Donald Hoffman: Do we see reality as it is?
Ντόναλντ Χόφμαν: Βλέπουμε την πραγματικότητα όπως είναι;
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unsolved mystery in science,
άλυτο μυστήριο της επιστήμης,
between your brain
ανάμεσα στον εγκέφαλό σας
of the taste of chocolate
as a state of consciousness comes about
όσο μια συνειδησιακή κατάσταση
στον νευρικό ιστό,
when Aladdin rubbed his lamp."
όταν ο Αλαντίν έτριβε το λυχνάρι του».
οι ενσυνείδητες εμπειρίες συσχετίζονται
it was a mystery.
ήταν ένα μυστήριο.
about brain activity,
με την εγκεφαλική δραστηριότητα
between brain activity
is still a mystery.
παραμένει ένα μυστήριο.
Γιατί κάναμε τόσο μικρή πρόοδο;
that we can't solve this problem
ότι δεν μπορούμε να λύσουμε το πρόβλημα
concepts and intelligence.
τις κατάλληλες έννοιες και πληροφορίες.
problems in quantum mechanics,
προβλήματα της κβαντικής μηχανικής.
our species to solve this problem either.
το είδος μας να λύσει αυτό το πρόβλημα.
made a false assumption.
might solve this problem.
μπορεί ίσως να λύσουμε το πρόβλημα.
what that assumption is,
ποια είναι η υπόθεση,
και πώς να τη διορθώσουμε.
κι έχω μια εμπειρία που την περιγράφω
as a red tomato a meter away.
σε απόσταση ενός μέτρου από εμένα.
that in reality,
ότι στην πραγματικότητα
ένα μέτρο μακριά μου.
changes to a gray field,
αλλάζει σε ένα γκρίζο χωράφι,
υπάρχει μια κόκκινη ντομάτα στο ένα μέτρο;
there's a red tomato a meter away?
the nature of my perceptions?
τη φύση όσων αντιλαμβάνομαι;
our perceptions before.
και στο παρελθόν.
because it looks that way.
είναι επίπεδη επειδή έτσι φαίνεται.
is the unmoving center of the Universe,
το ακίνητο κέντρο του σύμπαντος,
again, that we were wrong.
και πάλι, ότι κάναμε λάθος.
μήπως παρερμηνεύουμε τις εμπειρίες μας
be misinterpreting our experiences
odors, colors, and so on
οι οσμές, τα χρώματα, κ.λ.π.
all these qualities would be annihilated."
όλες αυτές οι ιδιότητες θα εξαϋλωθούν».
our experiences that badly?
τις εμπειρίες μας τόσο πολύ;
have to say about this?
that about a third of the brain's cortex
ότι σχεδόν το 1/3 του εγκεφαλικού φλοιού
and look about this room,
και ρίχνεις μια ματιά στο δωμάτιο,
and trillions of synapses are engaged.
και τρισεκατομμύρια συνάψεις.
we think about vision at all,
που αναλογιζόμαστε την όραση,
of objective reality as it is.
πραγματικότητα όπως αυτή είναι.
that's like a camera:
είναι σαν την κάμερα:
an image on the back of the eye
μια εικόνα στο πίσω μέρος του ματιού
photoreceptors,
130 εκατομμύρια φωτοϋποδοχείς,
σαν μια κάμερα 130 μεγαπίξελ.
the billions of neurons
τα δισεκατομμύρια των νευρώνων
that are engaged in vision.
που εμπλέκονται στην όραση.
that they are creating, in real time,
ότι δημιουργούν σε πραγματικό χρόνο
and motions that we see.
και κινήσεις που βλέπουμε.
of this room the way it is,
του δωματίου όπως είναι,
everything that we see.
κατασκευάζουμε όλα όσα βλέπουμε.
the whole world at once.
εκείνη τη στιγμή.
αρκετά πειστικές
that are quite compelling
with bits cut out of them,
με κάποια κομμάτια να τους λείπουν,
the disks a little bit,
pop out of the screen.
να εμφανίζεται στην οθόνη.
that you're experiencing
που αντιλαμβάνεστε
with pretty sharp edges
με πολύ ευδιάκριτες άκρες
is changing the colors of dots
να αλλάζω το χρώμα των κουκκίδων
the glowing blue bars
δημιουργεί τις λαμπερές μπλε μπάρες
but these are just two
όπου κατασκευάζετε αυτό που βλέπετε.
προχωρούν παραπέρα.
