
which I launched back in 2014,
jeg lancerede tilbage i 2014,
is basically very simple.
er i bund og grund meget simpel.
of what's wrong with the world
af hvad der er galt med verden
har jeg allerede hintet til.
I've already hinted at.
an enormous and growing number
et enormt og stigende antal
globale udfordringer:
global challenges:
menneskerrettighedskrænkelser,
økonomisk kaos, vækst i antal våben.
economic chaos, weapons proliferation.
which threaten to wipe us out
som truer med at udslette os,
globalized problems.
globaliserede problemer.
of tackling them on its own.
til at tackle dem alle for sig selv.
at arbejde sammen som nationer,
and we have to collaborate as nations
og alligevel gør vi det ikke.
at gøre det ofte nok.
bliver lande ved med at opføre sig,
countries still persist in behaving
egoistiske stammer, der kæmper mod hinanden,
battling against each other,
siden nationalstaten blev opfundet
since the nation-state was invented
i politiske systemer eller i ideologi.
or a change in ideology.
bliver nødt til at forstå,
to the world's problems.
på verdens problemer.
og arbejde sammen i meget højere grad
and collaborate a great deal more
are going to carry on getting bad
ved med at forværres
meget hurtigere end vi forventer.
much sooner than we anticipate.
at tingene har ændret sig.
that things have changed.
at kulturen har ændret sig.
that the culture has changed.
that they've got a new mandate.
at de har et nyt mandat.
var meget simpelt og meget enligt:
was very simple and very single:
of power or authority,
og dit eget lille stykke territorie,
and your own tiny slice of territory,
det bedste for dit eget folk,
the best thing for your own people,
på planeten, så er det endnu bedre.
on the planet, that's even better.
in a position of power and responsibility
i en position af magt og ansvar
of power and responsibility,
barn og dyr på planeten.
child and animal on the planet.
for dit eget stykke territorie
for your own slice of territory
of the earth's surface
af Jordens overflade
så burde du ikke være ved magten.
you should not be in power.
for den moderne tidsalder,
to get across to our politicians,
vi skal igennem med til vores politikere,
tingene bliver gjort på nu om dage.
things are done these days.
of "America first."
"America first".
a pretty banal statement
og sikkert altid bør gøre.
and probably should always do.
the interests of their own people.
at repræsentere deres egne folks interesser.
and so old-fashioned
og så gammeldags
about his take on that
om hans tilgang til dette,
betyder alle andre sidst,
means everyone else last,
betyder at gøre alle andre små igen,
means making everybody else small again,
gennem de sidste ca. 20 år,
over the last 20 years or so,
of examples of policies
af eksempler på politikker,
og nationale behov,
and the domestic needs,
to be altruistic or self-sacrificing.
at være altruistiske eller ofre sig selv.
at vi behøver en ny måde at regere på,
that we need a new form of governance,
and those good for everybody else.
og dem der er gode for alle andre.
og siden Brexit,
og mere tydeligt for mig,
of left wing and right wing
mellem venstre- og højrefløj
at kigge indad og tilbage,
from looking inwards and backwards,
in looking forwards and outwards.
at kigge fremad og udad.
der splitter verden over på midten.
splitting the world right down the middle.
but it's not meant to be.
men det er ikke meningen.
in looking inwards and backwards.
deres trøst i at kigge indad og tilbage.
når du er i pengenød,
when you're short of money,
usikker og sårbar,
insecure and vulnerable,
human tendency to turn inwards,
at vende sig indad,
that the past was somehow better
at fortiden på en måde var bedre
nogensinde kunne være.
could ever be.
that that's a dead end.
at det er en blindgyde.
at det er en blindgyde.
and turn backwards,
og ser tilbage,
very quickly indeed.
meget hurtigt.
ved menneskeheden, er dens diversitet,
about humanity is its diversity,
i denne diversitet, dette kulturelle mix,
that diversity, that cultural mixture
mere spændende, mere produktivt
more exciting, more productive
i menneskehedens historie,
in human history,
har vi et job at udføre,
we've got a job on our hands,
at få os selv organiseret,
meget, meget hurtigt.
very, very quickly.
ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisorAfter 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.
Why you should listen
For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community.
In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."
According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."
Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points.
In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.
Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.
Simon Anholt | Speaker | TED.com