Soka Moses: For survivors of Ebola, the crisis isn't over
सोका मोसेस: इबोला के उत्तरजीवो के लिए, संकट अभी टला नहीं है|
Dr. James Soka Moses began his fight against Ebola by treating patients, moved on to survivor treatment and studies and now advocates for an enlightened global approach to pandemic prevention and response. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
में दिन की शुरुआत हुई.
the capital of Liberia.
मोनरोविआ में स्थि.त रिडेम्पशन अस्पताल में
free public health hospital in the city.
सबसे बड़ा मुफ्त सरकारी अस्पताल है,.
hundreds of thousands of people.
बुलाया गया था.,
it puts strain on our resources.
में कमी आजाया करती थी.
would be seated in chairs.
कुर्सियों पै ही बेठते थे.
who had been sick for a while.
जो काफी दिनों से बीमार थी.
in our hospital.
उसे अस्पताल में भर्ती करना पड़ा.
didn't seem to be helping her;
उसके काम आता नहीं दिख रहा था.
fever and weakness.
बुखार और कमजोरी
she developed severe respiratory distress,
उसने गंभीर श्वसन संकट महसूस किया.
a general surgeon,
और एक सामान्य सर्जन,
were suggestive of Ebola.
इबोला के लक्षण नज़र आ रहे है |
we tried to help her.
हम उसकी मदद करना चाहते थे
typhoid and gastroenteritis.
और जठरांत्रकोप का इलाज कर रहे थे
but by then it was too late.
पर तब तक बहुत देर हो चुकी थी
to check on my patient.
अपने मरीजों को देखने निकला
that she was filled with fear.
ये कह सकता था की वो डर से भरी हुई थी.
but shortly after ...
लेकिन कुछ देर के बाद ही
and panic spread across the hospital.
पुरा अस्पताल आतंक का माहोल बन गया.
of our medical tsunami --
in our country's history.
न मिटने वाला निशान छोड़ गया.
from medical school two years before.
दो साल पहले ही स्नातक किया था.
came from a one-page article
एक पृष्ठ आलेख से आया
to run out of the hospital, too,
अस्पताल से बाहर भागने के लिए,
I stayed on and decided to help.
मैंने वहा रुककर मदद करने का फेसला किया.
brave health care professionals.
स्वास्थ्य सेवा देने वाले अनुभवी भी रुके
had become high-risk contacts.
उच्च जोखिम संपर्क में आ चुके थे
to potentially disease or death.
या मौत के लिए 21 दिनों की गिनती थी.
lacked skills and training.
व प्रशिक्षित नही थे.
affected by the Ebola virus disease.
इबोला वायरस के रोग से प्रभावित हो रहे थे
health professionals became infected.
स्वास्थ्य पेशेवर संक्रमित हो गए थे
the general surgeon
एक सामान्य सर्जन
the symptoms in that first case
पहचान लिया करता था
on the worst-affected areas.
संगरोध लगा दिया उन्होंने
and universities
विश्वविद्यालयों को बंद किया
out of Sierra Leone and Guinea
छ: सप्ताह बाद
of the disease each week.
सेकड़ो लोग मर रहे थे
to Ebola virus disease.
को इबोला की वजह से खो दिया
to set up the Ebola treatment unit
इबोला उपचार यूनिट स्थापित करने के लिए
Ebola treatment unit in the city.
यूनिट का प्रभारी बनाया गया था
of patients, families and communities.
समुदायों को उम्मीद दिलाई
I came face to face with Ebola.
बल्कि इबोला का सामना किया
Ebola virus disease contact
जोखिम में रहते थे
करनी शुरू कर दी।
the onset of symptoms of the disease.
से डरा रहता था
temperature several times.
than actually recommended.
my pants, my hands, my car.
सब क्लोरिन में करली थी
बहुत डरते हे
as a potential contact.
who was symptom-free,
लक्षण मुक्त था
who actually had symptoms,
के लिए क्या रहा होगा
Ebola successfully,
some of the normal rules of society.
निलंबित करना पड़ा
a state of emergency in August
आपातकाल की घोषणा कर दी थी
निलंबित कर दिया
our work during the Ebola response.
दोरान ने भी हमारे काम का समर्थन किया
gang members came in for isolation
पास अलगाव के लिए आये
as the VIP Boys of Monrovia,
के रूप में भी जाना जाता था
a tremendous amount of fear,
भय हो गया था
legally carry guns.
बंदूके नहीं ले रखी थी
in our unit and were not arrested.
हमारी यूनिट में संगरोध रखा गया
they won't get treated.
इलाज भी नहीं करा पायेंगे
will continue to spread."
to treat the VIP Boys,
हमने फिर उनका इलाज करना जारी रखा
about being arrested while in the unit.
डर भी नहीं था
West Africa had almost 29,000 cases.
पश्चिम अफ्रीका में करीब 29,000 मामले थे
at John F. Kennedy hospital in Monrovia.
मोन्रोविया में जॉन एफ कैनेडी अस्पताल में मरे
after my first Ebola patient died,
23 माह बाद
होने की घोषणा की।
would go back to normal.
than 17,000 survivors in West Africa.
उत्तरजीवी है
Ebola virus disease,
एक सफलता के रूप में गिना
and fulfilling joy for families.
और परिवारों की खुशी
was a moment of jubilation.
ख़ुशी का पल होती
of the moment of discharge
that defines our life post-Ebola
जो ईबोला के बाद हमारा जीवन परिभाषित करता
in the words of my best friend
रूप से व्यक्त किया गया था
in an interview with "The Times."
