Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all
Seth Berkley: La preocupante razón de por qué las vacunas se hacen demasiado tarde... si se hacen
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
dolores musculares,
nose and gums.
from low blood pressure.
a la presión arterial baja.
a mosquito-born disease
enfermedad transmitida por mosquitos,
an effective therapy or a vaccine,
the number of people
del número de personas
desde su descubrimiento.
that we've known about it.
in the news recently,
en las noticias recientemente,
en realidad 10 veces superior.
all of the headlines and the fear.
titulares e infundió el miedo.
deeply rooted about it,
que nos afecta profundamente,
and fascinates us
más que otras enfermedades,
of a horrible death is high.
una muerte horrible es alto.
effective therapy or vaccine available.
con terapia ni vacuna eficaz.
as many people as other diseases.
como otras enfermedades.
than viruses such as flu or measles.
la gripe o del sarampión.
that it kills us and we can't treat it.
nos mata y no podemos curarla.
que viene con el Ébola.
that comes with Ebola.
que desafía a la ciencia médica moderna.
that seems to defy modern medical science.
en los 24 brotes que se han producido.
vaccine candidates available now
algunas vacunas como candidatas,
are just going into clinical trials now?
están diseñándose solo ahora?
problem we have
para las enfermedades infecciosas.
for infectious diseases.
de contraer estas enfermedades
to pay for vaccines.
pueden pagar por las vacunas.
of market incentives
mercado y a los ojos de los fabricantes
who are at risk in wealthy countries.
en los países ricos.
comercial demasiado alto.
no market at all,
mercado en absoluto,
in late-stage clinical trials now,
en las últimas fases del ensayo clínico,
un miedo relativamente sin fundamento.
of a somewhat misguided fear.
and the anthrax attacks,
people perceived Ebola
fue percibida por la población
wasn't fully developed at this point?
del Ébola en este momento?
it was really difficult --
porque que era muy difícil
to weaponize the virus,
convertir el virus en arma,
financiero de su desarrollo.
of the financial risk in developing it.
que desarrollamos vacunas
al patógeno para las personas sino
the pathogen poses to people,
asociado al desarrollo de estas vacunas.
to develop these vaccines.
is expensive and complicated.
es caro y complicado.
of millions of dollars
de millones de dólares
y convertirlo en una vacuna viable.
and turn it into a viable vaccine.
para enfermedades como el Ébola,
to remove some of these barriers.
para superar estas limitaciones.
when there's a complete market failure.
hay una falla total de mercado.
or some type of subsidy.
o algún tipo de subsidio.
at being able to figure out
de identificar de manera más eficaz
más peligrosas.
that most threaten us.
we then create the ability
a los países afectados,
países la posibilidad
epidemiological and laboratory networks
de laboratorios y epidemiológicas
y categorizar estos patógenos.
and categorizing these pathogens.
geográfica y genética
and genetic diversity,
to help us understand
immunologically,
with a complete market failure,
abordar la total falla de mercado,
we view and prevent infectious diseases.
y prevenir las enfermedades infecciosas.
until we see evidence
hasta tener las pruebas
mundial antes de considerarla como tal.
before we consider it as one.
of an infectious disease,
a una enfermedad infecciosa,
transported to wealthy countries,
de infectados en los países ricos,
que desarrollan vacunas,
of dedicated vaccine companies,
in the Ebola countries --
en ensayos clínicos en países con Ébola...
that are following behind.
de millones de dólares,
permanently patrolling the oceans
que patrullan permanentemente los océanos
que casi con certeza nunca sucederán.
that almost certainly will never happen.
prácticamente nada
and evolutionarily certain
y claramente inevitable
infecciosas epidémicas.
it's not a question of "if," but "when."
de "si ocurrirá", sino de "cuándo".
epidemics like Ebola,
prevenir epidemias como el Ébola,
of investing in vaccine development
y la producción de cantidades suficientes.
as the ultimate deterrent --
como la medida disuasoria definitiva...
de que está disponible,
que nunca tengamos que usarla.
praying we never have to use it.
ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionaryEpidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.
Why you should listen
Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.
Seth Berkley | Speaker | TED.com