Jarrell Daniels: What prosecutors and incarcerated people can learn from each other
Jarrell Daniels: Lo que fiscales y reclusos pueden aprender los unos de los otros
Jarrell Daniels brings policy makers together with community members to improve social challenges, particularly among youth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at Columbia University,
en la Universidad de Columbia,
a quarter of his life in state prison --
un cuarto de su vida en la prisión...
en el Correccional de Rikers Island
a man his life.
le costó la vida a un hombre.
a donde me encuentro hoy
as a teenager in adult prison
adolescente en una prisión para adultos,
environment of a classroom
aprendizaje de una clase,
I didn't think was possible for me
no consideraba posible para mí
en libertad condicional,
in a new college course
en un nuevo curso universitario
straightforward, though, right?
of eight incarcerated men
professor Geraldine Downey
Universidad de Columbia, Geraldine Downey,
Distrito de Manhattan, Lucy Lang,
el primero de este tipo.
starting college.
el comienzo de la universidad.
in the room would be white.
serían blancos.
on the first day of class
el primer día de clase
después de ser liberado,
I prayed I wouldn't.
que esperaba no hacer.
it was just as a student,
solo era estudiante,
terminó la clase.
about what had brought each of us
de lo que nos había llevado
lo suficientemente cómodo
watched our mother suffer years of abuse
vimos a nuestra madre sufrir abusos
a manos de nuestro padrastro,
living in a shelter.
viviendo en un refugio.
an oath to my family
un juramento a mi familia
like a teenager at 13,
no me sentí como un joven,
un soldado en una misión.
burden on my shoulders,
after my 17th birthday,
to the laundromat,
caminábamos a la lavandería,
attacked my sister.
y asaltaron a mi hermana.
I tried to pull one girl away,
intenté arrastrar a una chica,
brush across my face.
had leaped out of the crowd and cut me.
había salido de la multitud para cortarme.
en el rostro,
his knife toward me again,
and pulled that gun from my waistband
saqué el arma
his life that day.
I was paralyzed in fear.
acelerado, estaba paralizado por el miedo.
nunca me ha abandonado.
in a case of mistaken identity,
en un caso de identidad equivocada,
nor was I qualified,
yo no estaba capacitado, ni calificado,
that I thought I needed to be.
after hearing my story,
después de haber escuchado mi historia,
I never wanted to hurt anyone.
nunca quise hacer daño a nadie.
in each of their faces
men in the room.
del encarcelamiento,
to break free of.
no han podido escapar.
who commit terrible crimes.
que cometen crímenes terribles,
of these individuals' lives
de estos individuos,
these prosecutors had never heard.
estos fiscales nunca habían escuchado.
to speak -- the prosecutors --
para los fiscales,
drones or robocops,
a la gente a la prisión.
the power of law to protect people.
de la ley para proteger a la gente.
that I could definitely understand.
definitivamente pude entender.
Nick, a fellow incarcerated student,
Nick, un recluso estudiantil,
around the racial bias and discrimination
con el prejuicio racial y discriminación
en la prisión,
to talk about justice reform
hablar de la reforma judicial
the prosecutors' response.
por escuchar la respuesta del fiscal.
a senior prosecutor, agreed with Nick
un fiscal superior, coincidió con Nick
the mass incarceration of people of color,
con el encarcelamiento en masa
in the right direction.
en la dirección correcta.
about our justice system
sobre nuestro sistema judicial
programs inside of the prison.
los programas obligatorios en la prisión,
to the advice of elders --
de mayores,
the rest of their lives in prison.
my mindset around manhood.
a volver a formular mi mentalidad
all of their aspirations and goals,
todas sus aspiraciones y metas
return to prison,
yo nunca regresara a la prisión,
as their ambassador to the free world.
como sus embajadores en el mundo libre.
turning on for one prosecutor,
la comprensión de un fiscal,
despite my incarceration
a pesar de mi encarcelamiento
hadn't thought much about
habían pensado poco en
after they win a conviction.
of sitting in a classroom,
de sentarse en una clase,
that keeping us locked up
que mantenernos encarcelados,
the prosecutors were excited,
los fiscales estaban entusiasmados,
for life after being released.
para la vida tras ser liberados.
how rough it was actually going to be.
de lo difícil que iba a ser.
ADA's face when it hit her:
de distrito cuando se le ocurrió algo:
with our freedom
que se nos da con nuestra libertad
just released from prison.
de ser liberado de la prisión.
this would create for us
obstáculos nos crearía esto,
for the choice we had to make
por la decisión que tuvimos que tomar
con una cama y un refugio
overcrowded apartment.
abarrotado de un pariente.
policy recommendations.
recomendaciones políticas concretas.
of Corrections commissioner
Departamento de Correcciones
Columbia auditorium.
en un auditorio de Columbia repleto.
a more memorable way
una manera más memorable
after coming home from prison,
to share my perspective
de Nueva York a compartir mi perspectiva
in the audience.
who prosecuted my case.
que pasamos en el tribunal
a long prison sentence,
una larga sentencia de prisión,
about being in that room with me,
de estar en esa sala conmigo,
about working together
of our community.
de nuestra comunidad.
Youth Council at Columbia University,
de embajadores por la justicia
who have already spent time locked up
algunos ya han estado entre rejas
enrolled in high school --
en la escuela secundaria
of our city's most vulnerable youth
de los jóvenes más vulnerables
within the criminal justice system.
en el sistema de justicia penal.
has convinced us
nos han convencido
nuestros problemas
out of social challenges.
de desafíos sociales.
de libertad condicional
cuyas vidas estarán en sus manos
will be in their hands.
the power of conversations
el poder de conversaciones
that is inclusive and unites us all
que es incluyente y que nos une a todos
ABOUT THE SPEAKER
Jarrell Daniels - Justice and education scholar, activistJarrell Daniels brings policy makers together with community members to improve social challenges, particularly among youth.
Why you should listen
Jarrell Daniels collaborates with policy makers, civil servants, academics and community organizers to create a new vision for the criminal legal system -- shaping policies that help individuals, families and communities thrive. At Columbia University, he is an Open Society Youth Activist Fellow, Justice-in-Education Scholar, program manager of the Justice Ambassadors Youth Council and a member of the Formerly Incarcerated Reintegration Science Training (FIRST) program. His primary focus is bringing policy makers together with community members to work across differences to improve social challenges, particularly among youth. In his work with young people, he explains the extent to which mass incarceration and criminalization impacts minority communities.
Since his release from prison, Daniels has become a sought-after speaker on college campuses, sharing the experiences that led to his incarceration and introducing strategies to reduce incarceration and recidivism rates. His work focuses on changing the narrative of the criminal justice system from one that relies on punitive responses to one where justice and democracy is applied equally to all. As a result of his dedication to equal human rights, he became an Annie E. Casey Youth Advisory Council Member and serves as a youth advocate and peer mentor for Friends of the Island Academy. Daniels offers advice for justice-involved youth reemerging from Rikers Island and juvenile detention centers throughout New York City, as well as teens struggling to find social balance.
Jarrell Daniels | Speaker | TED.com