Joe Madiath: Better toilets, better life
جو مدیتا: توالت بهتر، زندگی بهتر
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to speak about food
aromas and tastes.
بوها و طعمهای مختلف آن.
the digestive system,
to speak about it.
که درباره آن صحبت کنید.
from bullshit to full-shit.
یک آشغال تمام عیار ترفیع درجه گرفتم.
"village development organization,"
«سازمان توسعه روستایی» است؛
of renewable energy.
producing biogas,
(گاز ناشی ازمواد طبیعی) بودیم.
by using animal manure,
با استفاده از کود حیوانات درست می کنیم،
is called cow dung.
person that I am,
and the disposal of crap in a proper way,
می تواند مهم باشد،
in India and most developing countries
بیشتر کشور های در حال توسعه
for poor quality water,
to the disposal of human waste.
هدر رفت انسانی مان است.
bathing water, washing water,
of the diseases in rural areas.
women who carry water.
که آب مصرف می کنند.
women have to carry water.
زن ها باید آب مصرف کنند.
در رابطه زناشویی است.
defecates in the open.
همه چیشون رو رو می کنن.
into the open is by Indians.
ریخته می شود، توسط هندی ها انجام شده.
of such a distinction.
همچین امتیازی افتخار کنیم.
از روستایی ها
address this situation of sanitation.
a project called MANTRA.
Network for Transformation of Rural Areas.
برای انتقال مناطق روستاییی
transformation in rural areas.
انتقال در مناطق روستایی
to implement this project,
consists of all members
افراد تشکیل می دادند.
who implement the project
رای می دادند تا پروژه را اجرا کنند
the operation and maintenance.
and a shower room.
و حمام بسازند.
reservoir and piped to all households
همه ی خانه ها هدایت کنند.
one in the kitchen, 24 hours a day.
در آشپزخانه، در طی ۲۴ ساعت شبانه روز
like New Delhi and Bombay,
ما می خواستیم داشته باشیم.
in the quality.
which is very much accepted
خیلی پذیرفته شده است،
and all those who matter,
که اهمیت می دهند.
pathetic solutions.
a Nobel Prize-worthy theory that
ترکیب می شود که می گوید:
are forced to drink.
humiliated for centuries.
حقیر شمرده شده اند.
and very often,
better than their houses.
خونه های آنها هم بهتره.
the attached houses
آنها ببینید.
exception of a family in a village,
collect all the local materials --
sand, aggregates,
of external materials
مواد خریداری شده
and a bathing room.
daily wage earners, mostly landless,
روزمزد بودند و بیشتر بی خانمان،
trained as masons and plumbers.
بنا و لوله کش آموزش ببینند.
others are collecting the materials.
دیگران در حال جمع کردن مواد بودند.
they build a toilet, a shower room,
آنها ساخت توالت و حمام را تمام کردند.
an elevated water reservoir.
to treat the waste.
استفاده کردیم.
into the first leach pit.
حفره می شود
and it can go to the next.
آب وارد حفره بعدی می شود.
banana trees, papaya trees
because they suck up all the nutrients
زیرا تمام مواد غذایی را دارند.
خیلی خوشمزه ای خواهیداشت.
these bananas and papayas with you.
این میوه ها را با شماشریک شوم.
the completed toilets, the water towers.
most of the people are even illiterate.
حتی بی سواد هستند.
است.
very often when you store it --
something falls into it.
یا چیزی در آب بیفتد-
همیشه در جریان است.
water reservoir is constructed.
and there is some space available,
در زیر آن فضایی خالی؛
under the water tower,
different committee meetings.
جلسات مختلف کمیته استفاده کند.
of the great impact of this program.
from waterborne diseases.
ناشی از آب آلوده رنج می بردند،
that 82 percent, on average,
به صورت میانگین
1,200 villages have completed it --
have come down 82 percent.
کاهش پیدا کرده.
especially in the summer months,
در تابستان
a day carrying water.
مصرف آب کنند.
it's only women who carry water,
تنها زنان آب مصرف می کنند،
girl children, also to carry water,
دختر بچه ها را به مصرف آب
to look after the siblings.
برادر های خود باشند.
of girl children attending school,
به مدرسه توجه می کردند
and boys, almost to 100 percent.
و آمار پسر ها به حدود ۱۰۰ درصد
the daily wage-earners.
through this training
increased 300 to 400 percent.
سه تا چهار برابر شده بود.
a governing board, the committee.
یک هیئت مدیره، یک کمیته
people are governing themselves,
دارند خودشان را اداره می کنند.
their own affairs,
خودشان را مدیریت کنند.
into their hands.
the grassroots level in action.
have so far done this.
این را انجام داده اند.
and it's still going on.
رسانده و همچنان ادامه دارد.
ادامه داشته باشد.
as taps and toilets.
ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneurJoe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.
Why you should listen
When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.
The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.
Joe Madiath | Speaker | TED.com