Giles Duley: When a reporter becomes the story
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
să susțin un discurs TED,
a little bit more about,
încercând să aflu câte ceva despre asta,
was a speaker in the States
era că un speaker din SUA
until she came onstage,
până când a urcat pe scenă,
"That's the last thing I need."
„E ultimul lucru de care am nevoie.”
a photographer to open a speaking event.
un fotograf pentru discursul de deschidere
hiding behind a camera
în spatele camerei foto
to talk about are stories
și vreau să vorbesc despre povești
of stories to everybody.
pentru fiecare.
a lot of stories
people's stories,
about the world, about other people
despre alți oameni,
that I've done as a photographer,
pe care le-am făcut ca fotograf,
a part of the stories
am devenit parte a acestor povești
something more with my work.
să fac ceva mai mult cu munca mea.
something I wanted to do.
ce-mi dorisem mereu să fac.
to travel the world,
am pornit să călătoresc prin lume,
other people in their situations
alți oameni la ei acasă
to bring them back,
să le aduc înapoi,
and a fashion photographer,
și fotograf de modă,
that there was something missing,
că ceva lipsește,
using my skills productively.
very obvious, the link, now,
I couldn't really work out
to do something useful.
pentru a face ceva util.
and decided to do care work.
și am decis să fac asistență socială.
after a young guy called Nick.
de un tânăr pe nume Nick.
we became very close friends.
am devenit prieteni apropiați.
from swimming, going for walks ...
as I got to know him better,
cunoscându-l mai bine,
wasn't being told.
nu era spusă.
quite a lot in the face.
își dădea mulți pumni în față.
as living downstairs at a party.
ca trăind în subsolul unei petreceri.
the party in the kitchen,
petrecerea în bucătărie,
trapped in the basement,
blocat la subsol,
but not able to walk upstairs.
dar incapabil să meargă sus.
of doing anything with the pictures,
de a face ceva cu fotografiile,
that I could tell somebody's story
am înțeles că pot spune povestea cuiva
of closer friendship,
to actually see him doing this
particularly good at helping Nick,
să-l ajute pe Nick,
self-harming as bad as we said.
atât de tare cum spuneam.
of when he'd really been self-harming.
când se rănea singur.
incredibly different,
a fost incredibil de diferită,
eight years later,
opt ani mai târziu,
that he was feeling a lot better,
că se simte mult mai bine,
the self-harming anymore.
I hope that the photographs
me to go out with my camera
e că m-a inspirat să iau camera foto
was in Kutupalong,
le-am făcut e din Kutupalong,
have been left,
e dintr-o tabără neoficială.
the official UN camp.
a Națiunilor Unite.
sunt tabere neoficiale.
runs through the camp.
and document their stories.
să le documentez poveștile.
of all these people
I turned up in the morning,
m-am trezit dimineața,
and I started to photograph these people.
și am început să-i fotografiez.
got a bit out of control,
totul a scăpat de sub control,
little compound we had made
turning up with ailments and diseases
plini de boli și afecțiuni
what their situation is -- helpless.
neajutorată.
who was slowly suffocating.
pe care nu-l ajuta nimeni.
coming up to me, desperate,
veneau spre mine disperați
to the village elder
și nu-i pot ajuta pe acești oameni.
and I couldn't help these people.
turned to me and he said,
s-a întors și mi-a spus:
these people know you're not a doctor,
acești oameni știu că nu ești doctor,
is now telling their story,
what is happening to them."
ce se întâmplă cu ei.”
that maybe it was worthwhile
was in Odessa, in Ukraine.
a fost în Odesa, Ucraina.
with them in a squat,
să trăiesc cu ei într-o mahala,
de violență alimentată cu vodcă,
like that when I think,
în astfel de momente mă gândesc:
they took me down to the sea
un fel de rămas bun.
and the most violent --
și cel mai violent -
for stabbing somebody --
fiindcă înjunghiase pe cineva -
and says, "We go swimming."
spunând: „Mergem să înotăm.”
a "Lonely Planet" guide to Ukraine
„Lonely Planet” despre Ucraina
"Do not talk to the street kids,
„Nu vorbiți cu copiii străzii,
bagajul nesupravegheat
if this is a good idea."
all my equipment, to these street kids.
echipamentul, acestor copii ai străzii.
if you look in the background,
dacă privești în fundal,
who didn't get in the water go,
care nu au intrat în apă:
how I was going to get him a camera
cum urma să-i cumpăr o cameră foto
to teach him photography.
și să încep să-l învăț fotografie.
evening I was there.
I left to go and collect my things.
am plecat să-mi iau lucrurile.
in the morning, he was dead.
and a lot of vodka.
and didn’t recover.
și nu și-a mai revenit.
poveștile acestor oameni:
these people's stories:
să le documentez.
for me to document them.
when I was on patrol in Afghanistan,
când am fost în patrulă în Afganistan,
by what had happened, obviously.
de ceea ce s-a întâmplat, evident.
didn't make sense to me.
I never set out to Congo,
nu am fost niciodată în Congo,
to make some kind of change,
să fac un fel de schimbare,
that my body was, in many ways,
că trupul meu era, în multe feluri,
of what war does to somebody.
pentru ceea ce războiul îi face cuiva.
my own experience, my own body,
propria experiență, propriul corp,
at the other people I've documented.
la oamenii pe care i-am documentat.
of his resilience.
and the fact that they have no hope.
și la faptul că nu au speranță.
și la o viață pierdută.
that I've documented
pe care le-am documentat
through the last year,
and tell their stories,
și să le spun poveștile,
what a bomb does to somebody,
ce face o bombă cuiva,
doesn't end your life;
nu înseamnă sfârșitul vieții;
what people say is disability,
ceea ce oamenii numesc dizabilitate,
at where I was a year ago,
unde eram acum un an,
pe care nu le aveam atunci.
a lot of things I didn't have then.
dacă nu s-ar fi întâmplat asta.
if this hadn't happened.
să vă arăt acele fotografii
to show you those photographs
when I sat down and I tried to work out
când am stat și m-am gândit
a difference in this world.
ca să însemne ceva în lumea asta.
was a tool and a way to do it.
era un instrument și un mod de a o face.
be part of that wheel.
unei roți a schimbării.
to use something
about it," and forget about it.
și să uităm de asta.
all do something.
on a soapbox and talking.
somebody's story
an there is nothing to stop us.
și nimic nu ne poate opri.
that we can use as well.
pe care le putem folosi.
to talk about today.
să vă spun astăzi.
goes on all around the world.
merge mai departe peste tot în lume.
through our own terrible experience.
prin propria experiență teribilă.
and we talk about stories,
și vorbind despre ele,
experiențe grele.
have gotten me to this point.
m-au adus în acest punct.
the stories I've been able to tell you
poveștile pe care am putut să vi le spun
your experiences to help others.
experiențele pentru a-i ajuta pe alții.
ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - PhotojournalistGiles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.
Why you should listen
Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.
Giles Duley | Speaker | TED.com