Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.
Hannah Gadsby: Három gondolat, három ellentmondás. Vagy mégsem
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the same forwards and backwards,
mindenkinek ilyen a neve,
because I'm a comedian.
mert humorista vagyok.
you know about me already:
you can know about me:
to speak my own mind.
lennék az őszinte beszédben.
of a contradiction, then,
who is so bad at the chat,
erőssége a csevegés,
a stand-up comedian.
comedi -- comedie ... See?
a stand-pup ... up műfajában...
vége felé próbálkoztam
virtual mute with low self-esteem
szinte kuka az önbizalomhiányommal,
and stood in front of the audience,
a hallgatóság előtt,
landed my first joke,
belekezdtem első viccembe,
szeretem a stand-upot,
I couldn't work out why.
at doing something I was so bad at?
amiben annyira gyenge vagyok.
fel nem foghattam.
I could not understand it.
at something I'm so bad at,
amiben valójában gyenge vagyok,
of contradiction into the work
egy másik ellentmondást, megemlítve,
I worked out why that was,
hogy megfejtettem, hogy miért van ez,
that little oppositional cat
a kis ellentmondás-koncot,
hogy rágódjanak rajta,
indult be humorista karrierem.
where after quitting comedy,
hogy amikor felhagytam a nevettetéssel,
comedian on the planet,
legtöbbet emlegetett humoristája,
at making retirement plans
visszavonulásom megszervezésében,
of biographical detail
megkapirgálása nélkül
that I have three ideas
three contradictions:
önöknek három ellentmondást:
I am good at talking;
és jó a beszélőkém;
miért csak két dolog szerepel
why there's only two things
ez az ellentmondások listája.
a list of contradictions.
that with a talk of this length,
hogy egy ilyen hosszúságú előadásban
with just sharing one idea.
gondolatot megosztani.
what is clearly very good advice,
egy ilyen, valóban jó tanáccsal;
to the beginning of this talk,
of the comedian trade,
kedvenc trükkömet használja,
create a pattern,
Kayak. What?
Kayak – tessék?
fundamental to the way I do my craft,
nemcsak mesterségemben alap,
to the way I communicate.
anything for nobody,
stands for three ideas:
as a professional comedian.
that fine line between being charming
a keskeny mezsgyén járni,
határán húzódik.
to generate the amount of charm I needed
hogy kellőképp kedves legyek,
hanem történeteket mesélek.
are filled with stories:
bővelkedik történetekben:
my coming out story,
értek, mert nem egyszerűen nő vagyok,
for being not only a woman
and a masculine-of-center woman.
check the comments out below
figyeljék a hozzászólásokat
where I shift into second gear,
második sebességre kapcsolni,
about everything I've just said.
mindarról, amiről beszéltem.
was the loving matriarch
the connection already,
nem lett volna világos,
to say goodbye to my grandma
hogy el tudtam köszönni Nagymamától
cocooned within herself by then,
in a long time,
amiket akkor írtam Nagymamának,
to write to my grandma
történeteket, anekdotákat meséltem,
stories and anecdotes
hogy szórakoztassam velük.
azt a nyugtalanságom és félelmem,
as I tried to carve my tiny little life
ahogy a magam erejéből próbáltam
ami túlságosan tág volt nekem.
találtam azokban a levelekben,
comfort in those letters,
with my grandma in mind.
hogy Nagymamához szóljanak.
more and more overwhelming
got worse, not better,
voltam képes megérteni,
that Grandma would want to read about.
olyan, amiről Nagymama szívesen olvasna.
if I had a boyfriend.
tőlem, hogy van-e barátom.
a conscious decision in that moment
hogy meleg vagyok.
was drawing to an end,
hogy élete a vége felé közeledik,
the ways we were different.
dolgokról, amikben különbözünk.
the ways were we connected.
like the right decision.
to my grandmother's life
I'd made a mistake
hogy hibát követtem el azzal,
part of my life.
ilyen meghatározó részletébe.
I'd missed my opportunity,
már a megfelelő alkalmat,
I had to deal with too many onions
elboldogulnom a túl sok hagymával
where homosexuality was illegal.
ahol tiltott volt a homoszexualitás.
milyen szorosan körbefonnak
I could see how tightly wrapped
internalized shame I was.
about all my traumas:
végiggondoltam sérüléseimet:
együtt felmerült bennem
kept popping into my mind
I felt the most akin to my grandmother.
