Jarrell Daniels: What prosecutors and incarcerated people can learn from each other
Jarrell Daniels: Cosa i procuratori e i detenuti possono imparare gli uni dagli altri
Jarrell Daniels brings policy makers together with community members to improve social challenges, particularly among youth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ed educazione della Columbia University,
at Columbia University,
dello Stato di New York.
della sua vita in una prigione di Stato --
a quarter of his life in state prison --
fui detenuto a Rikers Island
che costò quasi la vita a un uomo.
a man his life.
da adolescente in una prigione per adulti
as a teenager in adult prison
del nostro sistema giudiziario;
di apprendimento di una classe,
environment of a classroom
che non pensavo fosse possibile per me
I didn't think was possible for me
del mio rilascio condizionale,
in a new college course
a un nuovo corso universitario
straightforward, though, right?
sarebbe stata composta da otto detenuti
of eight incarcerated men
procuratori distrettuali.
della Columbia Geraldine Downey
professor Geraldine Downey
di Manhattan Lucy Lang
il primo del suo genere.
di iniziare il college.
starting college.
nella stanza sarebbero stati bianchi,
in the room would be white.
il primo giorno di lezione,
on the first day of class
un procuratore di colore
dopo il mio rilascio,
che avevo pregato di non fare mai più:
I prayed I wouldn't.
solo come studente,
it was just as a student,
about what had brought each of us
e lì, in quell'aula.
da rivelare a tutti i presenti la verità
watched our mother suffer years of abuse
subire anni di abusi
ci siamo ritrovati a vivere in un rifugio.
living in a shelter.
alla mia famiglia
an oath to my family
un ragazzino di 13 anni,
like a teenager at 13,
un carico emotivo sulle spalle
burden on my shoulders,
il mio diciassettesimo compleanno,
after my 17th birthday,
stavamo andando in lavanderia
to the laundromat,
aggredirono mia sorella.
attacked my sister.
I tried to pull one girl away,
cercai di allontanarne una
brush across my face.
non mi ero accorto
had leaped out of the crowd and cut me.
e mi aveva tagliato.
colarmi lungo il viso
il coltello verso di me,
his knife toward me again,
estrassi la pistola dalla cintura
and pulled that gun from my waistband
non perse la vita quel giorno.
his life that day.
il cuore mi batteva forte
I was paralyzed in fear.
che non mi ha più abbandonato.
mia sorella per uno scambio di persona,
in a case of mistaken identity,
né addestrato né tantomeno qualificato
nor was I qualified,
che pensavo dovessi essere.
that I thought I needed to be.
solo portando un'arma con me.
dopo aver ascoltato la mia storia,
after hearing my story,
che non volevo fare del male a nessuno,
I never wanted to hurt anyone.
a casa sani e salvi.
il cambiamento graduale sulle loro facce
in each of their faces
le storie di tutti i detenuti nell'aula,
men in the room.
intrappolato molti di noi
non è ancora riuscita a uscire.
to break free of.
che commettono crimini terribili.
who commit terrible crimes.
of these individuals' lives
che i procuratori non avevano mai sentito.
these prosecutors had never heard.
dei procuratori di parlare,
to speak -- the prosecutors --
privi di emozioni
drones or robocops,
in galera le persone.
della legge per proteggere le persone.
the power of law to protect people.
perfettamente la loro missione.
that I could definitely understand.
ha espresso la sua preoccupazione
Nick, a fellow incarcerated student,
stessero evitando di parlare
around the racial bias and discrimination
e della discriminazione
sistema giudiziario.
parlare della riforma giudiziaria
to talk about justice reform
la risposta dei procuratori.
the prosecutors' response.
a senior prosecutor, agreed with Nick
un procuratore capo,
e ha detto che si stava impegnando
the mass incarceration of people of color,
delle persone di colore,
nella direzione giusta,
in the right direction.
a muoverci come una squadra.
nuove possibilità
sul nostro sistema giudiziario
about our justice system
i programmi obbligatori in prigione,
programs inside of the prison.
