Joe Madiath: Better toilets, better life
Joe Madiath: Jobb vécék, jobb élet
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to speak about food
az ételről beszélni,
aromas and tastes.
aromájáról és ízéről.
the digestive system,
az emésztőrendszeren,
to speak about it.
from bullshit to full-shit.
"village development organization,"
"falufejlesztési szervezet",
of renewable energy.
producing biogas,
by using animal manure,
trágyából nyerjük,
is called cow dung.
person that I am,
and the disposal of crap in a proper way,
és az ürülék megfelelő felszámolása,
in India and most developing countries
a betegségek 80 százalékát
for poor quality water,
mitől rossz a víz minősége,
to the disposal of human waste.
nem megfelelő eltakarítása.
a legnyersebb formájában
bathing water, washing water,
a fürdővízbe, mosóvízbe,
of the diseases in rural areas.
80 százalékának a vidéki területeken.
women who carry water.
hordják a vizet.
women have to carry water.
teljesen a nőkre hárul.
defecates in the open.
a szabadban végzi a dolgát.
into the open is by Indians.
az indiaiak végzik el.
of such a distinction.
büszkének kéne-e lennünk erre.
address this situation of sanitation.
ezt a közegészségügyi helyzetet.
a project called MANTRA.
a MANTRA nevű projektet.
Network for Transformation of Rural Areas.
a Vidéki Területek Átalakításáért.
transformation in rural areas.
a vidéki területek átalakításáról.
to implement this project,
a projekt megvalósításában,
consists of all members
who implement the project
végrehajtó férfiakat és nőket,
the operation and maintenance.
és a karbantartásról is gondoskodnak.
and a shower room.
és zuhanyzót építenek.
kerül a tározóba,
reservoir and piped to all households
one in the kitchen, 24 hours a day.
egy a konyhába, napi huszonnégy órában.
like New Delhi and Bombay,
mint Újdelhi és Mumbai,
hogy ezekben a falvakban legyen.
in the quality.
which is very much accepted
and all those who matter,
emberek körében,
szegény megoldásokat érdemel,
pathetic solutions.
szánalmas megoldásokat érdemel.
a Nobel Prize-worthy theory that
elképzeléssel egyetemben,
are forced to drink.
isszák meg a levét.
humiliated for centuries.
évszázadok óta megalázzák.
and very often,
és gyakran azt kell hallanunk tőlük,
better than their houses.
the attached houses
az egymáshoz épített házak,
exception of a family in a village,
kivétel nélkül úgy döntött,
collect all the local materials --
összegyűjtik a helyi alapanyagokat,
sand, aggregates,
támogatáshoz is juthatnak,
of external materials
legalább egy részét megtéríti,
and a bathing room.
daily wage earners, mostly landless,
a napszámosok, többnyire nincstelenek,
trained as masons and plumbers.
és vízszerelő képzésben részesüljenek.
others are collecting the materials.
összegyűjtik az alapanyagokat.
they build a toilet, a shower room,
építenek egy vécét, egy zuhanyzót,
an elevated water reservoir.
egy magas víztározót.
to treat the waste.
használunk a hulladék tárolására.
into the first leach pit.
and it can go to the next.
és jöhet a következő.
banana trees, papaya trees
és papajafákat ültetünk
because they suck up all the nutrients
mivel felszívják az összes tápanyagot,
és papaját nyerünk.
these bananas and papayas with you.
ezekkel a gyümölcsökkel.
the completed toilets, the water towers.
és víztornyokat.
most of the people are even illiterate.
ahol a többség írástudatlan.
very often when you store it --
gyakran beszennyeződik –
something falls into it.
vagy valami beleesik.
Mindig csapoljuk.
water reservoir is constructed.
and there is some space available,
és van némi szabad hely,
under the water tower,
építenek a víztorony alá,
different committee meetings.
bizottsági üléseket tart.
of the great impact of this program.
a program nagyszerű hatásaira.
több mint 80 százaléka
from waterborne diseases.
that 82 percent, on average,
hogy ezután –
1,200 villages have completed it --
ahol végrehajtották a programot –
have come down 82 percent.
82 százalékkal csökkent.
especially in the summer months,
főként a nyári hónapokban,
a day carrying water.
töltöttek el vízhordással.
it's only women who carry water,
csak a nők hordanak vizet,
girl children, also to carry water,
bevonták a munkába,
to look after the siblings.
hogy a testvéreikre vigyázzanak.
of girl children attending school,
mint kilenc százaléka járt iskolába,
and boys, almost to 100 percent.
100 százalékra nőtt ez az arány.
the daily wage-earners.
akik napszámban dolgoznak.
through this training
és rúdhajlító munkás lett belőlük,
increased 300 to 400 percent.
a governing board, the committee.
irányító testület, bizottság.
people are governing themselves,
irányítják magukat,
their own affairs,
into their hands.
the grassroots level in action.
közösségi szinten működik.
have so far done this.
valósult meg idáig a program.
and it's still going on.
és még mindig folyamatban van.
fejlődő országoknak
as taps and toilets.
mint a csapok és vécék.
ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneurJoe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.
Why you should listen
When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.
The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.
Joe Madiath | Speaker | TED.com