éreztem legközelebb magam.
traits in common.
az embereket.
rá hasonlítok leginkább a világon,
most akin to in the world
a great-grandmother,
of my branch of the family tree.
egy levél vagyok a családfán.
I was still connected to the trunk.
hogy nem hullottam-e már le róla.
was the most intensely creative
évemben alkottam a legtöbbet
at an end, my thoughts gather
csapongó gondolataimat.
látom a gondolataimat.
of sensibly collected think pieces.
amely érzékszervi benyomásokra épülne.
language of hieroglyphics
az állandóan alakuló képi nyelvet,
and think deeply with.
és amin gondolkodni szoktam,
or even haberdash,
sem szoborni, de még kreatívkodni sem.
process of translation,
mint a fordítás körülményes folyamata,
hogy ez lenne a munkám lényege.
like I said, I'm not great at it.
ahogy mondtam, nem vagyok valami jó benne.
like an inadequate freeze-frame
silány pillanatképének tekintettem.
than I've ever been able to communicate.
a világból, mint amit képes voltam átadni.
sort my life out like a normal person
úgy szervezni, ahogyan egy normális ember,
like a normal person,
emberként rendezni az életem,
küszködöm még mindig.
I still don't struggle.
what my struggle is,
of normal is not it.
hogy megközelítsem a normalitást.
of the storm as best I can.
a vihar szemét, amennyire csak tudom.
us spectrum types find our calm --
általában nyugalmukat megtalálják –
and obsessive thinking --
mániákus gondolkodás –,
into the eye of the storm:
egyenest neki a vihar szemének:
I'm neurodivergent, yes,
hogy neurodivergens vagyok, hát igen,
that scares the hell out of most people.
amitől a legtöbben frászt kapnának.
on which to hang bits of me
önmagam megértéséhez,
with a newfound confidence
that confidence took a dive,
ez a bizonyosság halványulni kezdett,
and always had been.
and PTSD have so much in common.
közös az autizmusban és a PTSD-ben.
that the way out of trauma
elbeszélésével lehet kijönni.
of my traumas.
but the onions still stung.
de a hagyma még mindig csípett.
my stories for laughs.
hogy nevettessek;
cutting away the pain
a sötétséget, a fájdalmat,
for the comfort of my audience.
hallgatóságom nyugalma kedvéért.
other people through laughs,
találtam kapcsolatot másokkal,
mélységesen egyedül voltam.
a magam igazságát
the literal, visceral pain of my trauma.
zsigeri fájdalmát teljes valóságában.
would be through a comedy show.
erre a dumaszínház.
that did not respect the punchline,
amiben nem szent a poén;
hogy az előadó már ne lépje át,
and trusted to pull their punches
a poénjait, és csiklandozzon.
and hold my pain
befogadni fájdalmam,
as a mindless, laughing mob.
mint eszement, röhögő tömeg.
and I called that show "Nanette."
is definitely not a comedy show,
eszközét, csínját-bínját –
I broke comedy.
hogy egyszerűen összetörjem.
so I could rebuild it and reshape it,
hogy újjáépíthessem, átalakítsam
that could better hold everything
when I said I quit comedy.
hogy felhagytam a nevettetéssel.
where you're going, "Yeah, cool,
who have already identified three ideas.
néhányan rájöttek a három ötletre,
that I don't have three ideas.
amikor rájöttek, nincs három ötletem.
and that was a lie.
és ez hazugság volt.
I'm very funny.
nagyon vicces tudok lenni.
whole handfuls of my ideas as seeds,
szórtam a gondolataimat,
all throughout my talk.
my grandma always used to say.
it's the gardening that counts."
hanem kertészkedés."
the truth to that truism.
a közhely igazságára.
the contract of comedy
hogy felbontják a szerződésem,
in all its truth and pain
teljes igazságát és fájdalmát,
into the margins of both life and art.
a művészet és az élet peremére.
that cost in order to tell my truth.
csak hogy elmondhassam az igazságom.
It pulled me closer.
hanem közelebb húzott.
I found connection.
találtam meg a kapcsolódást.
of that contradiction
at something I am so bad at.
amiben annyira rossz vagyok.
makes it difficult for me to think,
nehézzé teszi, hogy egyszerre
felmondom a betanult szöveget.
with my audience.
építsek fel a hallgatósággal.
taught me anything,
not just on me.
in a whole world of other minds,
lelkében él és növekszik,
amibe én bele sem tartozom.
bigger than me,
is so much bigger than all of us.
sokkal nagyobb mindannyiunknál.
ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedianHannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.
Why you should listen
How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'
"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."
Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com