Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.
Hannah Gadsby: Tres ideas. Tres contradicciones. O no.
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the same forwards and backwards,
al derecho y al revés,
because I'm a comedian.
porque soy comediante.
you know about me already:
saben de mí:
you can know about me:
saber sobre mí:
to speak my own mind.
para dar mi opinión.
comenzar una charla, sí,
of a contradiction, then,
who is so bad at the chat,
que es mala hablando,
a stand-up comedian.
una comediante de stand-up.
comedi -- comedie ... See?
comedi.. comedia... ¿Lo ven?
virtual mute with low self-esteem
virtualmente muda, con baja autoestima,
nunca un micrófono
and stood in front of the audience,
frente a la audiencia,
landed my first joke,
mi primera broma,
I couldn't work out why.
at doing something I was so bad at?
algo que en realidad me salía tan mal?
I could not understand it.
no lo podía entender.
porqué es que
at something I'm so bad at,
para lo que soy tan mala,
of contradiction into the work
otra contradicción
I worked out why that was,
de resolver el porqué,
that little oppositional cat
«gato» oposicionista
las «palomas» pensantes,
como comediante.
where after quitting comedy,
en que luego de abandonar la comedia,
comedian on the planet,
más se hablaba en el planeta,
at making retirement plans
planificando mi retiro
hasta este momento,
of biographical detail
algunos detalles biográficos
that I have three ideas
que tengo tres ideas
three contradictions:
tres contradicciones:
I am good at talking;
soy buena hablando;
hay solo dos cosas
why there's only two things
una lista de contradicciones.
a list of contradictions.
that with a talk of this length,
que para una charla de esta duración,
with just sharing one idea.
what is clearly very good advice,
lo que es claramente un buen consejo,
to the beginning of this talk,
de esta charla,
a mi broma sobre palíndromos.
of the comedian trade,
del oficio del comediante,
nombres palíndromos:
create a pattern,
crean un patrón,
Kayak. What?
Kayak. ¿Qué?
fundamental to the way I do my craft,
en la manera que expreso mi arte,
to the way I communicate.
en la manera en que me comunico.
anything for nobody,
stands for three ideas:
como comediante profesional.
as a professional comedian.
that fine line between being charming
esa delgada línea entre encantadora
to generate the amount of charm I needed
lograr la cantidad de encanto necesario
están llenas de historias:
are filled with stories:
cuando salí del armario,
my coming out story,
for being not only a woman
que enfrenté, no solo por ser mujer
and a masculine-of-center woman.
una mujer masculina.
check the comments out below
verifiquen la sección de comentarios
where I shift into second gear,
pongo segunda marcha,
about everything I've just said.
sobre todo lo que acabo de decir.
was the loving matriarch
una matriarca del amor
the connection already,
to say goodbye to my grandma
despedirme de mi abuela
cocooned within herself by then,
aislada en sí misma para entonces,
in a long time,
un tiempo largo,
to write to my grandma
escribirle a mi abuela
stories and anecdotes
y anécdotas
as I tried to carve my tiny little life
intentando darle forma a mi vida pequeñita
demasiado grande para mí.
comfort in those letters,
en esas cartas,
with my grandma in mind.
more and more overwhelming
más y más abrumador
got worse, not better,
en lugar de mejorar,
that Grandma would want to read about.
la que mi abuela hubiera querido leer.
if I had a boyfriend.
a conscious decision in that moment
en ese momento
was drawing to an end,
estaba llegando a su fin,
the ways we were different.
hacía distintas.
the ways were we connected.
nos conectaba.
like the right decision.
como la decisión correcta.
to my grandmother's life
de como la vida de mi abuela
I'd made a mistake
había cometido un error
part of my life.
tan significativa de mi vida.
I'd missed my opportunity,
mi oportunidad,
sacar las cebollas».
I had to deal with too many onions
a demasiadas cebollas
where homosexuality was illegal.
la homosexualidad era ilegal.
I could see how tightly wrapped
pude ver lo acorralada
internalized shame I was.
de vergüenza interna.
about all my traumas:
la violación que sufrí.
kept popping into my mind
seguía viniéndome a la mente,
I felt the most akin to my grandmother.
me sentí más parecida a mi abuela.
traits in common.
la mayoría de los rasgos.
que me asemejaba en el mundo
most akin to in the world
a great-grandmother,
una bisabuela,
of my branch of the family tree.
en nuestro árbol genealógico.
