TEDGlobal 2012
Tim Leberecht: 3 ways to (usefully) lose control of your brand
Tim Leberecht: 3 Wege, (nutzbringend) die Kontrolle über Ihre Marke zu verlieren
Filmed:
Readability: 5.2
1,029,270 views
Die Zeiten, in denen ein Mensch, ein Unternehmen oder eine Marke genau über ihren Ruf kontrollieren konnten, sind vorbei (sollten sie je exisitiert haben) – Online-Tratsch und viele Nennungen bedeuten, dass man, wenn man wichtig ist, ständig im Gespräch ist, über das man selbst nicht die Kontrolle hat. Tim Leberecht präsentiert drei Vorschläge, diesen Kontrollverlust zu akzeptieren und es sogar auf ihn anzulegen – und ihn als Anstoß zu nutzen, sich wieder zu seinen eigenen Werten zu bekennen.
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
Companies are losing control.
0
642
3160
Firmen verlieren die Kontrolle.
00:19
What happens on Wall Street
1
3802
1605
Was an der Wall Street passiert,
00:21
no longer stays on Wall Street.
2
5407
2331
bleibt nicht länger geheim.
00:23
What happens in Vegas ends up on YouTube. (Laughter)
3
7738
3886
Was in Vegas passiert,
landet auf YouTube. (Lachen)
landet auf YouTube. (Lachen)
00:27
Reputations are volatile. Loyalties are fickle.
4
11624
4216
Ein guter Ruf ist vergänglich.
Loyalität ist unbeständig.
Loyalität ist unbeständig.
00:31
Management teams seem increasingly
5
15840
2576
Führungsgruppen scheinen
immer weniger
immer weniger
00:34
disconnected from their staff. (Laughter)
6
18416
3024
Kontakt zu ihren Mitarbeitern
zu haben. (Lachen)
zu haben. (Lachen)
00:37
A recent survey said that 27 percent of bosses believe
7
21440
3525
Eine aktuelle Studie besagt, 27 Prozent
der Vorgesetzten würden glauben,
der Vorgesetzten würden glauben,
00:40
their employees are inspired by their firm.
8
24965
2644
ihre Mitarbeiter würden
von der Firma inspiriert
von der Firma inspiriert
00:43
However, in the same survey, only four percent
9
27609
2147
Dieselbe Umfrage zeigt jedoch,
00:45
of employees agreed.
10
29756
2443
dass nur vier Prozent
der Angestellten zustimmen.
der Angestellten zustimmen.
00:48
Companies are losing control
11
32199
2050
Firmen verlieren die Kontrolle
00:50
of their customers and their employees.
12
34249
3642
über ihre Kunden
und ihre Mitarbeiter.
und ihre Mitarbeiter.
00:53
But are they really?
13
37891
2250
Aber stimmt das wirklich?
00:56
I'm a marketer, and as a marketer, I know
14
40141
3297
Ich bin Marketer
und als Marketer weiß ich,
und als Marketer weiß ich,
00:59
that I've never really been in control.
15
43438
3027
dass ich nie wirklich
Kontrolle hatte.
Kontrolle hatte.
01:02
Your brand is what other people say about you
16
46465
2643
Deine Marke ist, was andere
Menschen über dich sagen,
Menschen über dich sagen,
01:05
when you're not in the room, the saying goes.
17
49108
3195
wenn du nicht im selben
Raum bist, heißt es.
Raum bist, heißt es.
01:08
Hyperconnectivity and transparency allow companies
18
52303
4131
Eine ständige Vernetzung und
Transparenz erlauben Firmen,
Transparenz erlauben Firmen,
01:12
to be in that room now, 24/7.
19
56434
2881
in diesem Raum zu sein –
jederzeit.
jederzeit.
01:15
They can listen and join the conversation.
20
59315
2475
Sie können zuhören und mitreden.
01:17
In fact, they have more control over the loss of control
21
61790
3200
Sie haben sogar mehr Kontrolle
über den Kontrollverlust
über den Kontrollverlust
01:20
than ever before.
