Donald Hoffman: Do we see reality as it is?
Donald Hoffman: Vidimo li stvarnost takvu kakva jest?
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unsolved mystery in science,
nerazrješeni misterij u znanosti,
between your brain
of the taste of chocolate
okusa čokolade
as a state of consciousness comes about
kao što je stanje svijesti nastaje kao
when Aladdin rubbed his lamp."
protrlja svoju svjetiljku?"
it was a mystery.
to je bio misterij.
about brain activity,
toga o aktivnosti mozga,
between brain activity
is still a mystery.
that we can't solve this problem
riješiti ovaj problem jer
concepts and intelligence.
problems in quantum mechanics,
probleme iz kvantne mehanike,
our species to solve this problem either.
naša vrsta riješi ovaj problem.
made a false assumption.
od pogrešne pretpostavke.
might solve this problem.
mogli bismo riješiti ovaj problem.
what that assumption is,
koja je to pretpostavka,
as a red tomato a meter away.
kao metar udaljenu crvenu rajčicu.
that in reality,
da u stvarnosti
changes to a gray field,
mijenja u sivo polje,
there's a red tomato a meter away?
metar udaljena crvena rajčica?
the nature of my perceptions?
tumačim vlastite percepcije?
our perceptions before.
because it looks that way.
jer nam se tako činilo.
is the unmoving center of the Universe,
nepomično središte svemira,
again, that we were wrong.
da smo, opet, u krivu.
be misinterpreting our experiences
moguće da pogrešno tumačimo
odors, colors, and so on
mirisi, boje i ostalo
all these qualities would be annihilated."
sve te osobine bile bi uništene."
our experiences that badly?
pogrešno tumačimo iskustva?
have to say about this?
that about a third of the brain's cortex
otprilike trećina moždane kore
and look about this room,
and trillions of synapses are engaged.
su uključeni u taj proces.
we think about vision at all,
of objective reality as it is.
onakvom kakva ona jest.
that's like a camera:
an image on the back of the eye
na stražnjem dijelu oka
photoreceptors,
kamere od 130 megapiksela
the billions of neurons
that are engaged in vision.
that they are creating, in real time,
stvarnom vremenu stvaraju
and motions that we see.
i pokrete koje vidimo.
of this room the way it is,
prostoriju kakva ona jest,
everything that we see.
the whole world at once.
that are quite compelling
with bits cut out of them,
kojima su uklonjeni neki djelići,
the disks a little bit,
pop out of the screen.
koja iskače iz ekrana.
that you're experiencing
koju doživljavate mora
with pretty sharp edges
oštrih rubova
is changing the colors of dots
okvira do okvira,
the glowing blue bars
svjetleće plave poluge
but these are just two
ali ovo su samo dva koja
that I describe as a red tomato,
opišem kao crvenu rajčicu,
an accurate reconstruction
even if I weren't looking.
kada ju ja ne gledam.
say that we don't just construct,
mi ne konstruiramo,
who saw more accurately
to those who saw less accurately,
onima koji su vidjeli manje točno
to pass on their genes.
prenijeti svoje gene.
who saw more accurately,
vidjeli točnije
in the normal case,
u normalnim slučajevima,
because it is so accurate."
je tako točan".
are fitter perceptions.
podobnije percepcije.
of evolutionary theory?
evolucijske teorije?
of examples in nature.
primjera iz prirode.
of course, for a hot female.
naravno, zgodnu ženku.
has a massive brain
into the outback.
are dimpled, glossy,
to tickle the fancy of these beetles.
koja intrigira te kukce.
the bottles trying to mate.
pokušaju da se pare.
in the real females.
leaving the female for the bottle.
ostavlja ženku zbog boce!
to save its beetles.
boce kako bi spasili kornjaše.
found females for thousands,
ženke tisućama,
as it is, but apparently not.
kakva jest, ali se čini da nije tako.
glossy and brown,
sjajno i smeđe boje,
the male couldn't discover his mistake.
ne shvaća da je pogriješio.
they're very simple creatures,
bubama jer su jednostavna bića,
but you get the idea. (Laughter)
ali shvaćate poantu. (Smijeh)
technical question:
seeing reality as it is?
viđenju stvarnosti kakva ona jest?
to wave our hands and guess;
precise theory.
to check this out.
kako bismo to provjerili.
in artificial worlds compete
se u umjetnom svijetu natječu i
equations is fitness.
u tim jednadžbama.
for the fitness of an animal?
it enhances fitness.
povećava podobnost.
it doesn't enhance fitness.
ne povećava podobnost.
it doesn't enhance fitness,
povećava podobnost,
on reality as it is, yes,
stvarnosti kakva ona jest, da,
its state and its action.
njegovom stanju i djelovanju.
as reality as it is,
stvarnost kakva ona jest,
and not reality as it is,
a ne stvarnost kakva jest
in the equations of evolution.
of evolutionary game simulations
simulacija evolucije
randomly chosen worlds
for resources in those worlds.
resurse u tim svjetovima.
see all of the reality,
but perception of reality goes extinct.
ali percepcija stvarnosti je izumrla.
that perceive reality as it is.
koji doživljavaju stvarnost kakva jest.
does not favor vertical,
ne daje prednost vertikalnim
the world accurately
za preživljavanje ako svijet
for thousands, perhaps millions of years,
tisućama, možda milijunima godina
of evolution are telling us
are in the same boat as the jewel beetle.
dijele istu sudbinu kao i krasnici.
and hacks that keep us alive.
koji nas drže na životu.
reality as it is be useful?
vidimo stvarnost kakva jest?
