Seth Berkley: The troubling reason why vaccines are made too late ... if they're made at all
Seth Berkley: A inquietante razón pola que as vacinas se fan demasiado tarde... se se chegan a facer
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
cabeza, dores musculares
nose and gums.
boca, nariz e enxivas.
from low blood pressure.
debido a unha baixa presión arterial.
a mosquito-born disease
enfermidade transmitida por mosquitos
an effective therapy or a vaccine,
nin terapia nin vacina eficaz,
the number of people
that we've known about it.
desde o seu descubrimento.
in the news recently,
presente agora nas noticias,
all of the headlines and the fear.
os titulares e propagou o medo.
deeply rooted about it,
que nos afecta profundamente,
and fascinates us
of a horrible death is high.
dunha morte horrible é alto
effective therapy or vaccine available.
ningunha terapia nin vacina dispoñible.
as many people as other diseases.
coma outras enfermidades.
than viruses such as flu or measles.
virus como a gripe ou o sarampelo.
that it kills us and we can't treat it.
e non o podemos tratar.
that comes with Ebola.
that seems to defy modern medical science.
que parece desafiar a medicina moderna.
vaccine candidates available now
posibles vacinas dispoñibles
are just going into clinical trials now?
clínicos se fan só agora?
problem we have
fundamental que temos
for infectious diseases.
para enfermidades infecciosas.
de contraer estas enfermidades
to pay for vaccines.
teñen de mercar estas vacinas.
of market incentives
pouco interese no mercado
who are at risk in wealthy countries.
demanda en países ricos.
no market at all,
non hai mercado en absoluto,
in late-stage clinical trials now,
nas últimas fases de ensaio clínico,
of a somewhat misguided fear.
and the anthrax attacks,
people perceived Ebola
foi percibido pola poboación
wasn't fully developed at this point?
a vacina do ébola nese momento?
it was really difficult --
to weaponize the virus,
un virus en arma,
of the financial risk in developing it.
polo risco financeiro que suporía.
desenvolvemos vacinas
the pathogen poses to people,
que o patóxeno supón,
to develop these vaccines.
asociado ao seu deseño.
is expensive and complicated.
é custoso e complexo.
of millions of dollars
and turn it into a viable vaccine.
e convertelo nunha vacina viable.
como o ébola,
to remove some of these barriers.
abaixo algunhas destas barreiras,
when there's a complete market failure.
hai unha falla total no mercado.
or some type of subsidy.
ou algún tipo de subvención.
at being able to figure out
de identificar de maneira máis eficaz
that most threaten us.
we then create the ability
afectados, ofréceselles a posibilidade
epidemiological and laboratory networks
epidemiolóxicas e de laboratorios
and categorizing these pathogens.
categorizar estes patóxenos.
and genetic diversity,
xeográfica e xenética,
to help us understand
immunologically,
with a complete market failure,
abordar a total falla do mercado,
we view and prevent infectious diseases.
e prever as enfermidades infecciosas.
until we see evidence
de esperar ata vermos probas
before we consider it as one.
unha ameaza global, para actuar.
of an infectious disease,
a unha enfermidade infecciosa,
transported to wealthy countries,
de infectados nos países ricos,
of dedicated vaccine companies,
produtoras de vacinas,
in the Ebola countries --
en ensaios clínicos en países con ébola --
that are following behind.
miles de millóns de dólares,
permanently patrolling the oceans
nucleares vixiando os océanos
that almost certainly will never happen.
case con certeza non acontecerán.
and evolutionarily certain
e evolutivamente inevitable
infecciosas epidémicas.
it's not a question of "if," but "when."
de "se ocorrerá", senón de "cando".
epidemics like Ebola,
de previr epidemias como o ébola,
of investing in vaccine development
investir en desenvolver vacinas
as the ultimate deterrent --
como a medida disuasoria definitiva,
praying we never have to use it.
rezamos para nunca ter que usar.
ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionaryEpidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.
Why you should listen
Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.
Seth Berkley | Speaker | TED.com