Donald Hoffman: Do we see reality as it is?
도널드 호프만(Donald Hoffman): 우리는 현실 그대로를 보고 있을까요?
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unsolved mystery in science,
의문에 매료되었습니다.
궁금할 수 밖에 없습니다.
between your brain
of the taste of chocolate
벨벳 느낌 같은 경험 말이죠.
1868년 토머스 헉슬리는
as a state of consciousness comes about
나타나는 의식의 상태는
지니가 나타나는 것처럼
when Aladdin rubbed his lamp."
서로 관련되어 있음을 알고 있었지만
it was a mystery.
의문이었죠.
대해 많은 것을 배웠지만
about brain activity,
관계는 여전히 의문입니다.
between brain activity
is still a mystery.
that we can't solve this problem
이 문제를 풀지 못하는 이유가
concepts and intelligence.
부족하기 때문이라고 생각합니다.
problems in quantum mechanics,
해결할 수 없는 것처럼
our species to solve this problem either.
못한다는 것이죠.
조금 더 긍정적입니다.
made a false assumption.
했다고 생각합니다.
might solve this problem.
해결할 수 있습니다.
what that assumption is,
알려드리려 합니다.
묘사한 경험을 가지고 있습니다.
as a red tomato a meter away.
that in reality,
현실로 믿게 됩니다.
changes to a gray field,
제 경험을 바꿉니다.
there's a red tomato a meter away?
여전히 있을까요?
제가 잘못 짚은 것은 아닐까요?
the nature of my perceptions?
해석할 수 있지 않을까요?
our perceptions before.
잘못 해석한 적이 있습니다.
because it looks that way.
때문에 그렇게 결론지었으며
is the unmoving center of the Universe,
중심이라고 생각습니다.
again, that we were wrong.
진실을 발견했습니다.
be misinterpreting our experiences
해석에 대해서 궁금해 했습니다.
odors, colors, and so on
의식속에 살고 있다" 고 기록했으며
all these qualities would be annihilated."
같이 없어질 것이라고 생각했습니다.
our experiences that badly?
잘못 이해하고 있었을까요?
have to say about this?
that about a third of the brain's cortex
시각에 관련되 있다고 말합니다.
and look about this room,
and trillions of synapses are engaged.
시냅스가 연관됩니다.
we think about vision at all,
우리는 카메라를 연관시킵니다.
of objective reality as it is.
본다고 생각합니다.
that's like a camera:
3천만개의 광수용체가 있는 렌즈입니다.
an image on the back of the eye
photoreceptors,
the billions of neurons
몇조개의 시냅스를 설명하지 못합니다.
that are engaged in vision.
that they are creating, in real time,
실시간으로 만든다고 설명합니다.
and motions that we see.
of this room the way it is,
보는 것 같지만
everything that we see.
the whole world at once.
필요한 장면만 구현합니다.
that are quite compelling
증거들이 있습니다.
with bits cut out of them,
약간의 무늬가 있습니다.
the disks a little bit,
3D 큐브가 만들어집니다.
pop out of the screen.
구현된 것입니다.
that you're experiencing
파란 막대기를 볼 수 있습니다.
with pretty sharp edges
is changing the colors of dots
파란색 막대기를 생성합니다.
the glowing blue bars
but these are just two
재구현한다고 말합니다.
that I describe as a red tomato,
an accurate reconstruction
경험을 보고 있는 것입니다.
even if I weren't looking.
say that we don't just construct,
"재구현" 한다고 할까요?
who saw more accurately
우리시대까지 유전자를 전달했기 때문이죠.
to those who saw less accurately,
to pass on their genes.
who saw more accurately,
우리의 지각력은 정확한 편입니다.
in the normal case,
있습니다.
정확하기 때문에 유용하다"
because it is so accurate."
are fitter perceptions.
결론에 도달합니다.
of evolutionary theory?
of examples in nature.
예시를 찾아보겠습니다.
날수있고 암컷을 찾습니다.
of course, for a hot female.