I was still connected to the trunk.
conectada al tronco.
was the most intensely creative
fue el más intenso de mi vida
at an end, my thoughts gather
mis pensamientos se reunieron
Veo mis pensamientos.
of sensibly collected think pieces.
pensamientos sensatamente recopilados.
language of hieroglyphics
jeroglíficos que evoluciona constantemente
and think deeply with.
que puedo pensar profundamente,
or even haberdash,
ni siquiera sé tejer,
process of translation,
un proceso tortuoso de traducción
con lo que quiero lograr.
like I said, I'm not great at it.
a la hora de decir lo que pienso.
like an inadequate freeze-frame
un fotograma inadecuado
than I've ever been able to communicate.
lo que he sido capaz de comunicar.
a que mi abuela falleciera,
sort my life out like a normal person
como una persona normal
like a normal person,
como una persona normal
todavía no luche.
I still don't struggle.
cuál es mi lucha,
what my struggle is,
of normal is not it.
la normalidad no lo es.
of the storm as best I can.
tormenta lo mejor que pueda.
us spectrum types find our calm --
además de encontrar calma
and obsessive thinking --
rutinas y pensamiento obsesivo,
into the eye of the storm:
al ojo de la tormenta:
I'm neurodivergent, yes,
neurodivergente, sí,
that scares the hell out of most people.
horroriza a la mayoría de personas.
on which to hang bits of me
en el que podría colgar partes de mí
era compatible.
con esta nueva confianza
with a newfound confidence
that confidence took a dive,
esa confianza se desplomó,
es mediante el pensamiento.
and always had been.
y que siempre estuve.
and PTSD have so much in common.
autismo y el TEPT tenían tanto en común.
that the way out of trauma
narrativa cohesiva.
of my traumas.
but the onions still stung.
pero las cebollas seguían apestando.
my stories for laughs.
para hacer reír.
cutting away the pain
quitando el dolor
for the comfort of my audience.
para la comodidad de mi audiencia.
other people through laughs,
otras personas mediante el humor,
profundamente desconectada.
the literal, visceral pain of my trauma.
visceral de mi trauma.
a través de un espectáculo de comedia.
would be through a comedy show.
that did not respect the punchline,
que no respetaba el remate,
and trusted to pull their punches
humoristas saquen sus golpes
de mi audiencia.
and hold my pain
y sentir mi dolor
as a mindless, laughing mob.
inconsciente y que ríe.
and I called that show "Nanette."
y llamé a ese espectáculo «Nanette».
un espectáculo de comedia.
is definitely not a comedy show,
«Nanette» no es un espectáculo de comedia,
he fallado en hacer comedia.
el conocimiento,
I broke comedy.
rompí la comedia.
(Aplausos)
romper la comedia.
so I could rebuild it and reshape it,
para poder reconstruirla y reformarla,
that could better hold everything
que pudiese sostener mejor
when I said I quit comedy.
que dejé la comedia.
where you're going, "Yeah, cool,
a este punto dirán, «Sí, genial,
las tres ideas exactamente?
que preguntaron.
who have already identified three ideas.
ya han identificado las tres ideas.
that I don't have three ideas.
que no tengo tres ideas.
and that was a lie.
y eso fue una mentira.
I'm very funny.
Soy muy divertida.
whole handfuls of my ideas as seeds,
a manos llenas mis ideas como semillas,
all throughout my talk.
my grandma always used to say.
solía decir.
it's the gardening that counts."
lo que cuenta".
the truth to that truism.
de esa perogrullada.
the contract of comedy
el contrato de la comedia
in all its truth and pain
con toda su verdad y dolor
into the margins of both life and art.
en los márgenes de la vida y el arte.
that cost in order to tell my truth.
el costo para contar mi verdad.
It pulled me closer.
me acercó.
I found connection.
encontré conexión.
of that contradiction
de la contradicción
at something I am so bad at.
en algo que soy tan mala.
makes it difficult for me to think,
me dificulta pensar,
nueva información
estoy recitando.
with my audience.
con mi audiencia.
taught me anything,
la experiencia de "Nanette",
not just on me.
in a whole world of other minds,
en un mundo entero en otras mentes,
bigger than me,
grande que yo,
is so much bigger than all of us.
mucho más grande que todos nosotros.
ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedianHannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.
Why you should listen
How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'
"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."
Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com