Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry
Kailash Satyarthi: Kaip sukurti taiką? Supyk!
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
leaving the school
could not afford textbooks
vadovėlių,
of a desperate slave father
about to be sold to a brothel
parduotai į viešnamį,
in a pool of blood,
we were taught anger is bad.
mokomi, kad pyktis yra blogai.
and suppress our anger.
slopinti mūsų pyktį.
for the larger good of society?
visuomenės gerovei?
the evils of the world?
came to my mind out of anger.
šovė į galvą iš pykčio.
in a locked-up, tiny prison.
sėdėjau užrakintame, mažyčiame kalėjime.
of how I got a name for myself.
kaip aš užsitarnavau savo vardą.
of Mahatma Gandhi since my childhood.
Mohandoso Gandhio gerbėjas.
India's freedom movement.
laisvės judėjimui.
the most vulnerable sections,
pažeidžiamiausiais segmentais,
with dignity and respect.
su orumu ir pagarba.
birth centenary in 1969 --
1969 metais,
many of you might know,
daugelis iš jūsų žinote,
are born in the lowest segment of caste.
gimė žemiausioje kastos dalyje.
neliečiamieji.
to go to the temples,
eiti į šventyklas,
and shops of high-caste people.
žmonių namus ir parduotuves.
the leaders of my town
savo miesto vadovais,
the caste system and untouchability
sistemą ir neliečiamumą
let us set an example
duokime pavyzdį
cooked and served
maisto, pagaminto ir patiekto
so-called untouchable, people,
vadinamus neliečiamaisiais, žmones,
but it was unthinkable for them.
jiems buvo neįsivaizduojama.
It never happened."
To dar niekada nebuvo.“
lyderius,
they are against untouchability.
prieš neliečiamumą.
we can set an example."
mes galime duoti pavyzdį.“
and invited political leaders.
ir pakvietėme politikos lyderius.
netgi kupinas jėgų,
agreed to come.
iš jų sutiko ateiti.
We can set an example.
duoti pavyzdį.
three women and two men,
ir du vyrai,
the best of their clothes.
savo geriausiais drabužiais.
hundreds of times
for them to do.
that the leaders become late,
kad lyderiai vėluotų
and went to these leaders' homes,
dviračius ir nuvykome į lyderių namus
perhaps he cannot come."
greičiausiai jis negali ateiti.“
"Okay, you go, he will definitely join."
jis tikrai prie jūsų prisijungs.“
will take place,
a newly built Mahatma Gandhi Park.
naujas Mohandaso Gandhio parkas.
Mahatma Gandhi's statue.
Mohandaso Gandhio statulą.
rather exhausted.
gana išsekęs.
the food was lying.
pirmąjį kąsnį,
of an untouchable woman.
neliečiamosios moters prisilietimas.
"Kailash, why are you crying?
kodėl tu verki?
cooked by untouchables,
dar niekada nebuvo.“
high-caste elderly people
kastos vyresniųjų žmonių
elderly women were crying
pagyvenusios moterys verkė
to these elderly people
to outcaste my whole family.
kastos visą mano šeimą.
is the biggest social punishment
yra didžiausia socialinė bausmė,
and the punishment was purification.
tik mane ir bausmė buvo apsivalymas.
away from my hometown
mylių nuo savo gimtojo miesto
atlikčiau šventąjį pasinardinimą.
for priests, 101 priests,
kunigams, 101 kunigui.
kitchen and my own dining room,
virtuvę ir savo paties svetainę,
they wanted to outcaste me.
pašalinti mane iš kastos.
the entire caste system.
iš kastos visą sistemą.
the beginning would have been
būtų buvusi
family names are caste names.
yra kastų vardai.
savo vardo.
a new name to myself: Satyarthi,
vardą: Satyarthi,
of my transformative anger.
kuris gali keisti, pradžia.
man pasakyti,
a children's rights activist?
teisių aktyvistu?
inžinierius.
and lives of millions.
gyvybių.
uncontrollable form of energy
nesuvaldomiausia energijos forma
and making society better.
ir paverčiant visuomenę geresne.
when I was caught in the prison:
kaip aš buvau įkalintas kalėjime.
a dozen children from slavery,
keliolika vaikų iš vergovės,
when I free a child.
išlaisvinant vaikus.
to come back to my hometown, Delhi,
atgal į savo gimtąjį miestą Delį,
were arriving;
atvykstančių vaikų,
tiny shell, like an animal.
mažutėlį kiautą kaip gyvulį.
and biggest ideas was born.
ir didžiausių idėjų.
children, and 50 more will join,
10 vaikų ir tuomet prisidės dar 50,
was the first time
kad tai buvo pirmas kartas,
or anywhere in the world,
ar bet kurioje pasaulio vietoje
for child-labor-free rugs.
pagamintiems be vaikų darbo.
we have been successful.
in a fall in child labor
consumer's power, or consumer's campaign
galios arba vartotojų kampanija
and other industries,
bei pramonės šakose,
maybe shoes -- it has gone beyond.
galbūt batų. Ir netgi daugiau.
metų amžiaus,
mokslas kiekvienam vaikui,
education is for every child,
and help the poorest children.
ir padėti vargingiausiems vaikams.
campaign for education
švietimo kampaniją,
the whole thinking towards education
to the human rights mode,
teisių metodų.
the reduction of out-of-school children
neinančių į mokyklą vaikų skaičių
penkiolika metų.
to be sold to a brothel,
grėsė pavojus būti parduotai į viešnamį,
of raid and rescue,
ir gelbėjimo strategija
that it is not one or 10 or 20,
kad tai ne vienas ar 10 ar 20,
to physically liberate 83,000 child slaves
vergovės išlaisvinti 83 000 vaikų
back to their families and mothers.
politikos.
against child labor
prieš vaikų darbą
a new international convention
buvo nauja tarptautinė konvencija
who are in the worst forms.
situacijose, apsaugojimui.
the number of child laborers globally
vaikų darbas pasaulyje
in the last 15 years.
viena trečiąja.
Which I tried to do.
veiksmas. Kuriuos aš bandžiau įgyvendinti.
be vanished, can never be destroyed.
išnykti ar būti sunaikinta.
be translated and harnessed
paversta ir išnaudota
a more just and equitable world?
sąžiningesnį ir teisingesnį pasaulį?
for a few seconds:
paslaptimi:
the narrow shells of egos,
egoizmo kiautuose
hatred, violence, revenge, destruction.
prievarta, kerštu, naikinimu.
pertraukti šį ciklą,
into a great power.
pavirsti į didžią galią.
by using our inherent compassion
naudodami mums būdingą užuojautą
compassion to make this world better.
šį pasaulį geresne vieta.
transformed into it.
again, as a Nobel Laureate,
dar kartą, kaip Nobelio prizo laureatas,
into idea and action.
į idėją ir veiksmą.
you've been an inspiration to others.
tu buvai įkvėpimas kitiems.
and that is the truth,
ir tai yra tiesa,
that he will ever come back to his mother,
kad jis kada nors grįš pas savo motiną,
can ever come back and sit in her lap,
nors sugrįš ir vėl sėdės jai ant kelių.
rolls down on her cheek,
nurieda jos skruostu.
this is my biggest inspiration.
tai yra mano didžiausias įkvėpimas.
as I said before, but thousands of times,
kaip anksčiau, bet tūkstančius kartų,
in the faces of those children
tų vaikų veiduose,
ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.
Why you should listen
Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com