Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all
Seth Berkley: A razão perturbadora por que as vacinas aparecem tarde demais... se é que são feitas.
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
cabeça e dores musculares
nariz e gengivas.
nose and gums.
from low blood pressure.
órgãos derivada da baixa pressão arterial.
a mosquito-born disease
uma doença transmitida por um mosquito
um tratamento eficaz ou vacina,
an effective therapy or a vaccine,
the number of people
o número de pessoas
desde que conhecemos o vírus.
that we've known about it.
in the news recently,
tão noticiado recentemente,
dez vezes maior.
all of the headlines and the fear.
toda a atenção e o medo.
profundamente enraizada nele,
deeply rooted about it,
e nos fascina,
and fascinates us
of a horrible death is high.
de uma morte atroz é elevado.
effective therapy or vaccine available.
tratamento eficaz ou vacina disponível.
como outras doenças.
as many people as other diseases.
do que vírus como a gripe ou o sarampo.
than viruses such as flu or measles.
e não o podemos tratar.
that it kills us and we can't treat it.
que vem com o Ébola.
that comes with Ebola.
parece desafiar a ciência médica moderna.
that seems to defy modern medical science.
porque é que isso acontece?
para o estudar
vaccine candidates available now
are just going into clinical trials now?
estão a ser sujeitas a ensaios clínicos?
problem we have
fundamental que temos
for infectious diseases.
para doenças infeciosas.
contraírem estas doenças
to pay for vaccines.
capacidade para pagar as vacinas.
por pessoa, por ano]
of market incentives
who are at risk in wealthy countries.
esteja em risco em países ricos.
a nível comercial.
absolutamente nenhum mercado,
no market at all,
in late-stage clinical trials now,
vacinas na fase final do ensaio clínico
um receio equivocado.
of a somewhat misguided fear.
and the anthrax attacks,
e ate aos ataques com antraz
people perceived Ebola
as pessoas encararam o Ébola
wasn't fully developed at this point?
completamente desenvolvida até ao momento?
it was really difficult --
transformar o vírus numa arma,
to weaponize the virus,
of the financial risk in developing it.
do risco financeiro em desenvolvê-la.
desenvolvemos vacinas,
the pathogen poses to people,
patogénico representa para as pessoas,
to develop these vaccines.
económico ao desenvolver estas vacinas.
is expensive and complicated.
of millions of dollars
and turn it into a viable vaccine.
numa vacina viável.
to remove some of these barriers.
para remover algumas dessas barreiras.
when there's a complete market failure.
há uma deficiência completa de mercado.
or some type of subsidy.
ou algum tipo de subsídio.
at being able to figure out
melhor a fim de perceber
that most threaten us.
we then create the ability
criamos então a capacidade
epidemiological and laboratory networks
epidemiológicos e laboratoriais,
and categorizing these pathogens.
esses agentes patogénicos.
and genetic diversity,
genética e geográfica,
to help us understand
immunologically,
imunologicamente
com uma falha completa de mercado,
with a complete market failure,
we view and prevent infectious diseases.
e prevenimos as doenças infeciosas.
until we see evidence
até vermos provas
before we consider it as one.
global para que a consideremos como tal.
of an infectious disease,
de uma doença infeciosa,
transported to wealthy countries,
transportados para países ricos,
of dedicated vaccine companies,
de empresas de vacinas,
in the Ebola countries --
clínicos de eficácia nos países com Ébola...
that are following behind.
que vêm atrás.
milhares de milhões de dólares
permanently patrolling the oceans
nucleares a patrulhar, permanentemente,
que, quase certamente, nunca acontecerá.
that almost certainly will never happen.
praticamente nada
and evolutionarily certain
e evolutivamente certo
uma questão de "se", mas sim de "quando".
it's not a question of "if," but "when."
vão continuar a evoluir
epidemics like Ebola,
prevenir epidemias como o Ébola,
of investing in vaccine development
no desenvolvimento de vacinas
as the ultimate deterrent --
como o elemento dissuasor final,
praying we never have to use it.
rezamos para que nunca tenhamos que usar.
ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionaryEpidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.
Why you should listen
Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.
Seth Berkley | Speaker | TED.com