i consigli dei veterani,
to the advice of elders --
the rest of their lives in prison.
della loro vita in carcere.
la mia visione della mascolinità
my mindset around manhood.
le loro aspirazioni e i loro obiettivi,
all of their aspirations and goals,
più tornato in prigione
return to prison,
là fuori, nel mondo libero.
as their ambassador to the free world.
accendersi in uno dei procuratori,
turning on for one prosecutor,
che per me era evidente:
nonostante l'incarcerazione,
despite my incarceration
non avevano pensato molto
hadn't thought much about
after they win a conviction.
stando seduti in un'aula,
of sitting in a classroom,
a capire che tenerci rinchiusi
that keeping us locked up
né alla nostra comunità
i procuratori erano entusiasti
the prosecutors were excited,
dopo la scarcerazione.
for life after being released.
quanto sarebbe stato difficile.
how rough it was actually going to be.
sulla faccia di un'assistente procuratore
ADA's face when it hit her:
che la carta d'identità provvisoria
with our freedom
rilasciati dal carcere.
just released from prison.
questo avrebbe creato
this would create for us
for the choice we had to make
per la scelta che avremmo dovuto fare
in un letto in un rifugio
affollato di un parente.
overcrowded apartment.
in quell'aula ha aperto la strada
policy recommendations.
politiche concrete.
of Corrections commissioner
di Correzione di Stato
in un gremito auditorium della Columbia.
Columbia auditorium.
un modo più memorabile
a more memorable way
queste otto settimane insieme.
after coming home from prison,
in una strana stanza,
dal capo della polizia di New York
to share my perspective
tra il pubblico.
in the audience.
che aveva seguito il mio caso.
who prosecuted my case.
una lunga pena detentiva,
a long prison sentence,
non contasse nulla
di trovarsi in quella stanza con me
about being in that room with me,
di una collaborazione
about working together
della nostra comunità.
of our community.
ambasciatori di giustizia alla Columbia,
Youth Council at Columbia University,
who have already spent time locked up
altri frequentano ancora il liceo --
enrolled in high school --
più vulnerabili della nostra città
of our city's most vulnerable youth
within the criminal justice system.
dal sistema giudiziario penale.
sistema giudiziario ci hanno convinti
has convinced us
ed evitare così le sfide sociali.
out of social challenges.
saranno nelle loro mani.
will be in their hands.
promuovendo il potere del dialogo
the power of conversations
che è inclusiva e che ci unisce tutti
that is inclusive and unites us all
un dialogo completamente nuovo
ABOUT THE SPEAKER
Jarrell Daniels - Justice and education scholar, activistJarrell Daniels brings policy makers together with community members to improve social challenges, particularly among youth.
Why you should listen
Jarrell Daniels collaborates with policy makers, civil servants, academics and community organizers to create a new vision for the criminal legal system -- shaping policies that help individuals, families and communities thrive. At Columbia University, he is an Open Society Youth Activist Fellow, Justice-in-Education Scholar, program manager of the Justice Ambassadors Youth Council and a member of the Formerly Incarcerated Reintegration Science Training (FIRST) program. His primary focus is bringing policy makers together with community members to work across differences to improve social challenges, particularly among youth. In his work with young people, he explains the extent to which mass incarceration and criminalization impacts minority communities.
Since his release from prison, Daniels has become a sought-after speaker on college campuses, sharing the experiences that led to his incarceration and introducing strategies to reduce incarceration and recidivism rates. His work focuses on changing the narrative of the criminal justice system from one that relies on punitive responses to one where justice and democracy is applied equally to all. As a result of his dedication to equal human rights, he became an Annie E. Casey Youth Advisory Council Member and serves as a youth advocate and peer mentor for Friends of the Island Academy. Daniels offers advice for justice-involved youth reemerging from Rikers Island and juvenile detention centers throughout New York City, as well as teens struggling to find social balance.
Jarrell Daniels | Speaker | TED.com