Alex Honnold: How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes
알렉스 호놀드(Alex Honnold): 3,000피트(약 914m) 절벽을 로프 없이 오른 이야기
Alex Honnold is a professional rock climber whose audacious free-solo ascents of America's biggest cliffs have made him one of the world's most recognized climbers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
30 seconds of the best day of my life.
최고의 날을 30초 동안 보여드리겠습니다.
in California's Yosemite National Park,
엘 카피탄입니다.
바위를 오르고 있었습니다.
known as free soloing.
of a nearly decade-long dream,
최고의 순간입니다.
2,500 feet off the ground.
높이에 위치한 곳입니다.
예. 정말 무서웠습니다.
dreaming about soloing El Cap
엘 카피탄을 프리솔로로 등반하는
as a walk in the park,
were doing in Yosemite that day.
자연스럽게 느껴졌습니다.
how I was able to feel so comfortable
어떻게 편안하게 느낄 수 있었는지,
극복했는지에 대해서입니다.
of how I became a climber,
설명을 하고
of my two most significant free solos.
관한 이야기를 하겠습니다.
which is why I'm here.
그래서 제가 여기에 있습니다.
실망스러웠습니다.
the most fulfilling day of my life.
제 인생 최고의 성취감을 느꼈습니다.
you'll see my process for managing fear.
두려움 관리 방법을 알게 될 것입니다.
when I was around 10 years old,
실내 등반을 시작했고
has been centered on climbing
암벽타기가 있었습니다.
of climbing mostly indoors,
등반을 했었습니다.
and gradually started free soloing.
점차적으로 프리솔로를 시작했습니다.
자신감을 쌓았습니다.
bigger and more challenging walls.
암벽 타기를 했습니다.
many free soloists before me,
등반가들이 있었습니다.
inspiration to draw from.
most of their previous solos in Yosemite
요세미티에서 하던 방식을 반복했지만
breaking into new terrain.
생각하기 시작했습니다.
the lords over the east end of the valley.
넘는 하프돔이었습니다.
for a potential free solo.
어떤 준비가 필요한지 몰랐습니다.
and have an adventure.
모험을 시작했습니다.
있을 것으로 생각했지만,
was not the best strategy.
최상의 전략은 아니었습니다.
roped up with a friend two days before
등반 경로를 로프를 이용해 확인했는데
that I knew roughly where to go
가능한지 정도만
by myself two days later,
want to go that way.
가지 않기로 했습니다.
하나를 중심으로
one of the hardest parts of the climb.
우회할 수 있음을 알았습니다.
and take the variation,
건너뛰고, 전에 해본적 없는
의문을 품기 시작했습니다.
in the dead center of a 2,000-foot face,
pretty much the right way
옳은 선택이었습니다.
뒤로 돌아서 갔습니다.
I was pretty rattled,
많이 당황 했습니다.
bother me too much
되지 않도록 노력했습니다.
climbing was up at the top.
부분은 정상부라는 것을 알기 때문입니다.
and as I climbed higher,
더 높이 오르면서,
chatting and laughing on the summit.
웃는 소리를 들을 수 있었습니다.
the normal trail on the back,
올라 와 있었습니다.
for my descent.
이용하려던 길이었습니다.
lay a blank slab of granite.
평평한 화강암 벽이었는데
or edges to hold on to,
up a slightly less than vertical wall.
질감의 흠결 있었을 뿐이었습니다.
between my climbing shoes
등반화 사이의 마찰력에 의지해야 했습니다.
몸의 하중을 앞 뒤로 두면서
between the small smears.
균형을 잡았습니다.
that I didn't quite trust.
발을 디딜 곳을 찾았습니다.
stepped right up on it,
향해 올랐었습니다.
가능했습니다.
미끄럽게 느껴졌습니다.
would stay on if I weighted it.
버틸 수 있을지 의심을 했습니다.
which seemed worse.
그건 더 나쁠 것 같았습니다.
a foot further out.
내밀어 보았습니다.
on the summit just above me.
웃음 소리가 들렸습니다.
but I was too afraid to do it.