την πραγματικότητα.
that I describe as a red tomato,
που περιγράφεται σαν μια κόκκινη ντομάτα,
an accurate reconstruction
μια ακριβής ανακατασκευή
μιας πραγματικής κόκκινης ντομάτας
even if I weren't looking.
ακόμη και εάν δεν κοιτούσα.
say that we don't just construct,
ότι δεν κατασκευάζουμε απλά,
που έβλεπαν πιο καλά
who saw more accurately
to those who saw less accurately,
έναντι όσων έβλεπαν λιγότερο καλά,
να διαιωνίσουν τα γονίδιά τους.
to pass on their genes.
who saw more accurately,
εκείνων που έβλεπαν καλύτερα
in the normal case,
ότι σε κανονικές συνθήκες
because it is so accurate."
ακριβώς επειδή είναι τόσο ακριβής».
are fitter perceptions.
είναι καλύτερη αντίληψη.
of evolutionary theory?
της εξελικτικής θεωρίας;
of examples in nature.
είναι γυαλιστερές και καφέ.
of course, for a hot female.
για ένα ελκυστικό θηλυκό.
has a massive brain
διαθέτει ευμεγέθη εγκέφαλο
στην αναζήτηση κρύας μπύρας.
into the outback.
πίσω στη φύση.
are dimpled, glossy,
να έχουν πτυχώσεις, να γυαλίζουν,
to tickle the fancy of these beetles.
που τραβάει την προσοχή των σκαθαριών.
προσπαθώντας να ζευγαρώσουν.
the bottles trying to mate.
in the real females.
για τα πραγματικά θηλυκά.
leaving the female for the bottle.
που αφήνει το θηλυκό για το ποτό.
(Χειροκρότημα)
to save its beetles.
τα μπουκάλια της για να σωθεί το σκαθάρι.
found females for thousands,
as it is, but apparently not.
αλλά προφανώς δεν το έκαναν.
glossy and brown,
είναι γυαλιστερό και καφέ,
the male couldn't discover his mistake.
το αρσενικό δεν έβλεπε το λάθος του.
they're very simple creatures,
τα σκαθάρια είναι απλοϊκά πλάσματα,
but you get the idea. (Laughter)
αλλά βλέπετε τι εννοώ.
technical question:
ένα σημαντικό τεχνικό ερώτημα:
seeing reality as it is?
το να βλέπουμε τα πράγματα όπως είναι;
to wave our hands and guess;
και να μαντέψουμε.
precise theory.
μια μαθηματικά ακριβής θεωρία.
to check this out.
χρησιμοποιώντας τις εξελικτικές εξισώσεις.
in artificial worlds compete
σε τεχνητούς κόσμους να ανταγωνιστούν
και θα ευημερήσει,
equations is fitness.
είναι η ευρωστία.
for the fitness of an animal?
it enhances fitness.
για φαγητό, βελτιώνει την ευρωστία του.
it doesn't enhance fitness.
να ζευγαρώσει, δεν τη βελτιώνει.
it doesn't enhance fitness,
περίπτωση, δεν βελτιώνει την ευρωστία του,
on reality as it is, yes,
από την υφιστάμενη πραγματικότητα, ναι,
its state and its action.
την κατάσταση και τη δράση του.
as reality as it is,
όπως η υφιστάμενη πραγματικότητα,
and not reality as it is,
και όχι η υφιστάμενη πραγματικότητα,
in the equations of evolution.
των εξελικτικών εξισώσεων.
εξομοιώσεις εξελικτικών παιχνιδιών
of evolutionary game simulations
randomly chosen worlds
for resources in those worlds.
για πόρους αυτών των κόσμων.
see all of the reality,
βλέπουν όλη την πραγματικότητα,
but perception of reality goes extinct.
της πραγματικότητας είναι υπό εξαφάνιση.
καθόλου την πραγματικότητα
that perceive reality as it is.
που αντιλαμβάνονται την πραγματικότητα.
does not favor vertical,
τη φιλαλήθη ή ακριβή αντίληψη.
τείνει σε εξαφάνιση.
the world accurately
τον κόσμο με ακρίβεια
for thousands, perhaps millions of years,
ίσως και εκατομμύρια χρόνια,
of evolution are telling us
are in the same boat as the jewel beetle.
είμαστε στην ίδια μοίρα με τα σκαθάρια.
and hacks that keep us alive.
που μας κρατάνε ζωντανούς.
reality as it is be useful?
