Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste
અન્ડરેવ ફોરેસ્ટ: પ્લાસ્ટિક ના કચરા ને સમાપ્ત કરવાની યોજના
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bioChris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
આ સમસ્યાથી ગ્રસ્ત
obsessed with this problem
energetic commodity that it is,
અમારી અસમર્થતા ર્જાસભર ચીજવસ્તુ તે છે,
જગ્યાએ કચરો જોયો છે.
ladies and gentlemen,
મહિલાઓ અને સજ્જનોની,
it ends up in the ocean.
તે સમુદ્રમાં સમાપ્ત થાય છે.
see it on the beaches,
દરિયાકિનારા પર જુઓ,
in the oceans. Talk about that.
મહાસાગરોમાં. તે વિશે વાત કરો.
really barking crazy,
ખરેખર ભસતા ઉન્મત્ત,
in marine ecology.
દરિયાઇ ઇકોલોજીમાં.
મૃત્યુ વિશે વધુ શીખવ્યુ
ecological fatality of fish,
માછલીની ઇકોલોજીકલ જાનહાનિ,
if not trillions that we can't count
જો ટ્રિલિયન નહીં તો આપણે ગણી શકીએ નહીં
as ugly but stable. Right?
નીચ પરંતુ સ્થિર તરીકે. ખરું ને?
"Hey, it'll just sit there forever.
"અરે, તે ત્યાં હંમેશા કાયમ બેસશે.
substance designed for the economy.
પદાર્થ અર્થતંત્ર માટે રચાયેલ છે.
for the environment.
પર્યાવરણ માટે.
as soon as it hits the environment,
જલદી તે પર્યાવરણને ફટકારે છે,
ક્યારેય બંધ કરતું નથી.
and smaller and smaller,
અને નાના અને નાના,
for a few years now,
હવે થોડા વર્ષોથી,
carrying their negative charge,
તેમના નકારાત્મક ચાર્જ વહન,
the pores of your skin.
તમારી ત્વચા ના છિદ્રો.
straight through the blood-brain barrier,
સીધા રક્ત-મગજ અવરોધ દ્વારા,
to protect your brain.
full of little electrical charges.
ઓછા વીજ ચાર્જથી ભરેલા.
which can carry pathogens --
જે પેથોજેન્સ લઈ શકે છે -
it attracts positive-charge elements,
તે સકારાત્મક ચાર્જ તત્વો આકર્ષે છે,
we're going to see in the next 12 months.
અમે આગામી 12 મહિનામાં જોવા જઈ રહ્યા છીએ.
that there's like 600 plastic bags or so
તમે મને કહ્યું હતું કે ત્યાં
in the ocean, something like that.
સમુદ્રમાં, એવું કંઈક.
of the consequences of that.
તેના પરિણામો છે.
they're a bunch of good scientists,
તેઓ સારા વૈજ્ વૈજ્ઞાનિકનો સમૂહ છે,
one ton of plastic, Chris,
એક ટન પ્લાસ્ટિક, ક્રિસ,
of fish by, not 2050 --
માછલીની, 2050 દ્વારા નહીં
who talk about 2050 -- by 2025.
જે 2050 ની વાત કરે છે - 2025 સુધીમાં.
to completely wipe out marine life.
to do a fine job at it.
તે સારું કામ કરવા માટે.
We've got no time.
અમારી પાસે સમય નથી.
and you're coming at this
campaigner, I would say,
પ્રચારક, હું કહીશ,
as an entrepreneur, who has lived --
એક ઉદ્યોગસાહસિક તરીકે, જે જીવ્યો છે -
about global economic systems
કર્યું છે વૈશ્વિક આર્થિક સિસ્ટમો વિશે
who look something like this.
જે આ કંઈક જુએ છે.
ragpickers like her,
તેના જેવા રાગપીકર્સ,
everyone's waste.
દરેકનો કચરો
minuscule that it was, collapsed.
તે ઓછા હતા, તે પતન થયું.
who is a schoolchild.
જે એક સ્કૂલનો વર્ગ છે.
hundreds of people like her.
તેના જેવા સેંકડો લોકો.
literally millions around the world,
શાબ્દિક રીતે વિશ્વભરમાં કરોડો,
for the fact that, for example,
હકીકત માટે, ઉદાહરણ તરીકે
of metal waste in the world.
વિશ્વમાં મેટલ કચરો.
the hero of the environment.
પર્યાવરણનો હીરો.
a great big petrochemical plant
એક મહાન મોટો પેટ્રોકેમિકલ પ્લાન્ટ
petrochemical plant.
