Alex Honnold: How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes
亚历克斯·霍诺德: 我是如何不用绳索,攀爬近一千米的垂直峭壁的
Alex Honnold is a professional rock climber whose audacious free-solo ascents of America's biggest cliffs have made him one of the world's most recognized climbers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
30 seconds of the best day of my life.
展示我人生中最美好的一天。
in California's Yosemite National Park,
优胜美地国家公园的酋长岩。
没有绳索的攀爬。
叫做“单人徒手攀岩”。
known as free soloing.
of a nearly decade-long dream,
我在离地面762米高的地方。
2,500 feet off the ground.
都梦想着独自攀登酋长岩,
dreaming about soloing El Cap
一样惬意和自然,
as a walk in the park,
优胜美地的游客一样。
were doing in Yosemite that day.
能够感受到如此放松,
how I was able to feel so comfortable
我是如何成为一名攀岩者,
of how I became a climber,
两次自由独攀的经历。
of my two most significant free solos.
这是为什么我还能站在这里.
which is why I'm here.
我生命中最有成就感的一天。
the most fulfilling day of my life.
you'll see my process for managing fear.
你便能知道我管理恐惧的过程。
就在健身房开始攀岩运动
when I was around 10 years old,
已经在攀岩运动上
has been centered on climbing
of climbing mostly indoors,
并逐渐开始了单人徒手攀岩。
and gradually started free soloing.
我逐渐开始习惯无绳索。
更大,更具挑战性的墙壁。
bigger and more challenging walls.
many free soloists before me,
inspiration to draw from.
多数前辈在优胜美地的徒手独攀,
most of their previous solos in Yosemite
breaking into new terrain.
就是“半穹顶”,
是整个山谷东侧的主人。
the lords over the east end of the valley.
为一个徒手独攀做准备。
for a potential free solo.
and have an adventure.
就在那一次超常发挥,
was not the best strategy.
roped up with a friend two days before
跟一个朋友带着绳索攀爬了一次
that I knew roughly where to go
体能范围之内。
by myself two days later,
want to go that way.
91米的可变空间
最难的一个部分。
one of the hardest parts of the climb.
而选择可变空间,
and take the variation,
在610米高的峭壁死亡中心,
in the dead center of a 2,000-foot face,
几乎是正确的路
pretty much the right way
好吧我相当的慌张,
I was pretty rattled,
bother me too much
climbing was up at the top.
随着我越爬越高,
and as I climbed higher,
山顶上的聊天与欢笑。
chatting and laughing on the summit.
登山路线走上来的,
the normal trail on the back,
for my descent.
有一块光滑的花岗岩平板。
lay a blank slab of granite.
边缘能让我抓住,
or edges to hold on to,
在一个接近于垂直的表面。
up a slightly less than vertical wall.
between my climbing shoes
between the small smears.
我不太能信任的脚点,
that I didn't quite trust.
我会毫不犹豫地踏上去,
stepped right up on it,
我很怀疑我的脚是否能站住。
would stay on if I weighted it.
但是那个更糟糕。
which seemed worse.
用一只脚试探更远的地方。
a foot further out.
我头顶上欢声笑语。
on the summit just above me.
呆在那块花岗岩平板上
但是当时害怕得没有勇气迈出那一步。
but I was too afraid to do it.
我就接受了我必须迈出去的现实。
I accepted what I had to do
剩余的攀爬就云淡风轻了。
of the hardest climbing.
towards the summit.
一口气爬到山顶。
成功登顶半穹顶后,
攀岩装备挂在身上,
of climbing gear on you,
蜂拥而至与你合影。
flock around you for photos.
赤裸着上身,气喘吁吁而又兴奋。
shirtless, panting, jacked.
但是没有游客看我一眼。
that was too close to the edge.
迷失了方向的徒步登山者。
野餐的游客们。
talking on cell phones and having picnics.
开始走下山去,
and started hiking back down,
That's so hard-core."
I duly noted my free solo of Half Dome,
完整记录了我半穹顶的徒手独攀,
“我能做的更好吗?”
and a comment, "Do better?"
的第一次而被庆祝。
as a big first in climbing.
一部讲述它的电影
gotten away with something.
我只想成为一个优秀的攀岩者。
I wanted to be a great climber.
我都没有再去做徒手独攀,
off from free soloing,
依靠在运气上的习惯
make a habit of relying on luck.