η μη αντίληψη της πραγματικότητας;
a very helpful metaphor:
του υπολογιστή σας.
for a TED Talk that you're writing.
ως μια ομιλία TED που γράφετε.
και παραλληλόγραμμο
της επιφάνειας εργασίας.
of the desktop.
κειμένου στον υπολογιστή
in the computer is blue,
και στην κάτω δεξιά γωνία του υπολογιστή;
right-hand corner of the computer?
the purpose of the interface.
παρερμηνεύει το σκοπό της διεπαφής.
την πραγματικότητα του υπολογιστή.
the reality of the computer.
είναι εκεί για να την κρύβει.
για διόδους και αντιστάσεις
the megabytes of software.
you could never write your text file
δεν θα γράφατε το αρχείο κειμένου,
has given us an interface
μας έδωσε μια διεπαφή
adaptive behavior.
την προσαρμοστική συμπεριφορά.
perceive them right now,
όπως τους αντιλαμβανόμαστε τώρα,
in that desktop.
πάνω σε αυτή την επιφάνεια.
coming down the track at 200 MPH
που έρχεται με 320 χλμ/ώρα,
στην επιφάνεια εργασίας,
and your theory with you,
μαζί και η θεωρία σου,
to that train than just an icon.
ήταν κάτι παραπάνω από ένα εικονίδιο.
in front of that train
that icon to the trash can:
το εικονίδιο στον κάδο ανακύκλωσης:
το εικονίδιο κυριολεκτικά
or rectangular --
μπλε ή παραλληλόγραμμο -
that are designed to keep us alive.
για να μας κρατήσουν ζωντανούς.
και πρέπει να τα πάρουμε στα σοβαρά.
and we should take them seriously.
should take them literally.
να τα πάρουμε κυριολεκτικά.
nothing really new here.
Δεν υπάρχει τίποτα καινούργιο εδώ.
that the metal of that train looks solid
ότι το μέταλλο στο τρένο φαίνεται συμπαγές
with microscopic particles zipping around.
να στροβιλίζονται.
that blue icon on the desktop
εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας
magnifying glass and look really closely,
και κοιτάξω προσεκτικά
του υπολογιστή.
on the desktop, and that's the point.
εργασίας και αυτή είναι η ουσία.
are still in space and time:
είναι ακόμη στον χωροχρόνο:
than those physicists.
από εκείνους τους φυσικούς.
είναι ο κύβος που κατασκευάζετε.
is the cube that you construct.
constructs the cube that we see.
κατασκευάζουμε τον κύβο που βλέπουμε.
we each see the train that we construct,
βλέπει το τρένο που κατασκευάζει,
of all physical objects.
με όλα τα υλικά αντικείμενα.
is like a window on reality as it is.
στην υφιστάμενη πραγματικότητα.
that this is an incorrect interpretation
της αντίληψής μας.
πολύ με τρισδιάστατη επιφάνεια εργασίας
the complexity of the real world
την πολυπλοκότητα του πραγματικού κόσμου
την προσαρμοστική συμπεριφορά.
είναι η επιφάνεια εργασίας.
the icons in that desktop.
επάνω στην επιφάνεια εργασίας.
because it looks that way.
επειδή έτσι φαίνεται.
το ακίνητο κέντρο της πραγματικότητας
is the unmoving center of reality
ότι ο χωροχρόνος και τα αντικείμενα
της υφιστάμενης πραγματικότητας.
that once again, we're wrong.
ότι και πάλι κάνουμε λάθος.
of our perceptual experiences.
των εμπειριών της αντίληψής μας.
when you don't look,
and physical objects.
και τα υλικά αντικείμενα.
από το χωροχρόνο και τα αντικείμενα
of spacetime and objects
to let go of its bottle.
να ξεκολλήσουν από το μπουκάλι.
to our own blindnesses.
ότι είμαστε τυφλοί.
σε σχέση με τα σκαθάρια:
over the jewel beetle:
ενός τηλεσκοπίου
is not the unmoving center of reality,
το ακίνητο κέντρο της πραγματικότητας,
of the theory of evolution
της εξελικτικής θεωρίας
και τα αντικείμενα
that I describe as a red tomato,
που περιγράφω ως κόκκινη ντομάτα,
and is nothing like a red tomato.
