Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it
Александер Бетс: Нашиот систем за бегалци не функционира. Еве како можеме да го поправиме.
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
really quite ashamed
arrived in Europe in need of our help,
во потрага за помош,
frankly, has been pathetic.
more than 200 children
in the Mediterranean.
are a shared responsibility,
заедничка одговорност,
мала држава како Либан
than the whole of Europe combined.
цела Европа заедно.
of human smugglers,
на криумчари на луѓе
можен начин
our economic and demographic needs
со нашите економски и демографски потреби
на исламскиот фундаментализам
in opposition to fundamentalist Islam,
на азил за деца,
from their families,
семејства,
бегалците.
response to a humanitarian crisis?
хуманитарна криза?
зашто на луѓето не им е гајле,
it's because people don't care,
it's because people don't care.
негрижата на луѓето.
our politicians lack a vision,
визија кај политичарите,
програма за бегалци
an international refugee system
is take a step back
треба да ги поставиме.
system not working?
не функционира?
за да го поправиме?
of the Second World War by these guys.
овие луѓе.
or worse, turns against its own people,
се свртува кон сопствениот народ
until they can go home.
не се вратат дома.
like the situation we see in Syria today.
што гледаме во Сирија денес.
signed by 147 governments,
од 147 влади,
on the Status of Refugees,
на бегалците
admit people onto their territory
прифаќаат на свои територии
have a right to seek asylum.
да бараат азил.
попречуваат патот кон сигурноста.
block the path to safety.
to a pathway to integration,
пат кон интеграција,
they've come from.
во ќорсокак.
in almost indefinite limbo.
are a shared global responsibility.
глобална одговорност.
до военото жариште
that countries proximate the conflict
of the world's refugees.
на бегалци во светот.
because the rules are wrong.
се погрешни,
adequately to a changing world,
светот кој се менува,
about how the current system works.
современиот систем.
institutional perspective,
од врвот надолу
many of the people I've met in the region.
кои ги сретнав во регионот.
of the world's refugees,
во светот,
because she comes from this city
of resettlement to a third country,
ќе се вдоми во трета држава
of the world's refugees.
светските бегалци.
can take her family to a camp.
семејството во камп.
for Amira and her family.
семејство.
across the border in Syria at nighttime.
преку граница во Сирија.
who are in camps
choose that option.
оваа можност.
to an urban area
и во урбан дел
like Amman or Beirut.
како Аман или Бејрут.
of Syrian refugees have taken.
од Сириските бегалци.
great difficulty as well.
don't usually have the right to work.
немаат право да работат.
significant access to assistance.
have used up their basic savings,
нивната заштеда,
and likely to face urban destitution.
би се соочиле со урбаната беда.
numbers of Syrians are taking.
нејзиното семејство
on a dangerous and perilous journey
и несигурно патување
in Europe today.
гледаме во Европа.
with an almost impossible choice
невозможен избор
and dangerous journeys.
и опасни патувања.
the global refugee regime today.
бегалски режим денес.
тој избор.
that are available to refugees,
за бегалците,
as a zero-sum issue,
нулта проблем,
we're imposing costs on citizens.
ги зголемуваме трошоците на граѓаните.
or burden to society.
или товар за општеството.
They can contribute.
expand that choice set
дадените избори
of how we think about refugees.
размислуваме за бегалците.
едно нешто заедничко:
the opportunities of globalization,
на глобализацијата,
about the refugee issue.
со бегалците.
a very basic recognition
like everyone else,
како сите ние,
in extraordinary circumstances.
a research project in Uganda
на бегалците.
it's representative of all host countries.
претставува земјите-домаќини.
around the world,
во светот,
можност на бегалците.
It gives them freedom of movement.
слобода на движење.
own a business that employs other people,
со кои вработуваат други луѓе,
создаваат работа
we found extraordinary examples
примери
and entrepreneurial businesses.
претприемачки бизниси.
called Nakivale,
на дигитална музика.
who runs a business that's available
да играат видео игри
and recycled televisions.
рециклирани телевизори.
ограничување
is a Congolese guy called Demou-Kay.
е Демоу-Кај од Конго.
in the settlement with very little,
со речиси празни раце,
he started a community radio station,
и колеги,
out of very little.
our response to refugees.
на бегалците.
upon humanitarian assistance,
помош,
with opportunities for human flourishing.
