Andrew Forrest: A radical plan to end plastic waste
Andrew Forrest: Um plano radical para eliminar o desperdício plástico
Andrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents. Full bioChris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
obsessed with this problem
obcecado com este problema
energetic commodity that it is,
energética que ele tem,
ladies and gentlemen,
exatamente nessas condições.
e dali, é claro, acaba no oceano.
it ends up in the ocean.
see it on the beaches,
in the oceans. Talk about that.
nos oceanos. Fale sobre isso.
really barking crazy,
in marine ecology.
um doutorado em ecologia marinha.
sobre vida marinha,
ecológica em massa dos peixes,
ecological fatality of fish,
if not trillions that we can't count
se não aos trilhões
por causa do plástico.
as ugly but stable. Right?
como feio, mas estável, certo?
"Hey, it'll just sit there forever.
"Isso vai ficar aí pra sempre.
substance designed for the economy.
incrível projetada para a economia,
for the environment.
as soon as it hits the environment,
quando chega ao meio ambiente,
and smaller and smaller,
for a few years now,
já há alguns anos,
carrying their negative charge,
carregando sua carga negativa,
the pores of your skin.
straight through the blood-brain barrier,
pela barreira hematoencefálica,
to protect your brain.
para proteger nosso cérebro.
cheia de pequenas cargas elétricas.
full of little electrical charges.
which can carry pathogens --
que possa transportar patógenos:
it attracts positive-charge elements,
que atrai elementos de carga positiva,
we're going to see in the next 12 months.
que veremos nos próximos 12 meses.
mais ou menos 600 sacolas plásticas
that there's like 600 plastic bags or so
in the ocean, something like that.
no oceano ou algo assim.
das consequências disso.
of the consequences of that.
they're a bunch of good scientists,
tem cientistas muito bons,
one ton of plastic, Chris,
1 tonelada de plástico
of fish by, not 2050 --
who talk about 2050 -- by 2025.
com quem fala sobre 2050 - até 2025.
pra destruir completamente a vida marinha.
to completely wipe out marine life.
to do a fine job at it.
fazendo um grande estrago.
We've got no time.
imediatamente. Não temos tempo.
and you're coming at this
o problema e está chegando a ela
pelo meio ambiente, digamos,
campaigner, I would say,
as an entrepreneur, who has lived --
about global economic systems
sobre sistemas econômicos globais
who look something like this.
que se pareçam com ela.
ragpickers like her,
de catadores de recicláveis como ela,
everyone's waste.
o lixo de todo mundo.
minuscule that it was, collapsed.
que já era barato, caiu mais ainda.
who is a schoolchild.
hundreds of people like her.
centenas de pessoas como ela.
literally millions around the world,
milhões deles pelo mundo,
que, por exemplo, não vemos
for the fact that, for example,
of metal waste in the world.
the hero of the environment.
a heroína do meio ambiente.
a great big petrochemical plant
com uma grande petroquímica
petrochemical plant.
em plástico e em aterros
in plastic and landfill
resources of the United States.
em petróleo e gás dos EUA.
ladies and gentlemen,
senhoras e senhores,
potentially locked up in there
potencialmente desperdiçado ali
if they could, make a living from.
se pudessem, ganhariam a vida.
dos combustíveis fósseis,
recycle plastic from plastic.
de modo econômico e lucrativo.
is building blocks from oil and gas.
de base o petróleo e gás.
which is 100 percent oil and gas.
que significa 100% de petróleo e gás.
enough plastic in the world
no mundo pra todas as nossas necessidades.
than fossil fuel plastic,
que o plástico de combustível fóssil,
just sticks to fossil fuel plastic.
adere ao uso desse plástico.
é geralmente maior
is usually more
it made fresh from more oil.
feito de mais óleo.
of the rules here, Chris.
das regras aqui, Chris.
scrap metal and rubbish iron
all round the villages,
esparramados por vilarejos,
em desenvolvimento.
e não de descarte.
e ruas estão limpas;
and the streets are clean,
or scrap iron now,
de cobre ou de ferro,
it gets recycled.
to try to change that in plastics?
mudar isso com os plásticos?
I've been doing research.
a businessperson who's done OK at it
animal species they'd like to check out,
que eles gostariam de conhecer,
we'll all meet Twiggy Forrest.
encontraremos o Twiggy Forrest".
pode interrogá-los.
and fast-moving consumer good companies
de petróleo e gás e de consumo
for the best and do nothing,
people in the world
their environment smashed by plastic,
entulhado por plástico,
or barren of sea life because of plastic.
e estéreis de vida marinha por causa dele.
which we all buy heaps of products from,
das quais todos nós compramos produtos,
major resin producers,
produtores de resina,
which is single use.
de plástico de uso único.
desta "cadeia alimentar", digamos.
of this food chain, as it were.
que essas 100 empresas façam?
those one hundred companies to do?