짝짓기를 합니다.
has a massive brain
바닥에 버립니다.
into the outback.
are dimpled, glossy,
딱정벌래를 유혹합니다.
to tickle the fancy of these beetles.
the bottles trying to mate.
짝짓기를 시도합니다.
in the real females.
흥미를 완전히 잃어버립니다.
leaving the female for the bottle.
to save its beetles.
병을 바꿔야 했습니다.
암컷을 찾았습니다.
found females for thousands,
as it is, but apparently not.
같지만 실제로는 아닙니다.
glossy and brown,
the male couldn't discover his mistake.
실수를 알아채지 못합니다.
they're very simple creatures,
단순한 생물체입니다.
but you get the idea. (Laughter)
여러분은 다르겠죠. (웃음)
technical question:
seeing reality as it is?
그대로 보는 것을 선호하는가?
to wave our hands and guess;
수학적 접근을 할 수 있습니다.
precise theory.
to check this out.
생존과 번식을 보며
in artificial worlds compete
판단해보겠습니다.
equations is fitness.
for the fitness of an animal?
가장 적합성을 가질까요?
it enhances fitness.
it doesn't enhance fitness.
it doesn't enhance fitness,
on reality as it is, yes,
그대로에 따라 변합니다.
its state and its action.
변하기도 합니다.
as reality as it is,
똑같지는 않습니다.
and not reality as it is,
in the equations of evolution.
시뮬레이션을 실행했습니다.
of evolutionary game simulations
randomly chosen worlds
for resources in those worlds.
see all of the reality,
but perception of reality goes extinct.
현실을 직시하지 않은 생명체가
that perceive reality as it is.
does not favor vertical,
인식을 좋아하지 않습니다.
the world accurately
우리에게 이점을 줄 수 있을까요?
위에 언급한 딱정벌래를 떠올려보세요.
for thousands, perhaps millions of years,
이 방식으로 생존했습니다.
of evolution are telling us
생명체가 마찬가지라는 점을 보여줍니다.
are in the same boat as the jewel beetle.
마주하지 않습니다.
and hacks that keep us alive.
통한 도움이 필요합니다.
reality as it is be useful?
않는 것이 유용할까요?
a very helpful metaphor:
for a TED Talk that you're writing.
of the desktop.
in the computer is blue,
그렇게 인식되는 것은 아닙니다.
right-hand corner of the computer?
the purpose of the interface.
컴퓨터의 실체를 보여주는 것이
the reality of the computer.
감추기 위한 것입니다.
the megabytes of software.
알고 싶어하지 않습니다.
you could never write your text file
문서작업을 할 수 없을 것입니다.
has given us an interface
적응할 수 있는 행동력을 주었습니다.
adaptive behavior.
perceive them right now,
시간은 바로 바탕화면 입니다.
in that desktop.
coming down the track at 200 MPH
바탕화면의 아이콘과 같다면
and your theory with you,
의미를 알 수 있을 것이다.
to that train than just an icon.
in front of that train
삭제하지도 않을 것입니다.
that icon to the trash can:
받아들였기 때문이 아니고
or rectangular --
상징을 디자인 했습니다.
that are designed to keep us alive.
and we should take them seriously.
우리는 진지하게 살펴봐야 합니다.
should take them literally.
한다는 의미가 아닙니다.
nothing really new here.
that the metal of that train looks solid
금속이 견고해 보이지만
with microscopic particles zipping around.
입자들이 둘러저 있는 것이라고 합니다.
that blue icon on the desktop
컴퓨터의 실제모습이 아니며
magnifying glass and look really closely,
on the desktop, and that's the point.
are still in space and time:
공간과 시간속에 있으며
than those physicists.
부분을 언급한 것입니다.
반대할지 모릅니다.
누구도 기차를 만들지 못한다고 말이죠.
화면은 평면입니다.
is the cube that you construct.
우리가 만든 것이지요.
constructs the cube that we see.
때문에 볼 수 있는 것입니다.
we each see the train that we construct,
때문에 볼 수 있는 것입니다.
of all physical objects.
