Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.
Hana Getsbi (Hannah Gadsby): Tri ideje. Tri protivrečnosti. Ili možda ne.
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the same forwards and backwards,
i piše unapred i unazad,
ima palidromična imena.
because I'm a comedian.
zato što sam komičarka.
you know about me already:
you can know about me:
koju možete saznati o meni.
to speak my own mind.
da izgovaram svoje mišljenje.
of a contradiction, then,
who is so bad at the chat,
ko je tako loš u razgovoru,
a stand-up comedian.
stendap komičar.
comedi -- comedie ... See?
u stendap kome- komediji... Vidite?
u stendap komediji
virtual mute with low self-esteem
patološki stidljiva i prava mula
and stood in front of the audience,
i stala pred publiku,
landed my first joke,
izvela svoj prvi štos,
kako je to moguće.
I couldn't work out why.
at doing something I was so bad at?
nešto u čemu sam tako loša?
I could not understand it.
nisam mogla da razumem.
at something I'm so bad at,
u nečemu u čemu sam jako loša,
of contradiction into the work
još jednu ključnu protivrečnost
što sam shvatila kako je to moguće,
I worked out why that was,
that little oppositional cat
tog malog kontradiktornog slona
u staklarsku radnju,
moju komedijašku karijeru.
where after quitting comedy,
da sam nakon odustajanja od komedije
comedian on the planet,
se najviše pričalo na celoj planeti,
at making retirement plans
u pravljenju planova za penziju
of biographical detail
iz moje biografije,
that I have three ideas
da imam tri ideje
three contradictions:
podelila tri protivrečnosti.
I am good at talking;
dobra sam u govoru.
why there's only two things
o listi protivrečnosti.
a list of contradictions.
that with a talk of this length,
da je za govore ove dužine
with just sharing one idea.
what is clearly very good advice,
zašto sam izabrala da ignorišem
to the beginning of this talk,
komedijaškog zanata,
of the comedian trade,
palindromična imena:
baka (Nan), deka (Pop).
create a pattern,
su napravile šablon,
Kayak. What?
Kajak (Kayak). Šta?
fundamental to the way I do my craft,
od suštinskih stvari za moj zanat,
to the way I communicate.
i za način na koji komuniciram.
anything for nobody,
stands for three ideas:
zalaže za tri ideje:
nešto više od same šale
as a professional comedian.
kao profesionalni komičar.
that fine line between being charming
po tankoj liniji između šarmantnog
to generate the amount of charm I needed
za uključivanje onoliko šarma
svoj razoružavajući karakter
are filled with stories:
moje priče o autovanju,
my coming out story,
for being not only a woman
zbog toga što sam ne samo žena,
and a masculine-of-center woman.
check the comments out below
pogledajte komentare
where I shift into second gear,
kada treba da promenim tempo
about everything I've just said.
o svemu ovome o čemu sam govorila.
was the loving matriarch
bila omiljeni ženski lik
the connection already,
to say goodbye to my grandma
da se oprostim sa svojom bakom
cocooned within herself by then,
praktično bez svesti,
više kao jednosmerni oproštaj.
in a long time,
nisam dugo razmišljala,
to write to my grandma
koje sam pisala baki
stories and anecdotes
duhovitih priča i anegdota
as I tried to carve my tiny little life
dok sam pokušavala
comfort in those letters,
utehu u tim pismima,
with my grandma in mind.
misleći na svoju baku.
more and more overwhelming
got worse, not better,
da ga prihvatim sve manja,
that Grandma would want to read about.
o kome bi baka želela da čita.
if I had a boyfriend.
a conscious decision in that moment
svesno odlučila
was drawing to an end,
da se njen život bliži kraju,
the ways we were different.
o tome koliko smo različite.
the ways were we connected.
o tome koliko smo povezane.
like the right decision.
to my grandmother's life
I'd made a mistake
osećanju da sam pogrešila
part of my life.
tako važan deo mog života.
I'd missed my opportunity,
da sam propustila šansu,
imala običaj da kaže:
I had to deal with too many onions
where homosexuality was illegal.
gde je homoseksualnost bila nezakonita.
I could see how tightly wrapped
koliko sam čvrsto zarobljena
internalized shame I was.
about all my traumas:
i o svojim traumama:
kept popping into my mind
I felt the most akin to my grandmother.
osećala sam najveću sličnost sa bakom.
traits in common.
zajedničkih osobina.
most akin to in the world
najveću bliskost na svetu
a great-grandmother,
of my branch of the family tree.
porodičnog stabla.
