Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it
Αλεξάντερ Μπετς: Το προσφυγικό σύστημα μας καταρέει. Αυτός είναι ο τρόπος για να το διορθώσουμε
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
really quite ashamed
που νιώθω πραγματικά ντροπή
arrived in Europe in need of our help,
έφτασαν στην Ευρώπη ζητώντας βοήθεια,
frankly, has been pathetic.
more than 200 children
περισσότερα από 200 παιδιά
in the Mediterranean.
are a shared responsibility,
είναι μια κοινή ευθύνη,
ότι ο μικροσκοπικός Λίβανος
από όλη την Ευρώπη μαζί.
than the whole of Europe combined.
of human smugglers,
τη μόνη βιώσιμη δίοδο
our economic and demographic needs
και δημογραφικές μας ανάγκες
in opposition to fundamentalist Islam,
αντίθετα από τον ισλαμικό φονταμενταλισμό,
τις αιτήσεις ασύλου παιδιών,
from their families,
από τις οικογένειες τους,
τις περιουσίες των προσφύγων.
response to a humanitarian crisis?
αντίδραση σε μια ανθρωπιστική κρίση;
επειδή οι άνθρωποι δεν νοιάζονται,
it's because people don't care,
it's because people don't care.
ότι έγινε επειδή δεν νοιάζονται.
our politicians lack a vision,
οι πολιτικοί μας δεν έχουν όραμα,
an international refugee system
ένα διεθνές προσφυγικό σύστημα
και παγκοσμιοποιημένο κόσμο.
is take a step back
είναι να κάνω ένα βήμα πίσω
πραγματικά θεμελιώδεις ερωτήσεις,
system not working?
δεν λειτουργεί;
να κάνουμε για να το διορθώσουμε;
of the Second World War by these guys.
από αυτούς τους τύπους.
or worse, turns against its own people,
στρέφεται εναντίων των πολιτών της,
until they can go home.
μέχρι να μπορέσουν να γυρίσουν πίσω.
like the situation we see in Syria today.
ακριβώς σαν αυτή της Συρίας σήμερα.
signed by 147 governments,
υπογράφηκε από 147 κυβερνήσεις,
on the Status of Refugees,
για το Καθεστώς των Προσφύγων,
της ΥΑΗΕΠ (UNHCR),
admit people onto their territory
αμοιβαίως στο έδαφος τους ανθρώπους
συγκρούσεων και καταδιώξεων.
have a right to seek asylum.
το δικαίωμα να ζητήσουν άσυλο.
block the path to safety.
μπλοκάρουν τον δρόμο προς την ασφάλεια.
to a pathway to integration,
σε έναν τρόπο ενσωμάτωσης,
they've come from.
in almost indefinite limbo.
σχεδόν μια αιώνια εκκρεμότητα.
are a shared global responsibility.
είναι μια κοινή διεθνής ευθύνη.
that countries proximate the conflict
οι χώρες κοντά στις συγκρούσεις
of the world's refugees.
των παγκόσμιων προσφύγων.
because the rules are wrong.
επειδή οι κανόνες είναι λάθος.
adequately to a changing world,
σε έναν κόσμο που αλλάζει,
που πρέπει να αναθεωρήσουμε.
about how the current system works.
πώς δουλεύει το σύστημα σήμερα.
institutional perspective,
many of the people I've met in the region.
ανθρώπους που συνάντησα στην περιοχή.
of the world's refugees,
των προσφύγων στον κόσμο,
because she comes from this city
γιατί είναι από αυτή την πόλη
of resettlement to a third country,
επανεγκατάστασης σε μια τρίτη χώρα,
of the world's refugees.
των προσφύγων παγκοσμίως.
can take her family to a camp.
σε έναν καταυλισμό.
for Amira and her family.
για την Αμίρα και την οικογένεια της.
σε έρημες, άγονες περιοχές,
across the border in Syria at nighttime.
πέρα από τα σύνορα το βράδυ, στη Συρία.
οικονομική δραστηριότητα.
who are in camps
που βρίσκονται σε καταυλισμούς
το λιγότερο πέντε χρόνια
choose that option.
to an urban area
να πάει προς μια αστική περιοχή
like Amman or Beirut.
όπως το Αμμάν ή η Βηρυτός
of Syrian refugees have taken.
των Σύρων προσφύγων.
great difficulty as well.
μεγάλες δυσκολίες.
don't usually have the right to work.
δεν έχουν το δικαίωμα να δουλέψουν.
significant access to assistance.
have used up their basic savings,
ξοδέψουν τις οικονομίες τους,
and likely to face urban destitution.
θα αντιμετωπίσουν την αστική ανέχεια.
numbers of Syrians are taking.
όλο και περισσότεροι Σύροι.
για την οικογένεια της
on a dangerous and perilous journey
σε ένα επικίνδυνο ταξίδι
in Europe today.
στην Ευρώπη σήμερα.
with an almost impossible choice
πρόσφυγες με μια σχεδόν αδύνατη επιλογή,
and dangerous journeys.
