Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste
Andrew Forrest: Un plan radical para acabar con los residuos plásticos
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bioChris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
obsesionado con este problema
obsessed with this problem
en tus propias palabras?
energetic commodity that it is,
una tremenda mercancía energética,
ladies and gentlemen,
it ends up in the ocean.
termina en el océano.
see it on the beaches,
lo vemos en las playas,
tu principal preocupación.
in the oceans. Talk about that.
en los océanos. Habla de eso.
really barking crazy,
in marine ecology.
un doctorado en ecología marina.
ecological fatality of fish,
ecológica masiva de peces,
if not trillions that we can't count
si no billones que no podemos contar
as ugly but stable. Right?
el plástico es feo pero estable. ¿No?
"Hey, it'll just sit there forever.
"Bueno, se quedará allí para siempre.
substance designed for the economy.
increíble diseñada para la economía.
for the environment.
para el medio ambiente.
as soon as it hits the environment,
como llega al medio ambiente,
and smaller and smaller,
cada vez más y más pequeños,
sobre esto, Chris,
desde hace unos años,
for a few years now,
carrying their negative charge,
plástico que llevan su carga negativa,
the pores of your skin.
por los poros de la piel.
straight through the blood-brain barrier,
la barrera hematoencefálica,
to protect your brain.
para proteger el cerebro.
full of little electrical charges.
masa amorfa y húmeda
which can carry pathogens --
que puede transportar patógenos ...
it attracts positive-charge elements,
atrae elementos de carga positiva,
we're going to see in the next 12 months.
veremos en los próximos 12 meses.
that there's like 600 plastic bags or so
alrededor de 600 bolsas de plástico
in the ocean, something like that.
en el océano, algo así.
el comienzo de las consecuencias de eso.
of the consequences of that.
they're a bunch of good scientists,
es un grupo de buenos científicos,
con ellos por un tiempo.
one ton of plastic, Chris,
una tonelada de plástico, Chris,
of fish by, not 2050 --
de peces, no para 2050,
who talk about 2050 -- by 2025.
que hablan del 2050, es ya para el 2025.
para eliminar por completo la vida marina.
to completely wipe out marine life.
to do a fine job at it.
va a pasar todo eso.
We've got no time.
de inmediato. No tenemos tiempo.
and you're coming at this
terminarlo, ya estás resolviéndolo
campaigner, I would say,
ambiental típico, diría yo,
as an entrepreneur, who has lived --
como emprendedor, que ha vivido ...
about global economic systems
en los sistemas económicos globales
who look something like this.
ragpickers like her,
de traperos como ella,
everyone's waste.
de tomar el desperdicio de todos.
minuscule that it was, collapsed.
minúsculo que era, se derrumbó.
who is a schoolchild.
muy parecido a la esclavitud.
a cientos de personas como ella.
hundreds of people like her.
literally millions around the world,
literalmente millones en todo el mundo,
for the fact that, for example,
el hecho de que, por ejemplo,
metálicos en el mundo.
of metal waste in the world.
the hero of the environment.
la héroina del medio ambiente.
a great big petrochemical plant
con una gran planta petroquímica
petrochemical plant.
de USD 3500 millones.
in plastic and landfill
en plástico y vertederos
resources of the United States.
de petróleo y gas de EE. UU.
ladies and gentlemen,
damas y caballeros,
potentially locked up in there
potencial encerrado allí
if they could, make a living from.
si pudieran, podrían ganarse la vida.
de combustibles fósiles,
del que se necesita
recycle plastic from plastic.
y rentablemente el plástico del plástico.
is building blocks from oil and gas.
por bloques de petróleo y gas.
which is 100 percent oil and gas.
que es 100 % petróleo y gas.
enough plastic in the world
que el plástico de combustibles fósiles,
than fossil fuel plastic,
just sticks to fossil fuel plastic.
al plástico de combustibles fósiles.
is usually more
reciclado suele ser más alto
it made fresh from more oil.
recién hecho con más petróleo.
of the rules here, Chris.
de las reglas aquí, Chris.
scrap metal and rubbish iron
tener chatarra y chatarra
all round the villages,
en el mundo en desarrollo.
and the streets are clean,
y las calles están limpias.
or scrap iron now,
de cobre o chatarra de hierro,
it gets recycled.
de valor, se recicla.
to try to change that in plastics?
de cambiar eso en los plásticos?
