Morgana Bailey: The danger of hiding who you are
Morgana Bailey: Von der Gefahr sich zu verstecken
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I prided myself as a nonconformist
im konservativen US-Bundesstaat Kansas
U.S. state I live in, Kansas.
weird clothing trends or hairstyles.
Modetrends oder Frisuren zurück,
und war sehr sozial.
of my London semester abroad 16 years ago
Bilder und Postkarten
in London zeigen,
if I was perceived as weird or different.
andere komisch oder anders fanden.
I was in London, 16 years ago,
dort in London war,
that actually was somewhat unique,
das wirklich einzigartig war.
of who I thought I once was.
was ich gedacht hatte zu sein.
instead of socializing.
and leadership activities.
und Gruppen zu engagieren.
in the crowd anymore.
I was growing up and maturing,
und erwachsener werden,
looking for acceptance.
nach Bestätigung suchen.
to needing acceptance.
das bräuchte ich nicht.
something was different about me
etwas anderes an mir entdeckte,
that I began conforming and hiding.
mich zu verstecken und anzupassen.
to step forward and speak out.
zu kommen und die Wahrheit zu sagen.
about what this talk was about,
Vortrag und seinen Inhalt sprach,
about my TED Talk.
eine andere Geschichte aus.
und ein wenig unheimlich,
to this city 16 years later
hierher zurückgekehrt bin
to finally stop hiding.
um endlich mit dem Verstecken aufzuhören.
for 16 years?
das laut zuzugeben,
to be defined by them.
darüber definieren will.
about coming out in the past,
die Wahrheit zu sagen,
but I just want to be known as Morgana,
dass man mich als Morgana kennt,
or "my gay coworker Morgana."
"homosexuelle Arbeitskollegin Morgana".
metropolitan areas,
für keine große Sache.
that I have suppressed the truth
dass ich die Wahrheit
of not being accepted.
nicht akzeptiert zu werden.
that a surprisingly large number of people
dass überraschend viele
gaben 61 % an,
of their behavior or their appearance
oder Verhalten zu ändern,
and bisexual employees,
bisexuellen Arbeitnehmern
some aspects of themselves
appear at work "too gay."
and inclusion programs,
und Inklusion wichtig ist,
to be themselves at work
conformity is critical
für die Karriere wichtig.
that so many people just like me
noch so viele andere
trying to hide themselves,
Sich-Verstecken verschwenden.
that my silence
über Leben und Tod entscheiden
and long-term social repercussions.
Folgen haben kann.
life expectancy is shortened
von Bi- und Homosexuellen kürzer,
in highly anti-gay communities
die stark schwulenfeindlich ist,
toleranten Gesellschaft.
magazine this year,
der Zeitschrift "The Advocat" las,
afford to keep silent.
länger schweigen konnte.
social stigmas are a deadly combination.
sind eine tödliche Kombination.
in anti-gay communities
in Anti-Schwulen-Gesellschaften
violence and suicide.
leiden und sogar öfter Selbstmord begehen.
was simply a personal matter
Problem gesehen hatte,
and out into the community
and not share who I really am
wahres Ich zu verbergen,
to this exact same environment
Diskriminierung beigetragen.
there's no reason to share that I was gay,
es gäbe keinen Grund mich zu outen.
has social consequences
die sozialen Folgen davon
when I missed an opportunity
als ich eine Chance verpasste,
in my own home state of Kansas.
der Diskriminierung
Heimatstaat Kansas zu verändern.
Representatives brought up a bill for vote
einen Gesetzesentwurf zur Abstimmung vor,
allowed businesses
aufgrund von Religionsfreiheit
to deny gays services.
zu verweigern.
Kollegin und Freundin
in the Kansas House of Representatives.
Repräsentantenhaus von Kansas.
businesses to not serve me.
mir ihre Dienstleistungen zu verweigern.
queer and questioning people?
über kritische Menschen?
with them about who I am.
die Wahrheit über mich erzählt habe.
vor Jahren erzählt hätte?
her father my experience?
meine Erfahrungen erzählen können?
helped change his vote?
I had done nothing
um etwas zu verändern.
in human resources,
Menschen zusammenzubringen,
the development of employees,
that the diversity of society
und am Arbeitsplatz zu unterstützen,
to advocate for diversity.
um genau diese Vielfalt zu fördern?
angefangen habe, dachte ich,
has anti-discrimination policies
Anti-Diskriminierungsrichtlinien,
bisexual and transgender people.
Menschen schützen.
through their global inclusion programs.
seinen Programmen offen für Vielfalt ein.
of this company, I will finally come out.
werde ich endlich die Wahrheit sagen.
of the opportunity,
my London journal and scrapbook
mein Tagebuch und die Bilder
abroad 16 years ago,
from Toni Morrison's book, "Paradise."
aus Toni Morrison's Buch "Paradies".
inside than outside."
unheimlichere Dinge als draußen."
to myself at the bottom:
to get out and explore London,
motivieren, London zu erkunden.
to start exploring and embracing myself.
mich selber zu erforschen und anzunehmen.
until all these years later
später verstanden,
I will ever have to overcome
und Unsicherheiten sind.
I will be able to change reality outside.
inneren Ängsten stelle,
draußen verändern.
that I have hidden for too long.
den ich zu lange versteckt habe.
I will never hide again,
nie wieder verstecken
I can do something to change the data
mein Outing heute Statistiken verändern
be more themselves and more fulfilled
zu stehen und erfüllter zu leben,
and personal lives.
als auch im Privaten.
ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professionalA human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.
Why you should listen
“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.
At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.
Morgana Bailey | Speaker | TED.com