Giles Duley: When a reporter becomes the story
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a little bit more about,
少しリサーチしました
アメリカ在住の人のもので
was a speaker in the States
until she came onstage,
平常心だったそうですが
減っていくのが目に入って
爆弾を連想したとのこと
"That's the last thing I need."
と思いました
登壇できて光栄です
トップバッターに写真家を選ぶとは
a photographer to open a speaking event.
hiding behind a camera
カメラの後ろに隠れていたのですから
物語についてお話します
to talk about are stories
物語の重要性についてです
of stories to everybody.
聴くことになるはずですが
a lot of stories
people's stories,
知識が増え
about the world, about other people
3つの物語についてと
that I've done as a photographer,
いかにして
a part of the stories
お話しします
写真の仕事を10年していました
という気持ちが常にあって
something more with my work.
something I wanted to do.
常々思っていました
to travel the world,
世界を回る旅に出ました
other people in their situations
生きる人々を撮影し
持ち帰ること
to bring them back,
理解できるようにと
できたことではありません
写真家だった時
and a fashion photographer,
「自分のスキルを活かせていない」
that there was something missing,
常に苛まれていました
using my skills productively.
それが何だったかは明白ですが
very obvious, the link, now,
I couldn't really work out
to do something useful.
考えあぐねていました
and decided to do care work.
介護職に就くことにしました
after a young guy called Nick.
ニックという若者の世話を始めました
しかも重度の
we became very close friends.
とても仲良くなりました
from swimming, going for walks ...
あらゆる種類の活動をします
知っていくうちに 段々と
as I got to know him better,
wasn't being told.
気付きました
quite a lot in the face.
自分で自分の顔を殴ったりするのですが
触れることはありませんでした
as living downstairs at a party.
地下室で過ごすことに喩えていました
the party in the kitchen,
キッチンから聞こえるが
trapped in the basement,
独り狭い世界にいるような気持ち
そんな気持ちだと
but not able to walk upstairs.
記録し始めました
ただ写真を撮りました
of doing anything with the pictures,
that I could tell somebody's story
ということに気が付きました
of closer friendship,
友情らしきものが深まるにつれ
to actually see him doing this
もらえるようになりました
大した支援は得られず
particularly good at helping Nick,
まともに受け止めてもらえませんでした
self-harming as bad as we said.
of when he'd really been self-harming.
写真を撮りました
incredibly different,
取り付けてくれました
eight years later,
that he was feeling a lot better,
だいぶ気持ちが明るくなり
the self-harming anymore.
もうしていないそうです
私の撮った写真が
I hope that the photographs
貢献していたなら本望です
写真を使って語る物語を
me to go out with my camera
クトゥパロンで見つけました
was in Kutupalong,
国境にあります
have been left,
難民たちが取り残され
非公認難民キャンプの写真です
国連公認の難民キャンプで
the official UN camp.
流れているという有り様です
runs through the camp.
忘れ去られており
and document their stories.
取材せねばと思いました
of all these people
記録することなりました
朝 現場入りして
I turned up in the morning,
難民たちの撮影を始めました
and I started to photograph these people.
手のつけられない状況になりました
got a bit out of control,
人で溢れていました
little compound we had made
turning up with ailments and diseases
それこそ何百人と集まってきて
お手上げ状態でした
なすすべがないのです
what their situation is -- helpless.
呼吸に支障が出てきている子供など
who was slowly suffocating.
押し寄せて来るので
coming up to me, desperate,
to the village elder
救ってあげられないと
and I couldn't help these people.
turned to me and he said,
皆 あなたが医者じゃないことは分かってる
these people know you're not a doctor,
自分たちの物語が世に伝わり
is now telling their story,
理解しているんだ」
what is happening to them."
こういうことをするのにも
that maybe it was worthwhile
悟った瞬間でした
ウクライナのオデッサで起きました
was in Odessa, in Ukraine.
取材していたのですが
寝泊まりする羽目になるという
with them in a squat,
暴れる少年たちを目の前に
「まずいことになったぞ」と
やめなきゃよかったと思う瞬間です
like that when I think,
海に連れて行ってくれました
they took me down to the sea
遠出したわけです
最年長で一番乱暴な子が寄ってきて—
and the most violent --
出所したばかりでした—
for stabbing somebody --
「泳ぎに行くぞ」と
and says, "We go swimming."
ウクライナのガイドブックに
a "Lonely Planet" guide to Ukraine
「浮浪児と話さないこと
"Do not talk to the street kids,
片時も目を離さないこと
海で泳がないこと」
と思いつつも
if this is a good idea."
浮浪少年たちに差し出し
all my equipment, to these street kids.
後ろの方に写っている—
if you look in the background,
who didn't get in the water go,
とでも言いたげです
目を輝かせていました
戻って来よう
how I was going to get him a camera
何度もしました
to teach him photography.
撮った写真です
evening I was there.
外出していました
I left to go and collect my things.
リリックは死んでいました
in the morning, he was dead.
and a lot of vodka.
そのまま意識が戻らなかったのです
and didn’t recover.
痛感しました
these people's stories:
重要なのだと
for me to document them.
取材で歩き回っていた時
when I was on patrol in Afghanistan,
ひどく動揺しました
by what had happened, obviously.
didn't make sense to me.
見失った気がしました
I never set out to Congo,
バングラデッシュにも
何かを変えたいからで
to make some kind of change,
その手段だったのですから
戦争が人に何をもたらすのかを示す—
that my body was, in many ways,
意識するようになりました
of what war does to somebody.
語ることができる
my own experience, my own body,
思い浮かべたこともきっかけでした
at the other people I've documented.
逆境に耐える力を想い
of his resilience.
その絶望的な境遇を想い
and the fact that they have no hope.
自分が記録してきた物語でした
that I've documented
through the last year,
なんとか乗り切り
誰かの物語だけでなく
and tell their stories,
伝えられるまでになりました
what a bomb does to somebody,
視覚で訴えたかったのと
doesn't end your life;
自由を妨げられずにいることや
what people say is disability,
そして信条を貫けば
1年前の自分と
at where I was a year ago,
たくさん持っていることに気付かされます
a lot of things I didn't have then.
今ここに座っていないし
if this hadn't happened.
to show you those photographs
できなかったでしょう
when I sat down and I tried to work out
何ができるかじっくり考えた時
a difference in this world.
方法であると悟りました
was a tool and a way to do it.
大きな力の一部―
be part of that wheel.
1つの歯車になれるのです
何かを使って 世の中に
to use something
と忘れてしまうこともできますが
about it," and forget about it.
all do something.
呼びかけるとか
on a soapbox and talking.
somebody's story
邪魔するものは何もありません
an there is nothing to stop us.
役に立てられるんです
that we can use as well.
to talk about today.
goes on all around the world.
悲惨な出来事を経験します
through our own terrible experience.
物語を広めることで
and we talk about stories,
乗り越えられます
自分が記録してきた人々のおかげです
have gotten me to this point.
何かしらの形で
the stories I've been able to tell you
手助けになることを願います
他の人のために役立ててください
your experiences to help others.
ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - PhotojournalistGiles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.
Why you should listen
Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.
Giles Duley | Speaker | TED.com