просперитет.
to connectivity, electricity,
поврзување, струја,
to the global economy
и на бегалците.
is economic zones.
се економските зони
host country in the world
their economies to refugees
нивната еконмија за бегалците
alternative options that we can use.
можности кои можеме да ги искоритиме.
with my colleague,
со мојот колега
while we were there
and the government,
national development strategy.
стратегија на Јордан.
integrate the employment of refugees
за бегалците
of Jordanian host nationals.
Јорданци.
from the Zaatari refugee camp,
камп Заатари,
Bin Talal Development Area.
Хусеин Бин Талал.
over a hundred million dollars
100 милиони долари
connecting it to the road network,
поврзувајќи ја со патна мрежа,
инвестиции.
were able to work there
да работат таму
skills through vocational training
развиваат вештини преку стручни обуки
that could benefit Jordan,
корист Јордан,
requires it to make the leap
да го направи чекорот
to manufacturing.
производствена земја.
but it could also contribute
но тоа би придонело
reconstruction of Syria
на Сирија
to incubate refugees
оспособиме бегалците
of eventually rebuilding Syria.
возобновување на Сирија.
in the journal Foreign Affairs.
Форин Афеарс.
Syria Conference two weeks ago,
за Сирија пред 2 недели
between states and refugees
државите и бегалците,
you see here in the selfie
што гледате на ова селфи
and a Syrian refugee.
what they want, where they want to go,
каде сакаат да одат,
да го сториме тоа,
the idea of matching markets,
за усогласени пазари,
of the parties shapes an eventual match.
за да се одреди усогласеноста.
and Alex Teytelboym
could be applied to refugees,
идејата на бегалците,
their preferred destinations,
приоритетните дестинации,
the types of refugees they want
ги рангираат бегалците кои ги сакаат
you'd need to build in quotas
да направите квоти
and vulnerability,
и ранливост,
the possibilities of matching.
за усогласеност.
has been successfully used
students with university places,
на студенти со факултети,
that exist on dating websites.
кои ги има на сајтовите за запознавање.
to give refugees greater choice?
да имаат бегалците поголем избор?
at the national level,
to accept refugees.
да прифатат бегалци.
in my country, for instance,
and farmers to the cities,
места а фармери во градовите,
to bring those preferences together
начин да се спојат приоритетите
of the populations that host
месното население
is of humanitarian visas.
е за хуманитарните визи.
we've seen in Europe
хаосот во Европа
in Europe's asylum policy,
на европската политика за азил
by embarking on those dangerous journeys
на опасни патувања
in an era of the budget airline
во ера на ефтини летови
of over 3,000 people
до смрт повеќе од 3,000 луѓе
and within European territory.
територијата на Европа.
and seek asylum in Europe,
азил во Европа,
called a humanitarian visa,
хуманитарна виза,
to collect a visa at an embassy
добијат виза во амбасади
from Turkey to the Greek islands.
до грчките острови.
airline from Bodrum to Frankfurt.
чини 200 евра.
it would have major advantages.
ќе имаше големи предности.
the entire market for smugglers,
на криумчарите,
we see from Europe's front line
граничните влезови во Европа
rather than a rational solution.
повеќе од рационалното решение.
have been able to get humanitarian visas,
визи на Сиријци,
on arrival in Brazil.
бегалци веднаш потоа.
every Syrian who has gone through it
and been recognized as a genuine refugee.
за вистински бегалец.
for it as well.
were used as travel documents
како патни документи
Turks and Chechens
Турци и Чеченци
elsewhere in Europe.
било каде во Европа.
International Refugee Office
бегалци на Нансен
being a viable strategy.
одржлива стратегија.
that I've presented you
Amira's choice set.
кои ги има Амира.
greater choice for refugees
impossible three options
we really need a new vision,
the choices of refugees
изборите на бегалците
don't have to be a burden.
не мора да се товар.
about refugees being a cost.
responsibility,
with skills, talents, aspirations,
таленти и стремежи,
contributions -- if we let them.
ако им дозволиме.
will be with us for many years.
со нас уште многу години.
realistic ways of managing this --
реални начини да се справиме со тоа,
of humanitarian assistance,
за хуманитарна помош,
на милосрдие,
markets and mobility.
и мобилноста.
and urge our politicians
повикате нашите политичари
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientistAlexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.
Why you should listen
In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies.
Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.
Alexander Betts | Speaker | TED.com