Caroline Paul: To raise brave girls, encourage adventure
キャロライン・ポール: 勇敢な女の子を育てる為に 冒険に挑戦させよう
Brimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with the Guinness Book of World Records,
すっかりハマっていました
to set a world record myself.
本気で思っていましたが
1つだけありました
a world record in something
これといった特技がなくとも
見つけようと
was 12 and a half miles,
距離にして約20㎞でしたが
this seemed totally manageable.
簡単に破れそうだと感じました
we didn't even need to train.
ということになりました
on the outside of our good luck jeans
家具用の保護パッドを付け
悪くなりました
were bleeding through my jeans,
膝には血が滲み
of the suffer-fest that I was undergoing,
苦しい戦いの結果
the high school track took 10 minutes.
最初は10分だったのが
かかってしまいました
the 12-and-a-half-mile record.
及ばなかったのです
this was a story of abject failure,
長い間 思っていましたが
とらえています
attempting the world record,
the attributes of failure.
失敗に由来するものではなく
消防士になり
in a department of 1,500 men.
配属された15番目の女性となりました
about whether we could do the job.
疑問視する声が多かったのです
150-pound collegiate rower,
大学ではボート部に所属し
12 hours of searing knee pain --
耐え抜いた私ですらー
my strength and fitness.
証明しなくてはと思っていました
when my engine group pulled up,
消防隊が到着すると
from a building off an alleyway.
立ち上がっていました
スキップという大柄の男性で
and I was right behind,
私はそのすぐ後ろにいました
後方へ吹き飛ばされ
was supposed to do:
やるべきことをしました
火災に立ち向かいました
by a water heater,
湯沸かし器でした
and ultimately it was not a big deal,
大惨事にはいたりませんでしたが
こう言いました
the fire hadn't been difficult physically,
私は困惑しました
with something like astonishment?
驚きの眼差しを向けているのかと
とても素晴らしい男性で
that women could not be strong,
強くなれないだけでなく
could not be brave either.
考えていたのでした
友人や知り合い 他人までが
火事や危険な状況で
a male firefighter asked this.
男性消防士は聞かれない質問です
勇敢さが求められないのでしょう?
was a big scaredy-cat,
愚痴をこぼしたときでした
彼女は臆病でしたが
the parents were anxious.
臆病だったのです
when she was outside began with,
いつもこう声をかけていました
していただけです
much more than they caution their sons.
頻繁に注意を促すようなしつけです
a playground fire pole, ironically,
調査があります
were very likely to be warned
怪我をするからやめなさいと
about the fire pole's risk,
非常に高いそうです
still wanted to play on the fire pole,
興味を示し続ける場合は
to play on the fire pole
怖がっている場合でも
that they might have,
guidance on how to use it on their own.
教えてもらうことが多いのです
to both boys and girls?
伝わるでしょうか?
and more in need of help,
助けが必要な存在で
master difficult tasks by themselves.
乗り越えるべきだと思われているのです
臆病であるべきで
ということです
very alike physically.
同じくらいの体力があります
stronger until puberty,
女の子の方が強くて
多いと考えます
that we absorb as kids,
こんなメッセージは
that fully permeates as we grow up.
当たり前のことになります
そう信じます
we pass it on to our children,
同じことを子供に教えるのです
女性は消防士であっても
思われていたのです
女性に怖がりが多いのです
won't believe me when I tell you this,
信じられない方もいるかと思いますが
and it's there to keep us safe.
恐れを抱くことで身を守れるのです
when fear is the primary reaction
女の子が落ち着かない環境に陥ったとき
刷り込まれるのです
outside their comfort zone.
for many years --
パラグライダーに乗っておりー
パラシュートのようで
it looks just like a bedsheet
紐がついただけの乗り物に
a little fear would make sense here.
怖くて当然じゃない?」
to come in just right,
待っていると
or I wouldn't be there.
飛べないことだって知ってますし
a thousand feet in the air.
どんなに爽快なのか知っています
関係性を見極め
戻してやります
悪くありませんが
尊重しているのです
your girls must be firefighters
パラグライダーに乗るべきだと
勧める訳ではありませんが
our girls to be timid, even helpless,
育てられていると思います
against physical risk.
注意の仕方に始まります
and the experiences we don't
体験しなかった出来事は
that we face and try to shed:
あらゆることにつながります
言いたくない気持ちや
大人しくすること
in our own decisions.
といったものです
勇敢になれるでしょう?
後押ししましょう
on that playground fire pole.
よじ登れるようにとー
知りもしませんでしたが
あるそうです
is really important for kids, all kids,
欠かせないものとされています
我慢できるようになり
and practice bravery,
勇気を出す練習をすると
学ぶことになります
cautioning our girls willy-nilly.
注意するのはやめましょう
気を配りましょう
what you're really telling her
次のような真意が隠されています
頑張るべきではないし
強くはないし
practicing bravery, too.
勇気を出す練習を始めましょう
until we teach ourselves.
娘に勇気を出せと教えられません
the heightened heart rate,
心拍数が高まり
おありでしょう
you were scared out of your wits,
かつての経験を思い出すと
mostly exhilaration,
高揚感ではなかったでしょうか
残念なことです
outside to learn to be gutsy,
勇気を身に付けるべきとする一方で
to get on hoverboards or climb trees,
木登りをしたいとは思わないでしょう
練習として
勇気を振り絞って
話しかけましょう
自転車に乗って―
she's too scared to go down,
訴えてきたとしたら
手を差し伸べましょう
really is too steep,
本当に急なこともあるでしょうが
through courage, not fear.
その結論に至ることでしょう
about the steep hill in front of her.
目の前の 急な丘ではなく
進んでいく方法です
that we cannot protect her from,
あらゆる危険や
be there to guide her through,
あらゆる困難に対する手段であり
現在の世界記録はー
to see a girl go break that.
破ってもらいたい記録です
ABOUT THE SPEAKER
Caroline Paul - AuthorBrimming with insights gained on her picaresque journey from firefighter to best-selling author, Caroline Paul’s "The Gutsy Girl: Escapades for Your Life of Epic Adventure" is a revolutionary guide for raising brave young women.
Why you should listen
Before launching her career as a writer, Caroline Paul embarked on a long list of unlikely adventures, ranging from flying experimental planes to whitewater rafting unexplored rivers in Borneo and Australia.
Paul was one of the first women to work for the San Francisco Fire Department -- a job that inspired her first work of nonfiction, Fighting Fire. Her latest book, The Gutsy Girl, uses stories from her own life as a gutsy woman to inspire girls to break the rules, take risks and accept seemingly insurmountable challenges.
Caroline Paul | Speaker | TED.com