22
64990
2390
als je zuvor.
01:23
They can design for it. But how?
23
67380
3050
Sie können sich darauf einstellen.
Aber wie?
Aber wie?
01:26
First of all, they can give employees and customers more control.
24
70430
3566
Erstens können sie Mitarbeitern und Kunden
mehr Kontrolle zugestehen.
mehr Kontrolle zugestehen.
01:29
They can collaborate with them on the creation of ideas,
25
73996
3396
Sie können mit ihnen bei
der Entwicklung von Ideen,
der Entwicklung von Ideen,
01:33
knowledge, content, designs and product.
26
77392
3378
Wissen, Inhalten, Entwürfen und
Produkten zusammenarbeiten.
Produkten zusammenarbeiten.
01:36
They can give them more control over pricing,
27
80770
2448
Sie können ihnen größere Kontrolle
über Preisgestaltung geben,
über Preisgestaltung geben,
01:39
which is what the band Radiohead did
28
83218
1960
wie es die Band Radiohead
mit ihrem Ansatz
mit ihrem Ansatz
01:41
with its pay-as-you-like online release of its album
29
85178
3074
"Bezahl-so-viel-wie-du-willst"
zum Online-Verkauf ihres Albums
zum Online-Verkauf ihres Albums
01:44
"In Rainbows." Buyers could determine the price,
30
88252
2948
"In Rainbows" getan hat.
Käufer konnten den Preis bestimmen,
Käufer konnten den Preis bestimmen,
01:47
but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time.
31
91200
4850
doch das Angebot war exklusiv und stand
nur für eine begrenzte Zeit zur Verfügung.
nur für eine begrenzte Zeit zur Verfügung.
01:51
The album sold more copies than previous releases of the band.
32
96050
3959
Von diesem Album verkauften sich mehr
Exemplare als von früheren CDs der Band.
Exemplare als von früheren CDs der Band.
01:55
The Danish chocolate company Anthon Berg
33
100009
3197
Der dänische Schokoladenfabrikant
Anthon Berg
Anthon Berg
01:59
opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
34
103206
3182
eröffnete in Kopenhagen den
so genannten "Großzügigen Laden".
so genannten "Großzügigen Laden".
02:02
It asked customers to purchase chocolate
35
106388
2419
Kunden wurden mit ihrem
Schokoladeneinkauf gebeten,
Schokoladeneinkauf gebeten,
02:04
with the promise of good deeds towards loved ones.
36
108807
3499
zu versprechen, einem guten
Freund etwas Gutes zu tun.
Freund etwas Gutes zu tun.
02:08
It turned transactions into interactions,
37
112306
2914
Transaktionen wurden
zu Interaktionen
zu Interaktionen
02:11
and generosity into a currency.
38
115220
2553
und Großzügigkeit wurde
zu einer Währung.
zu einer Währung.
02:13
Companies can even give control to hackers.
39
117773
2961
Firmen können sogar Hackern
die Kontrolle überlassen.
die Kontrolle überlassen.
02:16
When Microsoft Kinect came out,
40
120734
2451
Als "Microsoft Kinect" herauskam,
02:19
the motion-controlled add-on to its Xbox gaming console,
41
123185
4151
die bewegungsgesteuerte Erweiterung
zur Xbox-Spielkonsole,
zur Xbox-Spielkonsole,
02:23
it immediately drew the attention of hackers.
42
127336
2936
sorgte dies direkt für
Aufmerksamkeit unter Hackern.
Aufmerksamkeit unter Hackern.
02:26
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course
43
130272
3893
Microsoft wehrte sich zunächst gegen die Übergriffe,
doch schlug dann einen anderen Kurs ein,
doch schlug dann einen anderen Kurs ein,
02:30
when it realized that actively supporting the community
44
134165
2863
als sie merkten, dass mit der
aktiven Unterstützung der Gemeinde
aktiven Unterstützung der Gemeinde
02:32
came with benefits.
45
137028
1759
gewisse Vorteile kamen.
