Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry
カイラシュ・サティーアーティ: 怒りで世界に平和をもたらす方法
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
leaving the school
could not afford textbooks
of a desperate slave father
about to be sold to a brothel
売られようとしていたのです
in a pool of blood,
we were taught anger is bad.
と何世紀も言われてきました
and suppress our anger.
我々に教えてきました
for the larger good of society?
使えないのでしょうか?
the evils of the world?
使えないでしょうか?
came to my mind out of anger.
その多くが 自らの怒りの産物です
in a locked-up, tiny prison.
閉じ込められた時もそうでした
of how I got a name for myself.
of Mahatma Gandhi since my childhood.
マハトマ・ガンディーを尊敬していました
India's freedom movement.
率いて 闘いました
the most vulnerable sections,
最下層階級の人々に対して
with dignity and respect.
彼が教えてくれたことです
生誕百周年の時でした
birth centenary in 1969 --
many of you might know,
are born in the lowest segment of caste.
カースト制の最下層階級にいて
to go to the temples,
and shops of high-caste people.
入る事さえ許されていません
the leaders of my town
とても感心していました
the caste system and untouchability
という階級に強く反対し
let us set an example
自ら行動に移そうと思いました
cooked and served
招待して 不可触民が作る料理を
so-called untouchable, people,
下層階級の人々の所へ行き
but it was unthinkable for them.
彼らには考えられない事でした
It never happened."
そんな事はあったためしがない」と
they are against untouchability.
あなた方の味方です
we can set an example."
模範を示すことは出来ます」
and invited political leaders.
政治指導者達を招待しました
agreed to come.
力づけられました
We can set an example.
と私は思っていました
three women and two men,
the best of their clothes.
自分達の一番の衣装を身に纏い
hundreds of times
for them to do.
彼らには身に余る事だからです
that the leaders become late,
and went to these leaders' homes,
政治家達の家を回りました
perhaps he cannot come."
と言われても
"Okay, you go, he will definitely join."
と言われたので
will take place,
と私は思いながら
a newly built Mahatma Gandhi Park.
マハトマ・ガンディー記念公園まで戻りました
Mahatma Gandhi's statue.
rather exhausted.
かなり疲れを感じていました
the food was lying.
of an untouchable woman.
私の肩に手をかけ こう言ったのです
"Kailash, why are you crying?
cooked by untouchables,
あなたは食べたのだから
high-caste elderly people
高位カーストの長老が
elderly women were crying
to these elderly people
to outcaste my whole family.
と脅かされていたからです
is the biggest social punishment
and the punishment was purification.
その罰とは私の身を清める事でした
away from my hometown
for priests, 101 priests,
ごちそうを振るまい
というものでした
kitchen and my own dining room,
入る事すら許されず
they wanted to outcaste me.
私を追放しようとしましたが
the entire caste system.
追放する事を決心したのです
the beginning would have been
family names are caste names.
a new name to myself: Satyarthi,
という名前にしました
of my transformative anger.
a children's rights activist?
何をしていたか分かる方はいますか?
電気技師でした
and lives of millions.
uncontrollable form of energy
and making society better.
when I was caught in the prison:
a dozen children from slavery,
when I free a child.
to come back to my hometown, Delhi,
電車を待っていた時の事です
were arriving;
降りてくるのを見ました
tiny shell, like an animal.
動物のごとく投げ込んだのです
and biggest ideas was born.
children, and 50 more will join,
これが出来るんじゃないか」と
was the first time
or anywhere in the world,
for child-labor-free rugs.
we have been successful.
in a fall in child labor
consumer's power, or consumer's campaign
消費者パワーを使った 消費者キャンペーンは
and other industries,
maybe shoes -- it has gone beyond.
限りなく広がっているはずです
education is for every child,
どれほど大切か身にしみた時で
and help the poorest children.
古本を集めるアイデアが生まれ
campaign for education
キャンペーンを共同設立しました
the whole thinking towards education
to the human rights mode,
the reduction of out-of-school children
to be sold to a brothel,
助けたいという気持ちからでした
of raid and rescue,
that it is not one or 10 or 20,
嬉しい事に10人とか20人とかでなく
to physically liberate 83,000 child slaves
児童奴隷労働から救い出し
back to their families and mothers.
against child labor
a new international convention
新しい国際条約の採択に至りました
who are in the worst forms.
新しい国際条約の採択に至りました
the number of child laborers globally
世界の児童労働者の数は
in the last 15 years.
Which I tried to do.
これが私がしようとした事です
エネルギーがあります
be vanished, can never be destroyed.
破壊される事も有りません
be translated and harnessed
a more just and equitable world?
利用できないでしょうか?
for a few seconds:
the narrow shells of egos,
hatred, violence, revenge, destruction.
破壊に変わって行きます
into a great power.
変貌させられるのです
by using our inherent compassion
compassion to make this world better.
世界と繋がる事が出来ます
transformed into it.
again, as a Nobel Laureate,
ノーベル平和賞受賞者として奨励します
into idea and action.
変貌させられる人なのです
you've been an inspiration to others.
インスピレーションとなって来られたのですが
そしてその理由は?
and that is the truth,
失った子供を1人でも救って
that he will ever come back to his mother,
失った子供を1人でも救って
見せる最初の笑顔と
抱きしめることができないと
can ever come back and sit in her lap,
最初の喜びの涙
rolls down on her cheek,
最初の喜びの涙
this is my biggest inspiration.
私の一番の原動力となっています
as I said before, but thousands of times,
in the faces of those children
ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.
Why you should listen
Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com