και δεν μοιάζει με κόκκινη ντομάτα,
that I describe as a lion or a steak,
που περιγράφω ως λιοντάρι ή κρέας,
δεν είναι λιοντάρι ή κρέας.
that I describe as a brain, or neurons,
που περιγράφω ως εγκέφαλο η νευρώνες
δεν είναι εγκέφαλος ή νευρώνες
οτιδήποτε και να είναι,
αιτίας και αποτελέσματος στον κόσμο,
δεν έχουν δυνάμεις αιτιατού.
have no causal powers.
perceptual experiences,
από τις αντιληπτικές μας εμπειρίες
set of symbols, a hack.
ένα σύνολο συμβόλων συγκεκριμένου είδους,
for the mystery of consciousness?
για το μυστήριο της συνείδησης;
that causes our conscious experiences.
είναι ένα τεράστιο μηχάνημα
τις ενσυνείδητες εμπειρίες μας.
αλλά αξίζει να το ερευνήσουμε.
interacting network of conscious agents,
ενσυνείδητων πρακτόρων,
each other's conscious experiences.
ο ένας τις εμπειρίες του άλλου.
an idea as it seems,
όσο ακούγεται
από την τρομερά διαισθητική
about the nature of reality,
σχετικά με τη φύση της πραγματικότητας,
about life's greatest mystery.
το μεγαλύτερο μυστήριο της ζωής.
turning out to be more fascinating
τελικά θα είναι πολύ πιο συναρπαστική
από ό,τι ποτέ φανταστήκαμε.
with the ultimate dare:
μας δίνει την ύψιστη πρόκληση:
is not about seeing truth,
να βλέπετε την αλήθεια,
is just in your head.
really you there, thank you.
σε ευχαριστώ.
may just be profoundly depressed
να πέσουν σε βαθιά κατάθλιψη
if evolution does not favor reality,
δεν ευνοεί την πραγματικότητα.
δεν υπονομεύει όλα όσα επιδιώκουμε εδώ,
undermine all our endeavors here,
ότι μπορούμε να δούμε την αλήθεια,
that we can think the truth,
your own theory, if you go there?
αν θέλουμε να φτάσουμε μέχρι εκεί;
stop us from a successful science.
να έχουμε μια επιτυχημένη επιστήμη.
that turned out to be false,
πως είναι λανθασμένη,
and reality is like our perceptions.
είναι το ίδιο πράγμα.
all sorts of other theories
αξιωματικά άλλες θεωρίες
that one of our theories was false.
ότι μια θεωρία ήταν λάθος.
There's no problem here.
Κανένα πρόβλημα.
-- (Laughter) --
- (Γέλια) -
I think is it's possible that evolution
πως είναι δυνατόν η εξέλιξη
να μας κάνει να σκεφτούμε λογικά.
very good point.
ένα πολύ καλό επιχείρημα.
showed were specifically about perception,
που έδειξα ήταν ειδικά για την αντίληψη,
have been shaped
ότι η αντίληψή μας έχει διαμορφωθεί
την πραγματικότητα όπως είναι,
about our logic or mathematics.
για τη λογική μας ή τα μαθηματικά.
but my bet is that we'll find
αλλά βάζω στοίχημα ότι θα ανακαλύψουμε
for our logic and our mathematics
για την λογική μας και τα μαθηματικά
προς την κατεύθυνση της αλήθειας.
math and logic is not easy.
και η λογική δεν είναι εύκολα.
the selection pressures are not
αλλά τουλάχιστον οι πιέσεις επιλογής
τα κανονικά μαθηματικά και τη λογική.
to look at each cognitive faculty
κάθε γνωστική ικανότητα ξεχωριστά
what evolution does to it.
της εξέλιξης σε αυτήν.
be true about math and logic.
για τα μαθηματικά και τη λογική.
is a kind of modern-day Bishop Berkeley
που θα έδινε ο Τζωρτζ Μπέρκλεϋ σήμερα:
not the other way around.
και όχι το αντίστροφο.
different than Berkeley.
από τον Μπέρκλεϋ.
and he thought that the ultimate
είναι ο Θεός και ούτω καθεξής,
and so forth,
where Berkeley's going,
να ακολουθήσω τον Μπέρκλεϋ,
different from Berkeley.
Είναι μια πολύ διαφορετική προσέγγιση.
It's actually a very different approach.
for hours, and I hope to do that.
να μιλάω μαζί σου για ώρες
DH: Thank you. (Applause)
ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientistDonald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.
Why you should listen
In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.
Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.
Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.
Donald Hoffman | Speaker | TED.com