simplesmente aumentem o valor
to simply raise the value
from oil and gas,
do petróleo e do gás,
and onto us, the customers,
e for repassado para nós, consumidores,
an increase in our coffee cup
all over the world an article of value.
there's two parts to this.
a fund operated by someone
para resolver que tipo de problema?
that they charge the extra for?
cobrado a mais seria usado?
to really big businesses,
and I need you to change really fast,"
e que façam isso bem rápido".
to peel over in boredom,
you to make a contribution
que façam uma contribuição
para o meio ambiente.
and industry transition fund.
its building blocks from fossil fuel
de base do combustível fóssil
blocks from plastic.
operations from nothing,
de operações do nada,
the technology can be scaled.
pode ser escalada.
in plastic to handle all types of plastic.
que podem lidar com todo tipo de plástico.
have an economic margin,
uma margem econômica,
will get all their plastic from,
receberá todo o seu plástico,
contributes money to a fund
contribui com dinheiro para um fundo
transition the industry
para fazer a transição da indústria
like cleanup and other pieces.
como limpeza e outras peças.
the incredible side benefit,
que talvez seja o principal,
um negócio gigantesco
millions of people around the world
um meio de subsistência com sua coleta.
fuel plastics at this value
de combustível fóssil a este valor
fica mais barato.
is that, you know,
300, 350 million tons of plastic.
300, 350 milhões de toneladas de plástico.
para 500 milhões de toneladas.
1,500 dollars a ton.
a US$ 1,5 mil a tonelada.
which could go into business
que poderiam entrar no negócio
and wealth right across the world,
e riqueza em todo o mundo,
to invest in recycling plants
investissem em usinas de reciclagem
is low-capital cost,
porões de grandes hotéis,
at the bottom of big hotels,
transformando resíduo em resina.
a destinar parte da sua riqueza para isso.
some of your own wealth to this.
nesse projeto?
in this project?
os US$ 40 a US$ 50 milhões
is kick in the 40 to 50 million US dollars
absolute transparency
transparência absoluta
exactly what's going on.
exatamente o que está acontecendo.
to the brands to the consumers,
às marcas aos consumidores,
who is playing the game,
quem está atuando no jogo,
and who doesn't care.
e quem não se importa.
a million dollars a week,
de US$ 1 milhão por semana,
that for five years.
é de cerca de US$ 300 milhões.
300 million US dollars.
like to the Coca-Colas of this world,
como as Coca-Colas do mundo afora,
they're willing to pay a higher price,
um preço mais alto
contanto que seja justo.
like Pepsi to play ball
que a Pepsi entrasse no jogo,
que a Pepsi não estava no jogo.
that Pepsi wasn't playing ball.
o mercado e os consumidores podem ver.
the consumers can see it.
de empresas destruam o planeta.
by a hundred companies.
what the companies can do
fazer e o que você está disposto a fazer.
or a telephone contact from you,
ou contato telefônico.
to make a contribution to a fund
que contribuíssem para um fundo
or the World Bank can manage.
podem gerenciar e que gera
of dollars per year
to getting all its plastic from plastic,
pra obter o plástico daquele já existente,
That's bad. This is good.
Aquilo é ruim. Isto é bom.
ao ano para limpar o meio ambiente.
of dollars, Chris, per annum
de negócio para você?
opportunity for you?
the iron ore business,
e compito com o negócio de sucata,
the scrap metal business,
em pedaços de metal por aí
any scrap lying around to trip over,
no negócio de reciclagem de plásticos.
to go into the plastic recycling business.
of plastic waste.
de resíduos de plástico,
which will spread all over the world,
que se espalhará por todo o mundo,
because that's where the rubbish is most,
é maior porque é aí que há mais lixo,
and stand back.
are craving a new, regenerative economy,
por uma nova economia regenerativa,
these big industries,
e cadeias de suprimentos
cheering you on your way
torcendo pra que torne isso realidade.
ABOUT THE SPEAKERS
Andrew Forrest - EntrepreneurAndrew "Twiggy" Forrest is an Australian businessman, philanthropist and entrepreneur, widely considered one of the country’s greatest change agents.
Why you should listen
As founder and chairman of Fortescue Metals Group, Andrew Forrest has led the company from inception to a market capitalisation of more than AU$30billion. In 2001, he co-founded Minderoo Foundation with his wife Nicola, and he's since donated more than AU$1.5 billion to its core initiatives and more than 280 causes around the world. Never daunted by the scale of a challenge, Forrest devotes his relentless energy to tackling some of the world’s greatest problems, including Indigenous disparity, modern slavery and cancer.
But it is Forrest's most recent pursuit -- a PhD in Marine Ecology -- that led him to the TED stage. Driven by a lifelong love for the oceans, Forrest studied marine life and, along the way, encountered the destructive impacts of ocean plastic pollution, which he is now striving to apprehend.
Andrew Forrest | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com