너무도 두려웠습니다.
I accepted what I had to do
제가 해야할 일을 하기로 했습니다.
저는 죽지 않았습니다.
of the hardest climbing.
등반을 마무리 할 수 있었습니다.
towards the summit.
임무를 완수했습니다.
of climbing gear on you,
flock around you for photos.
찍기 위해 주변에 몰려듭니다.
shirtless, panting, jacked.
바지만 입은 채로 모퉁이를 올라왔습니다.
아무도 눈길을 주지 않았습니다.
that was too close to the edge.
서 있는 길 잃은 등산객 같았습니다.
talking on cell phones and having picnics.
가운데 둘러싸였습니다.
and started hiking back down,
하산을 시작하자,
이렇게 말했습니다.
That's so hard-core."
아주 하드코어시군요."
I duly noted my free solo of Half Dome,
등반에 관해 진지하게 기록을 남겨뒀습니다.
and a comment, "Do better?"
"더 잘할 수 있어?"
as a big first in climbing.
성공에 축하를 받았습니다.
만들기도 했습니다.
gotten away with something.
빠져나왔음을 알기 때문입니다.
I wanted to be a great climber.
위대한 등반가가 되고 싶었습니다.
off from free soloing,
하지 않았습니다.
make a habit of relying on luck.
안됨을 알았기 때문입니다.
I wasn't soloing very much,
있었습니다.
as the obvious crown jewel of solos.
향한 목표가 분명히 있었습니다.
가장 험준한 암벽입니다.
that I'm going to solo El Cap."
라고 생각하곤 했습니다.
look up at the wall, and think,
암벽을 바라보며 생각을 하곤 했습니다.
I wanted to test myself against El Cap.
시험해보고 싶다고 생각하게 되었습니다.
필요가 있었습니다.
or barely squeak by.
않겠다고 다짐했습니다.
so intimidating
때문이었습니다.
수직 화강암벽을 오르는데
of vertical granite.
3~5일이 소요됩니다.
up a wall of that size
신발과 초크백만으로
a chalk bag seemed impossible.
도전으로 보였습니다.
hand and foot movements,
through sheer repetition.
통해서 익혔습니다.
over the previous decade with a rope.
이용해 약 50번 가량 오른 것 같습니다.
method of rehearsing the moves.
선호했던 방법을 보여주고 있습니다.
with over a thousand feet of rope
달린 레펠을 아래쪽으로 내리는
that felt secure and repeatable,
느낌을 찾게되면
so deeply ingrained within me
몸에 깊숙이 밸 수 있도록
if I was going the right way
최선의 방법을 사용하는지에 대한
있도록 해야했습니다.
is a largely physical effort.
대부분 체력적인 노력에 의한 것입니다.
to hold on and make the movements upward.
있는 힘만 있으면 충분합니다.
plays out more in the mind.
정신적인 부분이 필요합니다.
오르기 때문입니다.
and performing at your best
최선을 다해야 합니다.
any mistake could mean death
있다는 것을 알기 위해
but if it is, it is.
웃기다면, 그런 거네요.
through visualization,
가다듬는 노력을 했습니다.
the entire experience of soloing the wall.
전 과정을 상상하는 것을 의미합니다.
remember all the holds,
기억하는데 도움이 되었지만,
was about feeling the texture
각각의 홀드에 대한 질감을
reaching out and placing my foot just so.
대한 이미지를 그렸습니다.
dance thousands of feet up.
춤을 추는 것과 같은 상상을 하곤 했습니다.
was called the Boulder Problem.
'Boulder Problem' 이라 불리는 곳입니다.
(약 600m) 높이이며
physical moves on the whole route:
가장 힘든 곳입니다.
with very small, slippery feet.
작고 미끄러워 오랜 시간이 걸립니다.
어렵다는 상황입니다.
of a pencil but facing downward
아래를 향하고 있습니다.
꾹 눌러야 했습니다.