02:34
The sense of co-ownership, the free publicity,
46
138787
3236
Das Gefühl von Mitbesitz,
die kostenlose Werbung,
die kostenlose Werbung,
02:37
the added value, all helped drive sales.
47
142023
3017
der gesteigerte Wert – all das half,
den Verkauf anzukurbeln.
den Verkauf anzukurbeln.
02:40
The ultimate empowerment of customers
48
145040
2329
Die ultimative Ermächtigung
der Kunden
der Kunden
02:43
is to ask them not to buy.
49
147369
3093
erreicht man, indem man
sie bittet, nicht zu kaufen.
sie bittet, nicht zu kaufen.
02:46
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers
50
150462
3927
Der Outdoor-Kleiderhändler Patagonia
ermutigte potenzielle Kunden,
ermutigte potenzielle Kunden,
02:50
to check out eBay for its used products
51
154389
2969
bei eBay nach Second-Hand-
Artikeln der Marke zu suchen
Artikeln der Marke zu suchen
02:53
and to resole their shoes before purchasing new ones.
52
157358
3567
und ihre Schuhe lieber neu besohlen
zu lassen, als neue zu kaufen.
zu lassen, als neue zu kaufen.
02:56
In an even more radical stance against consumerism,
53
160925
3238
In einer noch radikaleren Haltung
gegen Konsumdenken
gegen Konsumdenken
03:00
the company placed a "Don't Buy This Jacket"
54
164163
2093
schaltete die Firma eine
"Kaufe diese Jacke nicht"-Werbung
"Kaufe diese Jacke nicht"-Werbung
03:02
advertisement during the peak of shopping season.
55
166256
3500
inmitten der
Shopping-Hochsaison.
Shopping-Hochsaison.
03:05
It may have jeopardized short-term sales,
56
169756
2802
Dadurch wurden vielleicht auf kurze
Sicht Verkäufe aufs Spiel gesetzt,
Sicht Verkäufe aufs Spiel gesetzt,
03:08
but it builds lasting, long-term loyalty
57
172558
2654
doch auf lange Sicht schafft
das langfristige Loyalität,
das langfristige Loyalität,
03:11
based on shared values.
58
175212
2170
die auf gemeinsamen
Werten basierten.
Werten basierten.
03:13
Research has shown that giving employees more control
59
177382
3220
Studien haben gezeigt, dass mehr
Mitbestimmungsrecht über ihre Arbeit
Mitbestimmungsrecht über ihre Arbeit
03:16
over their work makes them happier and more productive.
60
180602
3769
Angestellte glücklicher
und produktiver macht.
und produktiver macht.
03:20
The Brazilian company Semco Group famously
61
184371
2969
Das brasilianische Unternehmen
Semco Group
Semco Group
03:23
lets employees set their own work schedules
62
187340
2670
lässt seine Mitarbeiter
ihre eigenen Arbeitszeiten
ihre eigenen Arbeitszeiten
03:25
and even their salaries.
63
190010
2012
und selbst ihre
Gehälter festlegen.
Gehälter festlegen.
03:27
Hulu and Netflix, among other companies,
64
192022
2271
Hulu, Netflix und
andere Firmen
andere Firmen
03:30
have open vacation policies.
65
194293
2452
haben offene
Urlaubsregelungen.
Urlaubsregelungen.
03:32
Companies can give people more control,
66
196745
2918
Firmen können Menschen
mehr Kontrolle einräumen,
mehr Kontrolle einräumen,
03:35
but they can also give them less control.
67
199663
4272
doch sie können ihnen
auch weniger überlassen.
auch weniger überlassen.
03:39
Traditional business wisdom holds that trust
68
203935
2747
Traditionellen Geschäftsweisheiten
zufolge gewinnt man Vertrauen
zufolge gewinnt man Vertrauen
03:42
is earned by predictable behavior,
69
206682
2709
durch vorhersehbares Verhalten,
03:45
but when everything is consistent and standardized,
70
209391
2645
doch wenn alles gleichförmig
und standardisiert ist,
und standardisiert ist,
03:47
how do you create meaningful experiences?
