Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all
Seth Berkley: Darum werden Impfstoffe zu spät entwickelt ... wenn überhaupt
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
beginnen mit leichtem Fieber,
Nase und Zahnfleisch.
nose and gums.
from low blood pressure.
auf Grund zu niedrigen Blutdrucks.
liegen Sie in diesem Fall falsch.
a mosquito-born disease
von Denguefieber,
an effective therapy or a vaccine,
Impfstoff noch Therapien gibt,
the number of people
wie an Ebola gestorben sind,
that we've known about it.
seit wir diese Krankheit kennen.
in the news recently,
so oft in den Nachrichten waren,
die Schlagzeilen und die Angst dominiert.
all of the headlines and the fear.
deeply rooted about it,
das uns Angst macht und fasziniert,
and fascinates us
an Ebola zu erkranken,
of a horrible death is high.
ist das Risiko qualvoll zu sterben hoch.
effective therapy or vaccine available.
oder Impfstoffe zur Verfügung stehen.
das vielleicht haben.
as many people as other diseases.
an anderen Krankheiten sterben.
than viruses such as flu or measles.
wie die Grippe oder Masern.
that it kills us and we can't treat it.
und wir es nicht behandeln können.
that comes with Ebola.
den Ebola mit sich bringt.
that seems to defy modern medical science.
die anscheinend moderner Medizin trotzt.
es zu untersuchen,
die stattgefunden haben.
vaccine candidates available now
seit mehr als 10 Jahren zur Verfügung.
are just going into clinical trials now?
erst jetzt durch klinischen Studien?
problem we have
for infectious diseases.
für Infektionskrankheiten haben.
durch diese Krankheiten gefährdet sind,
to pay for vaccines.
die am wenigsten fähig sind,
of market incentives
Impfstoffe zu entwickeln,
who are at risk in wealthy countries.
in reichen Ländern ist gefährdet
no market at all,
in late-stage clinical trials now,
wieso wir jetzt zwei Impfstoffe
der klinischen Studien haben,
of a somewhat misguided fear.
and the anthrax attacks,
und den Milzbrandattacken.
people perceived Ebola
als potenzielle bio-terroristische Waffe.
wasn't fully developed at this point?
diesem Zeitpunkt nicht fertig entwickelt?
it was really difficult --
oder man dachte, es sei schwer --
to weaponize the virus,
of the financial risk in developing it.
des finanziellen Risikos der Entwicklung.
wir entwickeln Impfstoffe
the pathogen poses to people,
das der Erreger für Menschen darstellt,
es ist, diese Impfstoffe zu entwickeln.
to develop these vaccines.
ist teuer und kompliziert.
is expensive and complicated.
of millions of dollars
and turn it into a viable vaccine.
einen brauchbaren Impfstoff zu verwandeln.
bei Krankheiten wie Ebola Dinge,
to remove some of these barriers.
um einige dieser Barrieren zu entfernen.
when there's a complete market failure.
wann es ein komplettes Marktversagen gibt.
wenn wir Impfstoffe wollen,
or some type of subsidy.
eine Art von Subvention bieten.
at being able to figure out
bei der Ermittlung machen,
am meisten bedrohen.
that most threaten us.
we then create the ability
von Fähigkeiten in den Ländern
die Fähigkeit für diese Länder,
epidemiological and laboratory networks
zu schaffen, die in der Lage sind,
and categorizing these pathogens.
zu sammeln und zu kategorisieren.
können dann genutzt werden,
and genetic diversity,
und genetische Vielfalt zu verstehen.
to help us understand
wie diese immunologisch verändert werden
immunologically,
die getan werden können.
with a complete market failure,
Marktversagen umgehen wollen,
we view and prevent infectious diseases.
betrachten und verhindern.
until we see evidence
before we consider it as one.
globale Gefahr einer Krankheit sehen,
Angst vor einer Infektionskrankheit,
of an infectious disease,
die in reiche Länder übertragen wurden,
transported to wealthy countries,
Impfstoffunternehmen
of dedicated vaccine companies,
in the Ebola countries --
in den Ebola-Ländern durchlaufen --
that are following behind.
zukünftigen Impfstoffen.
Milliarden von Dollar aus,
permanently patrolling the oceans
auf den Ozeanen patrouillieren zu lassen,
that almost certainly will never happen.
die fast sicher nie passieren wird.
and evolutionarily certain
Infektionskrankheit zu verhindern.
it's not a question of "if," but "when."
sondern 'wann'.
sich weiterentwickeln
unsere beste Verteidigung.
epidemics like Ebola,
Epidemien wie Ebola zu verhindern,
of investing in vaccine development
in Impfstoffentwicklung
as the ultimate deterrent --
als endgültige Abschreckung ansehen --
wir sicherstellen,
praying we never have to use it.
dass wir es nie brauchen werden.
ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionaryEpidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.
Why you should listen
Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.
Seth Berkley | Speaker | TED.com