Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.
Hannah Gadsby: Trei idei. Trei contradicții. Sau nu.
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the same forwards and backwards,
ce se citește la fel
„Tata” (Dad),
„Bunu” (Pop).
because I'm a comedian.
pentru că sunt comedian.
you know about me already:
you can know about me:
to speak my own mind.
să exprim ceea ce gândesc.
of a contradiction, then,
who is so bad at the chat,
care e dezastru la conversație,
a stand-up comedian.
comedi -- comedie ... See?
comedie.. vedeți?
virtual mute with low self-esteem
stimă de sine scăzută, eram practic mută
and stood in front of the audience,
pentru prima oară în fața unui public,
landed my first joke,
prima mea glumă,
I couldn't work out why.
nici să mă pici cu ceară.
at doing something I was so bad at?
ceva la care eram atât de dezastru?
I could not understand it.
at something I'm so bad at,
la ceva la care eram dezastru,
of contradiction into the work
I worked out why that was,
that little oppositional cat
și această contradicție
cariera de comedian.
where after quitting comedy,
că după ce am renunțat la a fi comedian,
comedian on the planet,
de pe planetă.
at making retirement plans
retragerea sunt și mai dezastru
of biographical detail
câteva detalii biografice,
that I have three ideas
v-am spus că am trei idei
three contradictions:
trei contradicții:
I am good at talking;
nu sunt bună la vorbit;
why there's only two things
de ce sunt doar două chestii
a list of contradictions.
despre o listă de contradicții.
that with a talk of this length,
având în vedere timpul disponibil,
with just sharing one idea.
what is clearly very good advice,
acest sfat, de altfel foarte bun,
to the beginning of this talk,
la începutul discursului,
of the comedian trade,
al meseriei de comedian:
Buni (Nan), Bunu (Pop).
create a pattern,
Kayak. What?
Kayak. Ceeee?
fundamental to the way I do my craft,
nu e doar fundamentul creațiilor mele,
to the way I communicate.
anything for nobody,
absolut nimic pentru nimeni,
stands for three ideas:
as a professional comedian.
drept un comedian profesionist.
that fine line between being charming
pe linia fină dintre a fi fermecător
to generate the amount of charm I needed
de a genera cantitatea de șarm necesară
personalitatea mea dezamăgitoare
sunt pline cu povești:
are filled with stories:
my coming out story,
mi-am recunoscut homosexualitatea,
for being not only a woman
nu doar pentru că sunt femeie,
and a masculine-of-center woman.
și mă consider de gen masculin.
check the comments out below
uitați-vă la comentarii,
where I shift into second gear,
în care schimb ritmul
about everything I've just said.
despre tot ce v-am descris mai sus.
was the loving matriarch
prezența maternă iubitoare
the connection already,
to say goodbye to my grandma
să-mi pot lua la revedere de la bunica
cocooned within herself by then,
doar din partea mea.
de o mulțime de lucruri,
in a long time,
de foarte mult timp,
to write to my grandma
pe care i le scriam bunicii
stories and anecdotes
și cum mi se opreau în gât cuvintele
as I tried to carve my tiny little life
care m-au cuprins încercând să-mi făuresc
mult prea mare pentru mine.
comfort in those letters,
with my grandma in mind.
având-o pe bunica în minte.
more and more overwhelming
tot mai mare și mai copleșitoare,
got worse, not better,
devenea tot mai rea, nu mai bună,
that Grandma would want to read about.
despre care bunicii să-i fi plăcut
if I had a boyfriend.
a conscious decision in that moment
am luat decizia
was drawing to an end,
că viața ei era pe sfârșite,
the ways we were different.
despre lucrurile care ne făceau diferite.
the ways were we connected.
despre ce ne unea.
like the right decision.
că am luat decizia corectă.
to my grandmother's life
I'd made a mistake
că poate am făcut o greșeală
part of my life.
ceva atât de important pentru mine.
I'd missed my opportunity,
I had to deal with too many onions
prea multă ceapă
where homosexuality was illegal.
homosexualitatea era ilegală.
I could see how tightly wrapped
cât de strâns eram legată
internalized shame I was.
internalizate.
about all my traumas:
kept popping into my mind
îmi tot răsărea în minte
I felt the most akin to my grandmother.
că semăn cel mai tare cu bunica.
traits in common.
à la bunica mea.
most akin to in the world
că semăn cel mai mult
a great-grandmother,
of my branch of the family tree.
al ramurii mele din arborele genealogic.