I've been doing research.
he estado investigando.
a businessperson who's done OK at it
que lo ha hecho bien
animal species they'd like to check out,
de zoológico que les gustaría ver,
conoceremos a Twiggy Forrest.
we'll all meet Twiggy Forrest.
and fast-moving consumer good companies
de bienes de consumo de petróleo y gas
for the best and do nothing,
voluntad de cambiar.
people in the world
their environment smashed by plastic,
sea aplastado por el plástico,
or barren of sea life because of plastic.
estériles de vida marina por el plástico.
which we all buy heaps of products from,
productos compramos todos a montones,
major resin producers,
de grandes productores de resina,
which is single use.
que es de un solo uso.
alimentaria, por así decirlo.
of this food chain, as it were.
those one hundred companies to do?
esas cien empresas?
to simply raise the value
que simplemente eleven el valor
from oil and gas,
de plástico de petróleo y gas,
las marcas y sobre nosotros, los clientes,
and onto us, the customers,
an increase in our coffee cup
en nuestra taza de café
medio centavo.
all over the world an article of value.
todo el mundo un artículo de valor.
there's two parts to this.
a fund operated by someone
¿un fondo operado por alguien
that they charge the extra for?
para el que cobran el extra?
to really big businesses,
realmente grandes,
and I need you to change really fast,"
y necesito que cambies muy rápido",
to peel over in boredom,
"Y es un buen negocio".
mi atención, Andrew".
you to make a contribution
que hagas una contribución
and industry transition fund.
y de transición industrial.
its building blocks from fossil fuel
básicos del combustible fósil
de construcción de plástico.
blocks from plastic.
multimillonarias de la nada,
operations from nothing,
the technology can be scaled.
puede escalarse.
in plastic to handle all types of plastic.
de tecnologías en plástico
have an economic margin,
un margen económico,
will get all their plastic from,
obtendrá todo su plástico,
contributes money to a fund
virgen contribuye con dinero a un fondo
la transición de la industria
transition the industry
like cleanup and other pieces.
como la limpieza y otras piezas.
the incredible side benefit,
millions of people around the world
a millones de personas en todo el mundo
vida recogiéndolos.
fuel plastics at this value
de combustibles fósiles a este valor
es más barato.
is that, you know,
Chris, es que, ya sabes,
300, 350 million tons of plastic.
y 350 millones de toneladas de plástico.
de las compañías de petróleo y gas,
1,500 dollars a ton.
a 1500 por tonelada.
which could go into business
que podrían entrar en el negocio
and wealth right across the world,
y riqueza en todo el mundo,
to invest in recycling plants
invertir en plantas de reciclaje.
is low-capital cost,
es de bajo costo de capital,
at the bottom of big hotels,
abajo de los grandes hoteles,
some of your own wealth to this.
de tu propia riqueza a esto.
in this project?
en este proyecto?
is kick in the 40 to 50 million US dollars
unos USD 40 a 50 millones
absolute transparency
transparencia absoluta
exactly what's going on.
exactamente lo que está sucediendo.
to the brands to the consumers,
hasta las marcas y los consumidores,
who is playing the game,
está jugando el juego,
y a quién no le importa.
and who doesn't care.
USD 1 millón a la semana,
a million dollars a week,
that for five years.
300 million US dollars.
de USD 300 millones.
como las Coca-Colas de este mundo,
like to the Coca-Colas of this world,
dispuestas a pagar un precio más alto,
they're willing to pay a higher price,
que Pepsi jugara pelota
like Pepsi to play ball
que Pepsi no estaba jugando a la pelota.
that Pepsi wasn't playing ball.
intentan engañar al sistema,
los consumidores pueden verlo.
the consumers can see it.
un papel que desempeñar en esto.
by a hundred companies.
destruya un centenar de compañías.
what the companies can do
lo que las empresas pueden hacer.
noplasticwaste.org.
or a telephone contact from you,
o Twitter o un contacto telefónico suyo,
to make a contribution to a fund
dieran una contribución a un fondo
el Banco Mundial puede administrarlo.
or the World Bank can manage.
of dollars per year
de millones de dólares por año.
to getting all its plastic from plastic,
la transición de la industria
plástico, y no de combustibles fósiles.
That's bad. This is good.
Eso es malo. Esto es bueno.
of dollars, Chris, per annum
de millones de dólares, Chris, por año
opportunity for you?
oportunidad de negocio?
en el negocio del mineral de hierro,
the iron ore business,
the scrap metal business,
el negocio de la chatarra,
any scrap lying around to trip over,
en ninguna chatarra
en el negocio del reciclaje de plásticos.
to go into the plastic recycling business.
of plastic waste.
de los residuos plásticos.
which will spread all over the world,
que se extenderá por todo el mundo,
because that's where the rubbish is most,
peor porque allí es donde está la basura,
and stand back.
y dar un paso atrás.
are craving a new, regenerative economy,
anhelan una nueva economía regenerativa,
estas grandes industrias,
these big industries,
cheering you on your way
animándote en tu camino
ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - EntrepreneurAndrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.
Why you should listen
As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.
But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend.
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com