Joe Madiath: Better toilets, better life
โจ มาเดียต (Joe Madiath): สุขาดี ชีวิตดี
Joe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to speak about food
aromas and tastes.
the digestive system,
to speak about it.
จนมาเป็นขี้จริงๆ แบบเต็มขั้น
from bullshit to full-shit.
"village development organization,"
ซึ่งแปลว่า "องค์กรพัฒนาหมู่บ้าน"
of renewable energy.
producing biogas,
by using animal manure,
is called cow dung.
ขี้วัวตัวเมีย
person that I am,
[bullshit: ขี้วัวตัวผู้,ขี้โม้]
and the disposal of crap in a proper way,
นั้นสำคัญแค่ไหน
in India and most developing countries
และประเทศกำลังพัฒนาส่วนใหญ่
for poor quality water,
to the disposal of human waste.
ที่เรามีต่อการกำจัดของเสียจากมนุษย์
bathing water, washing water,
น้ำที่ใช้ทำความสะอาด
of the diseases in rural areas.
women who carry water.
ผู้หญิงเท่านั้นมีหน้าที่ขนน้ำ
women have to carry water.
defecates in the open.
into the open is by Indians.
เป็นฝีมือของคนอินเดีย
of such a distinction.
จะภูมิใจในเอกลัษณ์นี้ดีหรือเปล่า
address this situation of sanitation.
การแก้ไขปัญหาสุขาภิบาลอย่างจริงจัง
a project called MANTRA.
และเริ่มโครงการชื่อ มันตรา (MANTRA)
Network for Transformation of Rural Areas.
เพื่อเปลี่ยนแปลงชนบท
transformation in rural areas.
to implement this project,
consists of all members
who implement the project
มาเป็นผู้ดำเนินโครงการ
the operation and maintenance.
and a shower room.
และห้องอาบน้ำ
reservoir and piped to all households
และต่อท่อไปยังบ้านเรือน
one in the kitchen, 24 hours a day.
ตลอด 24 ชั่วโมง
like New Delhi and Bombay,
เช่น นิว เดลี และ บอมเบย์
in the quality.
which is very much accepted
ที่ได้รับการยอมรับอย่างยิ่ง
and all those who matter,
และใครก็แล้วแต่ที่เกี่ยวข้อง
pathetic solutions.
การแก้ปัญหาที่สุดห่วย
a Nobel Prize-worthy theory that
รวมกับทฤษฏีระดับรางวัลโนเบลที่ว่า
are forced to drink.
ถูกบังคับให้ดื่ม
humiliated for centuries.
มานานนับศตวรรษ
and very often,
และบ่อยครั้ง
better than their houses.
ดีกว่าบ้านของพวกเขาเสียอีก
the attached houses
exception of a family in a village,
สักครอบครัวเดียวในหมู่บ้าน
collect all the local materials --
รวบรวมวัสดุที่หาได้ในท้องถิ่น
sand, aggregates,
ทราย และอิฐ
of external materials
and a bathing room.
ค่าแรงรายวัน ซึ่งส่วนใหญ่ไม่มีที่ดินทำกิน
daily wage earners, mostly landless,
trained as masons and plumbers.
เป็นช่างก่อสร้างและช่างประปา
others are collecting the materials.
คนอื่นก็รวบรวมวัสดุ
they build a toilet, a shower room,
พวกเขาก็สร้างห้องส้วม และห้องอาบน้ำ
an elevated water reservoir.
ที่ใช้เก็บน้ำไว้ด้านบนด้วย
to treat the waste.
into the first leach pit.
and it can go to the next.
banana trees, papaya trees
because they suck up all the nutrients
these bananas and papayas with you.
กล้วยและมะละกอเหล่านี้กับคุณ
the completed toilets, the water towers.
most of the people are even illiterate.
แทบจะไม่มีใครอ่านออกเขียนได้
very often when you store it --
เวลาที่คุณเก็บมัน
something falls into it.
แต่ใช้ระบบท่อประปาแทน
water reservoir is constructed.
and there is some space available,
มันจึงมีที่ว่างเหลือ
under the water tower,
different committee meetings.
of the great impact of this program.
ถึงผลกระทบของโครงการนี้
from waterborne diseases.
โดยเฉลี่ย 82%
that 82 percent, on average,
1,200 villages have completed it --
1,200 หมู่บ้านที่เข้าร่วมโครงการ
have come down 82 percent.
especially in the summer months,
โดยเฉพาะในฤดูร้อน
a day carrying water.
it's only women who carry water,
ผู้หญิงเท่านั้นที่มีหน้าที่ขนน้ำ
girl children, also to carry water,
ลูกผู้หญิง ซึ่งก็ต้องขนน้ำด้วย
to look after the siblings.
of girl children attending school,
ที่ไปโรงเรียน
and boys, almost to 100 percent.
และเด็กผู้ชายเกือบ 100%
the daily wage-earners.
ที่ทำงานรับจ้างรายวัน
through this training
และช่างดัดเหล็ก
increased 300 to 400 percent.
เพิ่มขึ้น 300% - 400%
a governing board, the committee.
สภาปกครอง และคณะกรรมการ
people are governing themselves,
ผู้คนกำลังปกครองตัวเอง
their own affairs,
กับปัญหาของตัวเอง
into their hands.
ในระดับรากหญ้าที่กำลังทำงาน
the grassroots level in action.
have so far done this.
and it's still going on.
และเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
as taps and toilets.
ABOUT THE SPEAKER
Joe Madiath - Social entrepreneurJoe Madiath brings Indian villagers together around water and sanitation projects.
Why you should listen
When he was 12, Joe Madiath unionized young workers to fight for better work conditions. They were employed by... his own father. He was therefore sent away to a boarding school. After his studies, travels across India, and participating in relief work afer a devastating cyclone, in 1979 he founded Gram Vikas. The name translates to "village development" in both Hindi and Oriya, the language of the state of Orissa, where the organization is primarily active.
The bulk of Gram Vikas' efforts are on water and sanitation. The organization's approach is based on partnership with villagers and gender equity. In order to benefit from Gram Vikas' support to install water and sanitation systems, the entire village community needs to commit to participate in the planning, construction and maintenance, and all villagers, regardless of social, economic or caste status, will have access to the same facilities. This requirement of 100 percent participation is difficult, Madiath acknowledges, but it leads to socially equitable and long-term solutions. Gram Vikas has already reached over 1,200 communities and over 400,000 people.
Joe Madiath | Speaker | TED.com