પેટ્રોકેમિકલ પ્લાન્ટ.
in plastic and landfill
પ્લાસ્ટિક અને લેન્ડફિલમાં
resources of the United States.
યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ સંસાધનો.
ladies and gentlemen,
મહિલાઓ અને સજ્જનોની,
potentially locked up in there
સંભવિત ત્યાં લ lockedક અપ
if they could, make a living from.
જો તેઓ કરી શકે, તો જીવન નિર્વાહ બનાવો.
recycle plastic from plastic.
પ્લાસ્ટિક માંથી પ્લાસ્ટિક રિસાયકલ.
is building blocks from oil and gas.
તેઇલ અને ગેસના બ્લોક્સ બનાવી રહ્યું છે.
which is 100 percent oil and gas.
જે 100 ટકા તેલ અને ગેસ છે.
enough plastic in the world
enough plastic in the world
રીસાઇકલ કરીએ છીએ,
than fossil fuel plastic,
just sticks to fossil fuel plastic.
ફક્ત અશ્મિભૂત ઇંધણ પ્લાસ્ટિકને વળગી છે
is usually more
સામાન્ય રીતે વધુ છે
it made fresh from more oil.
તે વધુ તેલ માંથી તાજી કરી.
of the rules here, Chris.
અહીં નિયમો, ક્રિસ.
scrap metal and rubbish iron
સ્ક્રેપ મેટલ અને કચરો આયર્ન
all round the villages,
આજુબાજુના ગામો,
and the streets are clean,
અને શેરીઓ સ્વચ્છ છે,
or scrap iron now,
અથવા હવે સ્ક્રેપ લોખંડ,
it gets recycled.
તે રિસાયકલ થાય છે.
to try to change that in plastics?
પ્લાસ્ટિકમાં તે બદલવાનો પ્રયત્ન કરવો?
I've been doing research.
હું સંશોધન કરી રહ્યો છું.
a businessperson who's done OK at it
એક ઉદ્યોગપતિ જેણે તેના પર બરાબર કર્યું છે
animal species they'd like to check out,
પ્રાણીઓની જાતિઓ તેઓ તપાસવા માગે છે,
we'll all meet Twiggy Forrest.
અમે બધા ટવીગી ફોરેસ્ટને મળીશું
and fast-moving consumer good companies
અને ઝડપથી ચાલતા ગ્રાહક સારી કંપનીઓ
વાસ્તવિક ઇચ્છા છે.
for the best and do nothing,
શ્રેષ્ઠ માટે અને કંઇ ન કરો,
people in the world
વિશ્વના લોકો
their environment smashed by plastic,
પર્યાવરણ પ્લાસ્ટિક દ્વારા તોડી પાડવામાં,
or barren of sea life because of plastic.
અથવા પ્લાસ્ટિકના કારણે સમુદ્ર જીવન ઉજ્જડ.
which we all buy heaps of products from,
જેમાંથી આપણે બધા ઉત્પાદનોના ગલા ખરીદીએ છીએ
major resin producers,
મુખ્ય રેઝિન ઉત્પાદકો,
which is single use.
જે સિંગલ યુઝ છે.
of this food chain, as it were.
આ ખોરાક સાંકળ, તે હતા
those one hundred companies to do?
તે સો કંપનીઓ કરવા?
to simply raise the value
ફક્ત કિંમત વધારવા માટે
from oil and gas,
તેલ અને ગેસમાંથી,
and onto us, the customers,
અને અમારા પર, ગ્રાહકો,
an increase in our coffee cup
અમારા કોફી કપ વધારો
all over the world an article of value.
સમગ્ર વિશ્વમાં મૂલ્યનો લેખ.
there's two parts to this.
આના બે ભાગ છે.
a fund operated by someone
કોઈ દ્વારા સંચાલિત એક ભંડોળ
that they charge the extra for?
to really big businesses,
સાચે મોટા ઉદ્યોગો માટે
and I need you to change really fast,"
કંટાળાને છાલ કાઢવા,
to peel over in boredom,
કંટાળાને માં છાલ કરવા માટે
"તે સારો વ્યવસાય છે."
you to make a contribution
તમે ફાળો આપવા માટે
and industry transition fund.
અને ઉદ્યોગ સંક્રમણ ભંડોળ.
its building blocks from fossil fuel
અશ્મિભૂત ઇંધણથી તેનું નિર્માણ અવરોધિત છે
blocks from plastic.
પ્લાસ્ટિક ના બ્લોક્સ.
operations from nothing,
કંઇ કામગીરી,
the technology can be scaled.
ટેક્નોલોજી સ્કેલ કરી શકાય છે
in plastic to handle all types of plastic.