어려운 것이 있습니다.
of an adjacent corner,
가라데 킥으로 뻗는 동작입니다.
of precision and flexibility,
요구되는 동작입니다.
a nightly stretching routine
지난 일년 동안 밤마다
make the reach with my leg.
to the emotional component
감정적 요소로 변하였습니다.
and it was too scary?
너무 무섭다면?
while I was safely on the ground,
모든 가능성을 염두해 두어야 했습니다.
actually making the moves without a rope,
로프 없이 등반을 할 때
안되기 때문입니다.
my perfect moment if I was afraid.
경험을 할 수 없음을 알고 있었습니다.
enough to remove all doubt.
사라지도록 연습을 해야했습니다.
visualized how it would feel
느낄 지에 대한 시각화도 하였습니다.
I was afraid to try?
시도 자체가 두렵다면?
in such an exposed position?
전혀 편안함을 느끼지 않는다면?
that I would put in the work and find out.
충분히 의미가 있는 곳입니다.
엘 카피탄 아랫부분을
with an empty backpack.
콘래드 앵커가 찍은 사진입니다.
하루를 함께 보냈는데,
in the middle of the wall
difficult and potentially dangerous,
잠재적으로 위험하기도 합니다.
might knock a rock to the ground
부서진 바위 조각이 땅으로 떨어져
죽게 할 수도 있기 때문입니다.
loaded them into the pack
제거해 가방에 넣어
how ridiculous it feels
just to fill a backpack full of rocks.
위해 올라가는 장면을 상상해보세요.
a pack full of rocks around.
쉬운 일이 아닙니다.
절벽을 오르는 것은 더욱 어렵습니다.
but it still had to get done.
반드시 해야만 했던 일입니다.
등반을 해야했기 때문에,
the route without a rope.
toward a potential free solo of El Cap,
등반을 준비 한지 두 시즌 만에
모든 준비를 마쳤습니다.
and foothold on the whole route,
발을 디딜 모든 홀드에 대해 알았고,
시간이 왔습니다.
breakfast of muesli and fruit
아침으로 뮤쥴리와 과일을 먹고
of the wall before sunrise.
바닥쪽으로 이동을 했습니다.
자신감을 느꼈습니다.
더 큰 자신감이 생겼습니다.
경험했던 수많은 문제들과
given me so much trouble on Half Dome,
hundreds of feet of wall to either side.
모든 가능성에 대해 조사했습니다.
and how to do it.
해야하는지 알았습니다.
I just climbed right through.
그냥 그대로 쭉 등반을 했습니다.
sections passed by with ease.
쉽게 통과했습니다.
below the Boulder Problem
잠시 휴식을 취했습니다.
practiced so many times with the rope on.
연습했던대로 올라갔습니다.
on the left without hesitation,
지체없이 이어나갔습니다.
얻지는 못했습니다.
the experience that I wanted.
그건 제가 원했던 경험은 아니었습니다.
mountain was offering me a victory lap.
승리를 가져다 줄 것 같은 느낌을 받았습니다.
등반을 했습니다.
swooping around the cliff.
새들의 지저귀는 소리를 즐겼습니다.
of glorious climbing.
완료했습니다.
and it felt like mastery.
숙달했다는 느낌을 받았습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Alex Honnold - Rock climberAlex Honnold is a professional rock climber whose audacious free-solo ascents of America's biggest cliffs have made him one of the world's most recognized climbers.
Why you should listen
A gifted but hard-working athlete, Honnold is known as much for his humble, self-effacing attitude as he is for the dizzyingly tall cliffs he has climbed without a rope to protect him if he falls. Honnold has been profiled by 60 Minutes and the New York Times, featured on the cover of National Geographic, appeared in international television commercials and starred in numerous adventure films, including the Emmy-nominated Alone on the Wall. He is the subject of the documentary feature Free Solo, which was released by National Geographic Documentary Films.
Honnold is the founder of the Honnold Foundation, a nonprofit that promotes solar energy access worldwide. To this day, he maintains his simple "dirtbag-climber" existence, living out of his van, donating a significant portion of his income to the Honnold Foundation and traveling the world in search of the next great vertical adventure.
Alex Honnold | Speaker | TED.com