a very helpful metaphor:
for a TED Talk that you're writing.
za TED talk koji pišete.
of the desktop.
radne površine.
in the computer is blue,
u računalu plava,
right-hand corner of the computer?
desnom uglu računala?
the purpose of the interface.
svrhu sučelja radne površine.
the reality of the computer.
stvarnost računala.
the megabytes of software.
you could never write your text file
nikad ne biste mogli pisati tekst
has given us an interface
evolucija dala sučelje
adaptive behavior.
adaptivnim ponašanjem.
perceive them right now,
in that desktop.
na toj površini.
coming down the track at 200 MPH
koji juri 320 km/h samo
and your theory with you,
to that train than just an icon.
in front of that train
that icon to the trash can:
tu ikonicu stavio u koš za smeće:
or rectangular --
pravokutna --
that are designed to keep us alive.
održavaju živima.
and we should take them seriously.
i moramo ih shvatiti ozbiljno.
should take them literally.
trebali shvatiti doslovno.
nothing really new here.
Ovo nije ništa novo.
that the metal of that train looks solid
metal toga vlaka izgleda čvrsto,
with microscopic particles zipping around.
u kojem se kreću mikroskopske čestice.
that blue icon on the desktop
da plava ikona na radnoj površini
magnifying glass and look really closely,
i pomno promotrim,
on the desktop, and that's the point.
na radnoj površini, o tome se radi.
are still in space and time:
uvijek u vremenu i prostoru:
than those physicists.
radikalnijem od onih fizičara.
is the cube that you construct.
kocka koju ste konstruirali.
constructs the cube that we see.
kocku koju vidimo.
we each see the train that we construct,
vlak koji konstruiramo,
of all physical objects.
fizičkim predmetima.
is like a window on reality as it is.
prozor u stvarnost kakva ona jest.
that this is an incorrect interpretation
da je to netočna interpretacija
the complexity of the real world
složenosti stvarnog svijeta
the icons in that desktop.
na toj radnoj površini.
because it looks that way.
jer tako izgleda.
is the unmoving center of reality
nepomično središte stvarnosti
vrijeme i predmeti
that once again, we're wrong.
pokazala da smo u krivu.
of our perceptual experiences.
perceptivnih iskustava.
when you don't look,
and physical objects.
fizički predmeti.
of spacetime and objects
prostora, vremena i predmeta
to let go of its bottle.
teško pustiti bocu.
to our own blindnesses.
i ne vidimo vlastito sljepilo.
over the jewel beetle:
is not the unmoving center of reality,
nepomično središte stvarnosti,
of the theory of evolution
evolucijske teorije
that I describe as a red tomato,
koje opišem kao crvenu rajčicu,
and is nothing like a red tomato.
i nije ništa kao crvena rajčica.
that I describe as a lion or a steak,
koje opišem kao lava ili odrezak,
that I describe as a brain, or neurons,
koje opišem kao mozak ili neuroni,
have no causal powers.
moć uzročnosti.
perceptual experiences,
set of symbols, a hack.
specifični za vrstu, trikovi.
for the mystery of consciousness?
that causes our conscious experiences.
koji uzrokuje naša svjesna iskustva.
interacting network of conscious agents,
interakcijska mreža agenata svijesti,
each other's conscious experiences.
međusobna svjesna iskustva.
an idea as it seems,
tako luda kako se na prvu čini,
about the nature of reality,
prirodi stvarnosti,
about life's greatest mystery.
o najvećem životnom misteriju.
turning out to be more fascinating
ispasti puno fascinantnija i
with the ultimate dare:
najveći izazov:
is not about seeing truth,
nije viđenje istine,
is just in your head.
samo u vašoj glavi.
really you there, thank you.
zaista ti ovdje, hvala ti.
may just be profoundly depressed
dubokoj depresiji zbog
if evolution does not favor reality,
ne daje prednost stvarnosti,
undermine all our endeavors here,
sva naša nastojanja,
that we can think the truth,
možemo misliti istinito,
your own theory, if you go there?
stop us from a successful science.
da budemo uspješni u znanosti.
that turned out to be false,
ispostavilo da je netočna,
and reality is like our perceptions.
i stvarnost poput percepcija.
all sorts of other theories
postuliramo razne teorije
that one of our theories was false.
da je neka naša teorija netočna.
There's no problem here.
Nema problema.
-- (Laughter) --
-- (Smijeh) --
I think is it's possible that evolution
da je moguće da nas evolucija
very good point.
showed were specifically about perception,
bile su specifične za percepciju,
have been shaped
percepcije oblikovane
about our logic or mathematics.
logici ili matematici.
but my bet is that we'll find
ali kladim se da bismo saznali
for our logic and our mathematics
našu logiku i matematiku
math and logic is not easy.
i logika nisu jednostavne.
the selection pressures are not
selekcijski pritisak nije
to look at each cognitive faculty
sposobnost treba promatrati
what evolution does to it.
tijekom evolucije.
be true about math and logic.
istinito o matematici i logici.
is a kind of modern-day Bishop Berkeley
interpretacije svijeta sličnu
not the other way around.
a ne obrnuto.
different than Berkeley.
and he thought that the ultimate
smatrao je da je Bog
and so forth,
i tako dalje,
where Berkeley's going,
different from Berkeley.
It's actually a very different approach.
To je sasvim drukčiji pristup.
for hours, and I hope to do that.
razgovarati satima, i nadam se da hoću.
DH: Thank you. (Applause)
DH: Hvala tebi. (Pljesak)
ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientistDonald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.
Why you should listen
In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.
Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.
Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.
Donald Hoffman | Speaker | TED.com