I was still connected to the trunk.
că mai sunt conectată cu trunchiul.
was the most intensely creative
a fost cel mai creativ
at an end, my thoughts gather
în fața unui final, gândurile mi se adună
Eu îmi văd gândurile.
of sensibly collected think pieces.
nu e o înșiruire statică de gânduri.
language of hieroglyphics
în continuă dezvoltare
and think deeply with.
și în care gândesc foarte bine.
să sculptez, nici măcar să cos un nasture.
or even haberdash,
process of translation,
dar e un proces chinuitor de traducere,
like I said, I'm not great at it.
cum spuneam, nu strălucesc la asta.
like an inadequate freeze-frame
ca pe un cadru limitativ
than I've ever been able to communicate.
decât am fost vreodată capabilă să exprim.
de moartea bunicii
sort my life out like a normal person
să-mi trăiesc viața ca un om normal
like a normal person,
să-mi trăiesc viața ca un om normal.
I still don't struggle.
că nu mai întâmpin dificultăți.
what my struggle is,
of normal is not it.
of the storm as best I can.
centrul furtunii.
us spectrum types find our calm --
prin care cei ca mine își găsesc liniștea,
and obsessive thinking --
gândire obsesivă,
into the eye of the storm:
către inima furtunii:
I'm neurodivergent, yes,
despre faptul că sunt diferită, da,
that scares the hell out of most people.
care îi înspăimântă pe majoritatea.
în zona asta.
on which to hang bits of me
în care să încadrez părți din mine
de nou-descoperita încredere
with a newfound confidence
that confidence took a dive,
acea încredere s-a prăbușit
and always had been.
și am fost mereu.
and PTSD have so much in common.
autismul și sindromul post-traumatic
that the way out of trauma
că traumele le depășești
of my traumas.
but the onions still stung.
și nu pot scoate cepele afară.
my stories for laughs.
dar pentru amuzament.
cutting away the pain
am separat suferința,
for the comfort of my audience.
ca să-mi amuz publicul.
other people through laughs,
cu ajutorul comediei,
the literal, visceral pain of my trauma.
durerea reală, viscerală, a traumei mele.
would be through a comedy show.
ar fi un spectacol de comedie.
that did not respect the punchline,
care nu respectă structura clasică
and trusted to pull their punches
cu câte un deznodământ
metaforice ale audienței mele.
and hold my pain
și să-mi simtă durerea
as a mindless, laughing mob.
și nu ca o mulțime amuzată, fără minte.
and I called that show "Nanette."
iar spectacolul l-am denumit „Nanette”.
is definitely not a comedy show,
„Nanette” nu e un spectacol de comedie.
despre comedie,
trucurile,
I broke comedy.
ca să distrug comedia.
(Aplauze)
și-atât.
so I could rebuild it and reshape it,
și să-i dau o altă formă.
that could better hold everything
when I said I quit comedy.
că am renunțat la comedie.
where you're going, "Yeah, cool,
în care vă întrebați:
până la urmă?
who have already identified three ideas.
ați identificat deja cele trei idei.
that I don't have three ideas.
faptul că nu am trei idei.
and that was a lie.
I'm very funny.
ca un om amuzant ce sunt.
whole handfuls of my ideas as seeds,
un pumn de idei de-ale mele
all throughout my talk.
prin acest discurs.
my grandma always used to say.
ce zicea bunica mea mereu:
it's the gardening that counts."
the truth to that truism.
acestui adevăr.
the contract of comedy
in all its truth and pain
în tot adevărul și suferința ei,
into the margins of both life and art.
spre limitele existenței și ale artei.
that cost in order to tell my truth.
să plătesc prețul, ca să-mi spun povestea.
It pulled me closer.
s-a apropiat de mine.
I found connection.
de fapt m-am integrat.
of that contradiction
cu cealaltă contradicție,
at something I am so bad at.
ceva la care nu sunt bună deloc.
să vorbesc cu ceilalți,
makes it difficult for me to think,
mă face să-mi fie foarte greu să gândesc,
și să procesez informații noi,
Asta e treaba voastră.
îmi recit materialul pregătit.
with my audience.
taught me anything,
din experiența cu „Nanette”,
not just on me.
nu depinde numai de mine.
în mintea mea,
in a whole world of other minds,
într-o mulțime de alte minți,
că m-am conectat.
bigger than me,
is so much bigger than all of us.
e mai presus de noi toți.
ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedianHannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.
Why you should listen
How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'
"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."
Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com