και επικίνδυνα ταξίδια.
the global refugee regime today.
το διεθνές προσφυγικό καθεστώς σήμερα.
να αναθεωρήσουμε αυτή την επιλογή.
αυτές τις επιλογές
that are available to refugees,
που έχουν οι πρόσφυγες,
as a zero-sum issue,
ως ένα ασήμαντο ζήτημα,
we're imposing costs on citizens.
θα επιβάλουμε το κόστος στους πολίτες.
or burden to society.
κόστος ή βάρος της κοινωνίας.
They can contribute.
Μπορούν να προσφέρουν.
για να διευρύνουμε το εύρος των επιλογών
expand that choice set
of how we think about refugees.
για τους πρόσφυγες.
the opportunities of globalization,
τις ευκαιρίες της παγκοσμιοποίησης,
about the refugee issue.
για το ζήτημα των προσφύγων.
a very basic recognition
like everyone else,
in extraordinary circumstances.
a research project in Uganda
στην Ουγκάντα
οικονομική ζωή των προσφύγων.
it's representative of all host countries.
είναι αντιπροσωπευτική των χωρών υποδοχής.
around the world,
χώρες υποδοχής στον κόσμο,
στους πρόσφυγες.
It gives them freedom of movement.
Τους έδωσε ελευθερία μετακινήσεων.
και για την κοινότητα.
own a business that employs other people,
επιχειρήσεις που απασχολούν κι άλλα άτομα,
δημιουργούν δουλειές
we found extraordinary examples
βρήκαμε εξαιρετιά παραδείγματα
and entrepreneurial businesses.
και καινοτόμων επιχειρήσεων.
called Nakivale,
που λέγεται Νακιβάλε,
ανταλλαγής ψηφιακής μουσικής.
που είχε μια επιχείρηση
who runs a business that's available
να παίζουν ηλεκτρονικά παιχνίδια
and recycled televisions.
και ανακυκλωμένες τηλεοράσεις.
των υπερβολικών περιορισμών,
is a Congolese guy called Demou-Kay.
ένας Κονγκολέζος που λέγεται Ντεμού-Κάι.
in the settlement with very little,
στον καταυλισμό με πολύ λίγα,
he started a community radio station,
ξεκίνησε ένα κοινοτικό ραδιοφωνικό σταθμό,
out of very little.
επιτυχημένη επιχείρηση με πολύ λίγα.
our response to refugees.
προς τους πρόσφυγες.
upon humanitarian assistance,
την ανθρωπιστική βοήθεια,
with opportunities for human flourishing.
για να ανθίσουν.
τα καταφύγια, το φαγητό
στην κατάσταση έκτακτης ανάγκης,
και πέρα από αυτό.
to connectivity, electricity,
συνδεσιμότητα, ηλεκτρισμό,
θεωρούμε δεδομένο
to the global economy
με την παγκόσμια οικονομία,
να εφαρμοστούν και στους πρόσφυγες.
is economic zones.
είναι οι οικονομικές ζώνες.
host country in the world
οι χώρες υποδοχής στον κόσμο
their economies to refugees
τις οικονομίες τους στους πρόσφυγες
alternative options that we can use.
επιλογές που μπορούμε να εφαρμόσουμε.
with my colleague,
στην Ιορδανία με το συνάδελφό μου,
while we were there
and the government,
βρούμε δουλειά στους Σύρους
national development strategy.
εθνική στρατηγική ανάπτυξης της Ιορδανίας.
integrate the employment of refugees
να αφομοιώσουμε την εργασία των προσφύγων
of Jordanian host nationals.
from the Zaatari refugee camp,
από τον καταυλισμό του Ζαατάρι,
Bin Talal Development Area.
του βασιλιά Χουσεΐν Μπιν Ταλάλ.
over a hundred million dollars
πάνω από εκατό εκατομμύρια δολάρια
connecting it to the road network,
με το ηλεκτρικό και το οδικό δίκτυο,
και εισροή επενδύσεων.
μπορούσαν να δουλέψουν εκεί
were able to work there
skills through vocational training
και αναπτύσσοντας δεξιότητες
that could benefit Jordan,
να ωφελήσει την Ιορδανία,
requires it to make the leap
χρειάζεται ένα άλμα:
to manufacturing.
σε μια βιομηχανική.
but it could also contribute
και θα μπορούσε να συνεισφέρει
reconstruction of Syria
to incubate refugees
να περιθάλψουμε τους πρόσφυγες
of eventually rebuilding Syria.
για την ανοικοδόμηση της χώρας.
in the journal Foreign Affairs.
στο περιοδικό Φόρεϊγν Αφφαιρς.
αντιλήφθηκε την ιδέα.