"द टाइम्स" के साथ एक साक्षात्कार में।
from JFK hospital:
वहाँ बहुत सारे लोग थे
my wife was there.
मेरी पत्नी वहां थी
and members of the media were there.
और मीडिया के सदस्य भी वहां मौजूद थे।
it felt like the 'Long Walk to Freedom,'
टू फ़्रीडम' की तरह महसूस कर रहा था
my hands to the heaven,
स्वर्ग की तरफ उठाये
भगवान का शुक्र किया ।
"Then I saw something else.
"फिर मैंने कुछ और देखा।
people happy to see me.
लोग मुझे देखकर खुश थे
they backed away."
वे पीछे हट जाता । "
society still seems to be backing away,
समाज समर्थन करता नहीं दिख रहा था
to lead a normal life.
सामान्य जीवन के नेतृत्व का
to another health emergency.
आपात स्थिति से तुलना की जा सकती थी
joint and body pain.
over time for most.
ख़त्म हो जाएगी
to bear intermittent pain.
सहना जारी रखेंगे
others have neurological disabilities.
दूसरों में स्नायविक विकलांगताएं हैं
every day, in many ways.
हर दिन, कई मायनों में
post-traumatic stress disorder.
का अनुभव कर रहे है
lack opportunity for education.
शिक्षा के अवसर कम है
by fear of Ebola, too.
परिवारो का विभाजन हो गया
for transmitting Ebola virus through sex.
लिए कोई निश्चित इलाज नहीं है
interventions for prevention.
हालांकि, सफल हस्तक्षेप रहा है
रोकथाम के लिए
safe sex promotion and research.
सुरक्षित सेक्स संवर्धन और अनुसंधान
no cases of sexual transmission.
कोई मामला नहीं है
have lost their spouses
अपनी पत्नियों को खो दिया है
infected with Ebola.
for Ebola survivors
ईबोला से बचे लोगो के लिए
प्राप्त करना है
health services are free of charge.
सेवाए मुफ्त है
lacks the funding and capacity
to all at the point of need.
से झूझ रही है
many months to undergo surgery
करते है
the traumatic experience,
at the point of admission.
किया गया
delayed or deferred admission
उपलब्ध नहीं है
nor officially condoned,
और न ही आधिकारिक तौर पर माफ़ किया गया,
of the sporadic resurgence of Ebola virus.
ईबोला वायरस के छिटपुट पुनरुत्थान से
survivor, several times now.
became infected, she luckily survived.
वह सौभाग्य से बच गईं।
she was discharged
उसे छुट्टी दे दी गई थी
हेतु
was only two months old,
केवल दो महीने का था,
in an Ebola treatment unit in Monrovia.
गए मोनरोविआ के एक इबोला सेंटर में
is almost three years old now,
तील साल का हो गया है
cannot walk, cannot speak.
बोल नहीं सकता
and many stories are yet untold.
और कई कहानियां अभी तक अनकही हैं
deserve our attention and support.
के हकदार है
महामारी को हरा सकते हैं
that we win this final battle.
आखरी जंग भी जीत गए है
सुनिश्चित करना है
adequate care at the point of need
पर्याप्त सेवा ले सके
and at no cost to them personally.
और व्यक्तिगत रूप से बगेर कीमत के
that they recovered from Ebola?
कि वे ईबोला से बच गया है?
that a person no longer has
to seek medical care abroad?
के लिए यात्रा से रोकता है
a relationship with your spouse.
रिश्ते बनाने से रोक दे
of friend or home.
जाने से रोक दे
carrying on your normal job,
or have a roof over your family's head.
and barriers that fuel that stigma?
to those questions in West Africa,
पश्चिम अफ्रीका के उन सवालों का,
even a devastating one.
जाता हे, खरतनाक चुनोती को
who survived the disease,
जो बीमारी से बच गए,
nurses, doctors, volunteers and staff
की कड़ी मेहनत को नहीं भूल सकता
in service of humanity.
मानवता की सेवा में
their lives in the process.
daily journeys into the Ebola wards.
ईबोला वार्डों में दैनिक यात्राएं
to protect our global health security
वैश्विक स्वास्थ्य सुरक्षा की रक्षा का
and abroad was an honor.
रखना एक सम्मान था
our humanity became stronger.
हमारी मानवता और मजबूत होती गई
working together defeated Ebola,
इबोला को हराने का
and in our communities.
और हमारे समुदायों में
ABOUT THE SPEAKER
Soka Moses - DoctorDr. James Soka Moses began his fight against Ebola by treating patients, moved on to survivor treatment and studies and now advocates for an enlightened global approach to pandemic prevention and response.
Why you should listen
At the height of Liberia's 2014 Ebola outbreak, newly trained physician James Soka Moses took on one of the toughest jobs in the country -- working in one of Monrovia’s largest Ebola Treatment Units, managing a high volume, highly contagious patient population while adopting a collaborative, systems-based public health approach. Once Ebola transmissions reduced, he turned his focus to Liberia’s thousands of survivors through the Ebola Survivor’s Clinic, providing treatment, support and training for patients and leading an important program to mitigate sexual transmission of the disease. In 2017, Moses was featured in the CNN documentary Unseen Enemy, which recounts the effects of the Ebola, SARS and Zika pandemics, as well as the consequences of emerging infectious disease threats on global health security.
Soka Moses | Speaker | TED.com