동일하게 적용됩니다.
is like a window on reality as it is.
창문이라고 합니다.
that this is an incorrect interpretation
것이라는 점을 보여줍니다.
위해 고안된 3D 바탕화면과 비슷합니다.
the complexity of the real world
바탕화면 입니다.
the icons in that desktop.
비유할 수 있습니다.
because it looks that way.
is the unmoving center of reality
것으로 믿었지만
that once again, we're wrong.
of our perceptual experiences.
이해하고 있었습니다.
when you don't look,
우리가 보지 않았던 것이 있었습니다.
and physical objects.
of spacetime and objects
우리생각을 바꾸기는 어렵습니다.
to let go of its bottle.
to our own blindnesses.
대해서도 모르기 때문입니다.
over the jewel beetle:
이점이 있습니다.
움직인다는 사실을 알았고
is not the unmoving center of reality,
of the theory of evolution
그 자체가 아니라는 점을 발견했습니다.
that I describe as a red tomato,
그것의 있는 그대로의 모습은 아닙니다.
and is nothing like a red tomato.
that I describe as a lion or a steak,
날것의 모습이 아닙니다.
that I describe as a brain, or neurons,
인과관계의 근원입니다.
have no causal powers.
perceptual experiences,
야기하지 않습니다.
set of symbols, a hack.
for the mystery of consciousness?
이 의미는 무엇일까요?
야기하는 거대한 기계일지도 모릅니다.
that causes our conscious experiences.
연구할 가치가 있습니다.
interacting network of conscious agents,
네트워크일지도 모릅니다.
each other's conscious experiences.
an idea as it seems,
아이디어는 아닙니다.
about the nature of reality,
알고 있었던 직관이죠.
about life's greatest mystery.
가지게 될 것입니다.
turning out to be more fascinating
우리 상상보다 더 기발할 것입니다.
with the ultimate dare:
도전을 선사했습니다.
is not about seeing truth,
is just in your head.
머리에 있습니다.
really you there, thank you.
있다면 감사의 말씀을 드리고 싶네요.
may just be profoundly depressed
진실을 선호하지 않는다는 점에 대해
if evolution does not favor reality,
undermine all our endeavors here,
that we can think the truth,
your own theory, if you go there?
stop us from a successful science.
앞날을 막지 못합니다.
that turned out to be false,
있는 이론을 가지고 있고
and reality is like our perceptions.
all sorts of other theories
걸림돌이 되지 않을 것입니다.
that one of our theories was false.
것을 판별하는 과정인 것이죠.
There's no problem here.
아무 문제 없습니다.
-- (Laughter) --
(웃음)
I think is it's possible that evolution
이유가 있을 거라고 생각됩니다.
very good point.
showed were specifically about perception,
포커스를 맞추었고 결과는 우리의 인식은
have been shaped
않는다는 점입니다.
about our logic or mathematics.
적용된다는 의미는 아닙니다.
but my bet is that we'll find
저는 수학과 논리부분에서는
for our logic and our mathematics
않을 것이라 생각합니다.
math and logic is not easy.
the selection pressures are not
수학과 멀리 떨어져 있진 않습니다.
to look at each cognitive faculty
연구할 필요가 있다고 봅니다.
what evolution does to it.
비교하기 위해서 말이죠.
be true about math and logic.
is a kind of modern-day Bishop Berkeley
비숍 버클리와 비슷한 것 같은데요.
not the other way around.
different than Berkeley.
약간 다릅니다.
and he thought that the ultimate
신에 기반을 두었습니다.
and so forth,
where Berkeley's going,
필요가 없고 좀 다릅니다.
different from Berkeley.
그것과는 다른 접근입니다.
It's actually a very different approach.
for hours, and I hope to do that.
할 수 있기를 바랍니다.
DH: Thank you. (Applause)
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientistDonald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.
Why you should listen
In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.
Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.
Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.
Donald Hoffman | Speaker | TED.com