Syria Conference two weeks ago,
στο Συνέδριο της Συρίας στο Λονδίνο
θα ξεκινήσει το καλοκαίρι.
between states and refugees
ανάμεσα στα κράτη και τους πρόσφυγες
you see here in the selfie
που βλέπετε στη σέλφι
και ενός Σύρου πρόσφυγα.
and a Syrian refugee.
what they want, where they want to go,
πού θέλουν να πάνε,
the idea of matching markets,
την ιδέα του ταιριάσματος των αγορών,
διαμορφώνει μια ενδεχόμενη αντιστοιχία.
of the parties shapes an eventual match.
and Alex Teytelboym
και Άλεξ Τέιτελμποϊμ
could be applied to refugees,
αυτή η ιδέα στους πρόσφυγες
their preferred destinations,
τους επιθυμητούς προορισμούς τους,
the types of refugees they want
τον τύπο των προσφύγων που θέλουν
you'd need to build in quotas
να φτιάξουμε ποσοστώσεις
και η ευπάθεια,
and vulnerability,
των πιθανοτήτων του ταιριάσματος.
the possibilities of matching.
χρησιμοποιήθηκε με επιτυχία
has been successfully used
students with university places,
μαθητές με πανεπιστήμια,
that exist on dating websites.
των ιστοσελίδων γνωριμιών.
περισσότερες επιλογές στους πρόσφυγες;
to give refugees greater choice?
at the national level,
και σε εθνικό επίπεδο,
που αντιμετωπίζουμε
to accept refugees.
να δεχτούν πρόσφυγες.
in my country, for instance,
and farmers to the cities,
και αγρότες στις πόλεις,
για να φέρουμε αυτές τις επιλογές κοντά
to bring those preferences together
απαιτήσεις των πληθυσμών που φιλοξενούν
of the populations that host
is of humanitarian visas.
είναι οι ανθρωπιστικές βίζες.
και το χάος που είδαμε στην Ευρώπη
we've seen in Europe
στην ευρωπαϊκή πολιτική περί ασύλου
in Europe's asylum policy,
by embarking on those dangerous journeys
σε ένα από αυτά τα επικίνδυνα ταξίδια
in an era of the budget airline
ταξίδια στην εποχή των φτηνών αεροπορικών
πάνω από 3000 ανθρώπους
of over 3,000 people
and within European territory.
και μέσα στα Ευρωπαϊκά εδάφη.
και να αναζητήσουν άσυλο,
and seek asylum in Europe,
μέσω της χρήσης της ανθρωπιστικής βίζας,
called a humanitarian visa,
να πάρουν μια βίζα από μια πρεσβεία
to collect a visa at an embassy
από την Τουρκία στα Ελληνικά νησιά.
from Turkey to the Greek islands.
airline from Bodrum to Frankfurt.
πτήση από την Αλικαρνασσό στη Φρανκφούρτη.
it would have major advantages.
θα είχαμε σημαντικά πλεονεκτήματα.
the entire market for smugglers,
στην είσοδο της Ευρώπης
we see from Europe's front line
rather than a rational solution.
αυτό αντί για μια μια λογική λύση.
που έχει εφαρμοστεί.
μια πρωτοποριακή προσέγγιση
δυνατότητα να πάρουν ανθρωπιστική βίζα,
have been able to get humanitarian visas,
on arrival in Brazil.
ιδιότητα πρόσφυγα με την άφιξη τους.
every Syrian who has gone through it
κάθε Σύρος που πέρασε από εκεί
and been recognized as a genuine refugee.
και αναγνωρίστηκε σαν γνήσιος πρόσφυγας.
ιστορικό προηγούμενο για αυτό.
for it as well.
were used as travel documents
σαν ταξιδιωτικά έγγραφα
Turks and Chechens
Τούρκους και Τσετσένους
αλλού στην Ευρώπη.
elsewhere in Europe.
International Refugee Office
της στρατηγικής του.
being a viable strategy.
that I've presented you
Amira's choice set.
τις επιλογές της Αμίρα.
greater choice for refugees
καλύτερες επιλογές στους πρόσφυγες
αδύνατες τρεις επιλογές που σας εξήγησα
impossible three options
we really need a new vision,
ένα νέο όραμα,
τις επιλογές των προσφύγων,
the choices of refugees
ότι δεν χρειάζεται να είναι βάρος.
don't have to be a burden.
σχετικά με το κόστος των προσφύγων.
about refugees being a cost.
responsibility,
ταλέντα, φιλοδοξίες,
with skills, talents, aspirations,
αν τους αφήσουμε.
contributions -- if we let them.
θα είναι εδώ για πολλά χρόνια.
will be with us for many years.
θα συνεχίσουν να μετακινούνται,
λύσεις για να το διαχειριστούμε·
realistic ways of managing this --
της ανθρωπιστικής βοήθειας,
of humanitarian assistance,
της φιλανθρωπίας,
οι αγορές και η κινητικότητα.
markets and mobility.
και παροτρύνω τους πολιτικούς μας
and urge our politicians
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientistAlexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.
Why you should listen
In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies.
Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.
Alexander Betts | Speaker | TED.com