71
212036
2923
wie können dann bedeutsame
Erfahrungen geschaffen werden?
Erfahrungen geschaffen werden?
03:50
Giving people less control might be a wonderful way
72
214959
3467
Menschen weniger Kontrolle zuzugestehen
mag ein wunderbarer Weg sein,
mag ein wunderbarer Weg sein,
03:54
to counter the abundance of choice
73
218426
2262
die Vielfalt an Auswahlmöglichkeiten
einzuschränken
einzuschränken
03:56
and make them happier.
74
220688
1682
und sie somit glücklicher
zu machen.
zu machen.
03:58
Take the travel service Nextpedition.
75
222370
2813
Nehmen wir zum Beispiel
den Reiseanbieter Nextpedition.
den Reiseanbieter Nextpedition.
04:01
Nextpedition turns the trip into a game,
76
225183
3205
Nextpedition macht die
Reise zu einem Spiel
Reise zu einem Spiel
04:04
with surprising twists and turns along the way.
77
228388
3572
mit überraschenden Wendungen
und Änderungen unterwegs.
und Änderungen unterwegs.
04:07
It does not tell the traveler where she's going
78
231960
1824
Es verrät dem Reisenden bis zur
allerletzten Minute nicht, wohin er geht
allerletzten Minute nicht, wohin er geht
04:09
until the very last minute, and information is provided
79
233784
3069
und Informationen werden
ebenfalls erst
ebenfalls erst
04:12
just in time. Similarly, Dutch airline KLM
80
236853
3983
gerade noch rechtzeitig freigegeben.
So ähnlich entwarf die holländische Fluglinie KLM
So ähnlich entwarf die holländische Fluglinie KLM
04:16
launched a surprise campaign, seemingly randomly
81
240836
3185
eine Überraschungskampagne,
die scheinbar zufällig
die scheinbar zufällig
04:19
handing out small gifts to travelers
82
244021
2792
kleine Geschenke an
Reisende ausgab,
Reisende ausgab,
04:22
en route to their destination.
83
246813
2162
die sich auf dem Weg
zu ihrem Ziel befanden.
zu ihrem Ziel befanden.
04:24
U.K.-based Interflora monitored Twitter
84
248975
2833
Das englische Unternehmen
Interflora überprüfte Twitter
Interflora überprüfte Twitter
04:27
for users who were having a bad day,
85
251808
2510
auf Nutzer, die einen
schlechten Tag hatten
schlechten Tag hatten
04:30
and then sent them a free bouquet of flowers.
86
254318
4091
und sandte ihnen einen
kostenlosen Blumenstrauß.
kostenlosen Blumenstrauß.
04:34
Is there anything companies can do to make
87
258409
2013
Gibt es etwas, das
Firmen tun können,
Firmen tun können,
04:36
their employees feel less pressed for time? Yes.
88
260422
3107
um ihre Angestellten unter
weniger Zeitdruck zu setzen? Ja.
weniger Zeitdruck zu setzen? Ja.
04:39
Force them to help others.
89
263529
2925
Sie dazu zwingen,
anderen zu helfen.
anderen zu helfen.
04:42
A recent study suggests that having employees complete
90
266454
3334
Eine aktuelle Studie zeigt, wenn
Angestellte dazu angehalten werden,
Angestellte dazu angehalten werden,
04:45
occasional altruistic tasks throughout the day
91
269788
2811
sich am Tag gelegentlichen selbstlosen
Aufgaben zu widmen,
Aufgaben zu widmen,
04:48
increases their sense of overall productivity.
92
272599
4069
dass sich ihre Einschätzung ihrer
allgemeinen Produktivität verbessert.
allgemeinen Produktivität verbessert.
04:52
At Frog, the company I work for, we hold internal
93
276668
3669
Bei Frog, dem Unternehmen,
für das ich arbeite,
für das ich arbeite,
04:56
speed meet sessions that connect old and new employees,
94
280337
4601
halten wir kurze Meetings
für alte und neue Mitarbeiter ab,
für alte und neue Mitarbeiter ab,
05:00
helping them get to know each other fast.