I was still connected to the trunk.
da sam još uvek povezana sa stablom.
was the most intensely creative
bila je najkreativnija
at an end, my thoughts gather
na kraju, moje misli bile više sabrane
Ja vidim svoje misli.
of sensibly collected think pieces.
brižljivo prikupljenih delova misli.
language of hieroglyphics
koji stalno evoluira,
and think deeply with.
i sa kojim mogu dublje da razmišljam,
or even haberdash,
vajam, čak ni da zašijem dugme.
process of translation,
prevodilački proces
like I said, I'm not great at it.
kao što sam rekla, nisam baš dobra u tome.
like an inadequate freeze-frame
kao neprimerena smrznuta slika
than I've ever been able to communicate.
nego što sam bila u stanju da razgovaram.
sort my life out like a normal person
srediti svoj život kao svi normalni ljudi
like a normal person,
da sredim život kao normalni ljudi,
I still don't struggle.
da budem iskrena.
what my struggle is,
of normal is not it.
of the storm as best I can.
zatišja u oluji, koliko god mogu.
us spectrum types find our calm --
sa autističnog spektra pronalazimo mir -
and obsessive thinking --
rutina i opsesivnog razmišljanja -
into the eye of the storm:
zatišjima u oluji -
I'm neurodivergent, yes,
da sam neurorazličita, da,
that scares the hell out of most people.
koje užasavaju većinu ljudi.
dok sam na bini.
on which to hang bits of me
u koji mogu da uklopim svoje deliće
with a newfound confidence
u vezi ove nove sigurnosti
that confidence took a dive,
ta sigurnost je potonula,
način na koji ja tugujem.
and always had been.
bila usamljena i to oduvek.
and PTSD have so much in common.
i PTSP imaju mnogo toga zajedničkog.
that the way out of trauma
of my traumas.
u nemilosti svojih trauma.
but the onions still stung.
ali luk i dalje peče.
my stories for laughs.
cutting away the pain
for the comfort of my audience.
radi ugađanja publici.
other people through laughs,
the literal, visceral pain of my trauma.
bukvalan, duboki bol moje traume.
would be through a comedy show.
upravo kroz komičarsku predstavu.
that did not respect the punchline,
koja nije poštovala vrhunac šale,
and trusted to pull their punches
i veruje se da će izvući suštinu štosa
pravo u stomak svoje publike.
i drže moj bol,
and hold my pain
as a mindless, laughing mob.
koja ne razmišlja.
and I called that show "Nanette."
a predstavu sam nazvala „Nanet”.
is definitely not a comedy show,
da „Nanet” nije komedija,
da napravim komediju.
I broke comedy.
i sa tim slomila komediju.
so I could rebuild it and reshape it,
kako bih je ponovo izgradila
što će bolje podržavati
that could better hold everything
when I said I quit comedy.
kada sam rekla da sam napustila komediju.
where you're going, "Yeah, cool,
to tačno tri ideje?
se pravila da ste pitali.
who have already identified three ideas.
već shvatio koje su to tri ideje.
that I don't have three ideas.
da ja uopšte nemam tri ideje.
and that was a lie.
i to je bila laž.
I'm very funny.
ja sam veoma duhovita.
whole handfuls of my ideas as seeds,
jeste da sam uzela pregršt svojih ideja
all throughout my talk.
my grandma always used to say.
što je moja baka uvek govorila.
it's the gardening that counts."
the truth to that truism.
pravom značenju te izreke.
the contract of comedy
raskinem sa komedijom
in all its truth and pain
sa celokupnom istinom i bolom,
into the margins of both life and art.
do granica života i umetnosti.
that cost in order to tell my truth.
da platim ceh kako bih rekla svoju istinu.
It pulled me closer.
već me je privukao još bliže.
I found connection.
of that contradiction
at something I am so bad at.
u onome u čemu sam loša.
makes it difficult for me to think,
otežava da razmišljam,
i obrađujem nove informacije
with my audience.
sa svojom publikom.
taught me anything,
not just on me.
in a whole world of other minds,
u celom svetu drugih misli,
bigger than me,
is so much bigger than all of us.
mnogo veća od svih nas.
ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedianHannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.
Why you should listen
How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'
"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."
Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com