બધા પ્રકારના પ્લાસ્ટિકને હેન્ડલ કરવા માટે.
have an economic margin,
આર્થિક ગાળો છે,
will get all their plastic from,
માંથી તેમના બધા પ્લાસ્ટિક મળશે,
contributes money to a fund
ફંડમાં પૈસા ફાળો આપે છે
transition the industry
ઉદ્યોગ સંક્રમણ
like cleanup and other pieces.
સફાઇ અને અન્ય ટુકડાઓ જેવા
the incredible side benefit,
આશ્ચર્યજનક બાજુ લાભ,
millions of people around the world
વિશ્વભરના લાખો લોકો
fuel plastics at this value
અવશેષો મળી ગયા છે મૂલ્ય પર બળતણ પ્લાસ્ટિક
is that, you know,
તે છે, તમે જાણો છો,
300, 350 million tons of plastic.
300, 350 મિલિયન ટન પ્લાસ્ટિક.
1,500 dollars a ton.
એક ટન 1,500 ડોલર.
which could go into business
જે વ્યવસાયમાં જઈ શકે છે
and wealth right across the world,
અને વિશ્વભરમાં સંપત્તિ,
to invest in recycling plants
રિસાયક્લિંગ પ્લાન્ટ્સમાં રોકાણ કરવા
is low-capital cost,
ઓછી મૂડી કિંમત છે,
at the bottom of big hotels,
મોટી હોટલોના તળિયે,
some of your own wealth to this.
આ તમારી પોતાની સંપત્તિ માટે
in this project?
આ પ્રોજેક્ટમાં?
is kick in the 40 to 50 million US dollars
40 થી 50 મિલિયન યુએસ ડ .લરમાં કિક છે
absolute transparency
સંપૂર્ણ પારદર્શિતા
exactly what's going on.
બરાબર શું ચાલી રહ્યું છે
to the brands to the consumers,
ગ્રાહકોને બ્રાન્ડ્સને,
who is playing the game,
રમત કોણ રમે છે
and who doesn't care.
અને જેની પરવા નથી.
a million dollars a week,
અઠવાડિયામાં એક મિલિયન ડોલર,
that for five years.
પાંચ વર્ષ માટે.
300 million US dollars.
300 મિલિયન યુએસ ડોલર.
like to the Coca-Colas of this world,
આ વિશ્વના કોકા-કોલાસની જેમ,
they're willing to pay a higher price,
તેઓ વધુ કિંમત ચૂકવવા તૈયાર છે,
like Pepsi to play ball
પેપ્સી જેવા બોલ રમવા માટે
that Pepsi wasn't playing ball.
પેપ્સી બોલ રમતો ન હતો.
પ્રયાસ અને ચીટ કરે છે,
the consumers can see it.
ગ્રાહકો તેને જોઈ શકે છે.
by a hundred companies.
સો કંપનીઓ દ્વારા.
what the companies can do
કંપનીઓ શું કરી શકે છે
or a telephone contact from you,
અથવા તમારા તરફથી ટેલિફોન સંપર્ક,
to make a contribution to a fund
એક ભંડોળ ફાળો આપવા માટે
or the World Bank can manage.
અથવા વર્લ્ડ બેંક મેનેજ કરી શકે.
of dollars per year
દર વર્ષે ડોલર
to getting all its plastic from plastic,
સંક્રમણ કરી શકો ,
That's bad. This is good.
તે ખરાબ છે. આ સારું છે.
of dollars, Chris, per annum
ડોલર, ક્રિસ, વાર્ષિક
opportunity for you?
તમારા માટે તક?
the iron ore business,
લોખંડનો ધંધો,
the scrap metal business,
any scrap lying around to trip over,
કોઈપણ સ્ક્રેપ આસપાસ પ્રવાસ માટે આડા પડેલા,
to go into the plastic recycling business.
પ્લાસ્ટિકના રિસાયક્લિંગ બિઝનેસમાં જવાનુ.
of plastic waste.
પ્લાસ્ટિક કચરો.
which will spread all over the world,
પ્લાસ્ટિક કચરો.
because that's where the rubbish is most,
કારણ કે ત્યાં જ કચરો સૌથી વધુ છે,
and stand back.
અને પાછા standભા.
are craving a new, regenerative economy,
નવી, પુનર્જીવનિત અર્થવ્યવસ્થાની લાલસા છે,
these big industries,
આ મોટા ઉદ્યોગો,
cheering you on your way
તમે તમારા માર્ગ પર ખુશખુશાલ
ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - EntrepreneurAndrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.
Why you should listen
As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.
But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend.
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com