95
284938
2960
um ihnen zu helfen, einander
schnell kennenzulernen.
schnell kennenzulernen.
05:03
By applying a strict process, we give them less control,
96
287898
3322
Durch einen recht strengen Ablauf
geben wir ihnen weniger Kontrolle,
geben wir ihnen weniger Kontrolle,
05:07
less choice, but we enable more and richer social interactions.
97
291220
4734
weniger Auswahl, doch ermöglichen ihnen
mehr und intensivere soziale Interaktionen.
mehr und intensivere soziale Interaktionen.
05:11
Companies are the makers of their fortunes,
98
295954
2856
Unternehmen sind die Macher
ihres eigenen Glücks
ihres eigenen Glücks
05:14
and like all of us, they are utterly exposed to serendipity.
99
298810
4263
und, wie wir alle, sind sie
glücklichen Zufällen völlig ausgesetzt.
glücklichen Zufällen völlig ausgesetzt.
05:18
That should make them more humble, more vulnerable
100
303073
3605
Das sollte sie bescheidener,
verletzlicher
verletzlicher
05:22
and more human.
101
306678
2820
und menschlicher machen.
05:25
At the end of the day, as hyperconnectivity
102
309498
2846
Letzten Endes, während
ständige Vernetzung
ständige Vernetzung
05:28
and transparency expose companies' behavior
103
312344
2310
und Transparenz das
Verhalten von Unternehmen
Verhalten von Unternehmen
05:30
in broad daylight, staying true to their true selves
104
314654
3634
schonungslos offen legen, zählt nur
eins: Sich selbst treu zu bleiben
eins: Sich selbst treu zu bleiben
05:34
is the only sustainable value proposition.
105
318288
3551
ist das einzige tragfähige
Wertversprechen.
Wertversprechen.
05:37
Or as the ballet dancer Alonzo King said,
106
321839
2645
Oder wie der Balletttänzer
Alonzo King sagte:
Alonzo King sagte:
05:40
"What's interesting about you is you."
107
324484
3010
"Das Interessante an dir bist du."
05:43
For the true selves of companies to come through,
108
327494
3054
Um das Wesen eines
Unternehmens freizulegen,
Unternehmens freizulegen,
05:46
openness is paramount,
109
330548
2631
ist Offenheit eine
Grundvoraussetzung,
Grundvoraussetzung,
05:49
but radical openness is not a solution,
110
333179
2992
doch radikale Offenheit
ist keine Lösung,
ist keine Lösung,
05:52
because when everything is open, nothing is open.
111
336171
3410
denn wenn alles offen ist,
ist nichts offen.
ist nichts offen.
05:55
"A smile is a door that is half open and half closed,"
112
339581
4917
"Ein Lächeln ist eine Tür, die halb
geöffnet und halb geschlossen ist,"
geöffnet und halb geschlossen ist,"
06:00
the author Jennifer Egan wrote.
113
344498
2054
schrieb die Schriftstellerin
Jennifer Egan.
Jennifer Egan.
06:02
Companies can give their employees and customers
114
346552
2580
Firmen können ihren
Mitarbeitern und Kunden
Mitarbeitern und Kunden
06:05
more control or less. They can worry about how much
115
349132
3487
mehr oder weniger die Kontrolle überlassen.
Sie können sich darum sorgen,
Sie können sich darum sorgen,
06:08
openness is good for them, and what needs to stay closed.
116
352619
3658
wie viel Offenheit gut für sie ist und was
unter Verschluss gehalten werden muss.
unter Verschluss gehalten werden muss.
06:12
Or they can simply smile, and remain open
117
356277
4241
Oder sie können einfach
lächeln und weiter
lächeln und weiter
06:16
to all possibilities.
118
360518
1617
allen Möglichkeiten offen
gegenüber stehen.
gegenüber stehen.
06:18
Thank you. (Applause)
119
362135
4111
Danke schön. (Applaus)
06:22
(Applause)
120
366246
2955
(Applaus)
ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romanticA humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.
Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speakerTim Leberecht | Speaker | TED.com