Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all
Seth Berkly: Lý do vắc-xin luôn đến quá muộn...
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
nose and gums.
from low blood pressure.
a mosquito-born disease
sốt xuất huyết, một mầm bệnh từ muỗi
an effective therapy or a vaccine,
hay vắc-xin,
mỗi năm
the number of people
that we've known about it.
in the news recently,
những thông tin gần đây,
all of the headlines and the fear.
mặt báo, gây ra nỗi khiếp sợ cho mọi người
deeply rooted about it,
về căn bệnh này,
and fascinates us
of a horrible death is high.
nguy cơ tử vong là rất cao.
effective therapy or vaccine available.
cách chữa trị hay vắc-xin đặc hiệu nào cả.
as many people as other diseases.
như những căn bệnh khác.
than viruses such as flu or measles.
hơn bệnh cúm và sởi.
that it kills us and we can't treat it.
và chúng ta thì không có cách trị.
that comes with Ebola.
đi cùng với Ebola.
that seems to defy modern medical science.
y học hiện đại cũng phải bó tay.
vaccine candidates available now
vắc xin thử nghiệm
are just going into clinical trials now?
problem we have
for infectious diseases.
các bệnh truyền nhiễm
to pay for vaccines.
chi trả cho vắc xin nhất.
of market incentives
who are at risk in wealthy countries.
thịn vượng mắc bệnh như thế.
về mặt tài chính.
no market at all,
hoàn toàn không có thị trường,
in late-stage clinical trials now,
2 loại vắc xin đang thử nghiệm hiện nay
of a somewhat misguided fear.
and the anthrax attacks,
bằng bệnh than
people perceived Ebola
một loại vũ khí sinh học đáng sợ
wasn't fully developed at this point?
được hoàn thiện?
it was really difficult --
to weaponize the virus,
để vũ khí hóa con virus này
of the financial risk in developing it.
về mặt thương mại để sản xuất nó.
the pathogen poses to people,
do loại bệnh này gây ra,
to develop these vaccines.
khi sản xuất vắc-xin loại này.
is expensive and complicated.
of millions of dollars
and turn it into a viable vaccine.
đã ngốn hàng triệu đô rồi.
to remove some of these barriers.
trở ngại đã kể trên.
when there's a complete market failure.
khi gặp phải thất bại thị trường.
or some type of subsidy.
hay một hình thức trợ cấp nào đấy.
at being able to figure out
phán đoán đúng đắn
that most threaten us.
đáng gờm nhất với con người.
we then create the ability
chúng ta sẽ có cơ hội
epidemiological and laboratory networks
phòng thí nghiệm về bệnh dịch học
and categorizing these pathogens.
những mầm dịch này.
and genetic diversity,
về mặt địa lý và di truyền của mầm bệnh
to help us understand
immunologically,
để đối phó với hệ miễn dịch
with a complete market failure,
thất bại thị trường,
we view and prevent infectious diseases.
cũng như phòng tránh bệnh truyền nhiễm.
until we see evidence
đến khi thấy được bằng chứng trước mắt,
before we consider it as one.
thành dịch bệnh toàn cầu rồi.
of an infectious disease,
transported to wealthy countries,
đến các nước phát triển
gắn kết với nhau
of dedicated vaccine companies,
nhà cung cấp vắc-xin hàng đầu,
in the Ebola countries --
ở các quốc gia nhiễm Ebola
that are following behind.
vắc-xin dự trữ nữa.
permanently patrolling the oceans
hạt nhân tuần tra thường trực trên biển
that almost certainly will never happen.
hầu như chắc chắn sẽ không bao giờ xảy ra
and evolutionarily certain
có nguy cơ xảy ra rất cao
it's not a question of "if," but "when."
phải là "nếu như", mà là "khi nào" thôi
epidemics like Ebola,
những đại dịch như Ebola,
of investing in vaccine development
việc phát triển vắc-xin
as the ultimate deterrent --
phòng tránh tối ưu --
praying we never have to use it.
là chúng ta không phải dùng đến nó.
ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionaryEpidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.
Why you should listen
Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.
Seth Berkley | Speaker | TED.com