I wasn't soloing very much,
徒手独攀界皇冠上的宝石。
as the obvious crown jewel of solos.
that I'm going to solo El Cap."
“今年我会徒手独攀酋长岩。”
look up at the wall, and think,
看着那面墙,想着,
我想接受酋长岩的挑战。
I wanted to test myself against El Cap.
娴熟掌握,
or barely squeak by.
so intimidating
花岗岩。
of vertical granite.
和一包石灰粉,
up a wall of that size
a chalk bag seemed impossible.
hand and foot movements,
肌肉重复来记住.
through sheer repetition.
攀爬了酋长岩不下50次。
over the previous decade with a rope.
训练动作的方法。
method of rehearsing the moves.
一千多英尺的绳索防下去,
with over a thousand feet of rope
可重复实现的动作,
that felt secure and repeatable,
根植在我心里
so deeply ingrained within me
哪一边是正确的路径
if I was going the right way
基本上是个体力活。
is a largely physical effort.
抓住岩壁并向上攀爬。
to hold on and make the movements upward.
plays out more in the mind.
并且时刻表现出最佳状态
and performing at your best
可能意味着死亡时,
any mistake could mean death
但是你们觉得好笑也行。
but if it is, it is.
来培养那种心境,
through visualization,
幻想整个攀爬过程。
the entire experience of soloing the wall.
各个手点与脚点的位置,
remember all the holds,
was about feeling the texture
reaching out and placing my foot just so.
在高空中编排的舞蹈。
dance thousands of feet up.
叫做“巨石难题”
was called the Boulder Problem.
最难的几个肢体动作。
physical moves on the whole route:
加上非常小且滑的脚点。
with very small, slippery feet.
意味着这样的情境:
朝下的一个边缘
of a pencil but facing downward
完成一个空手道踢腿脚法,
相邻的角落的情况下,
of an adjacent corner,
of precision and flexibility,
开始的每天晚上
a nightly stretching routine
make the reach with my leg.
to the emotional component
发现太吓人了怎么办?
and it was too scary?
那个踢腿动作怎么办?
理智思考时设想每一种可能性,
while I was safely on the ground,
我是没有绳索保险的,
actually making the moves without a rope,
我将不能拥有任何恐惧。
my perfect moment if I was afraid.
足够多次来解决所有迟疑。
enough to remove all doubt.
我还会幻想
visualized how it would feel
这计划不可行怎么办。
我胆怯了怎么办?
I was afraid to try?
in such an exposed position?
我没办法冷静面对怎么办?
它本身就值得我的付出。
that I would put in the work and find out.
乏味的准备工作。
酋长岩底部爬上来。
with an empty backpack.
in the middle of the wall
difficult and potentially dangerous,
可能导致石子的掉落,
might knock a rock to the ground
攀爬者造成致命的伤害。
那些石头,装在背包里,
loaded them into the pack
how ridiculous it feels
just to fill a backpack full of rocks.
为了装一背包石头回家。
a pack full of rocks around.
但是这是必须完成的工作。
but it still had to get done.
the route without a rope.
全力以赴地准备了两个季节后,
toward a potential free solo of El Cap,
每一个手点和脚点,
and foothold on the whole route,
牛奶什锦和水果早餐
breakfast of muesli and fruit
到达了峭壁的脚下。
of the wall before sunrise.
我的感觉越来越好。
我遇到了一个大石面,
石面难题十分相似,
given me so much trouble on Half Dome,
包括几百英尺的迂回选项。
hundreds of feet of wall to either side.
该做些什么,怎么做。
and how to do it.
直接爬了上去。
I just climbed right through.
sections passed by with ease.
我也轻松通过。
below the Boulder Problem
我有绳索保护时的练习一样。
practiced so many times with the rope on.
并踏上了了左侧的墙面,
on the left without hesitation,
这不是我想要的体验。
the experience that I wanted.
感受到这山体在向我祝贺胜利。
mountain was offering me a victory lap.
swooping around the cliff.
峭壁旁俯冲的声音。
of glorious climbing.
这感觉才像领悟。
and it felt like mastery.
ABOUT THE SPEAKER
Alex Honnold - Rock climberAlex Honnold is a professional rock climber whose audacious free-solo ascents of America's biggest cliffs have made him one of the world's most recognized climbers.
Why you should listen
A gifted but hard-working athlete, Honnold is known as much for his humble, self-effacing attitude as he is for the dizzyingly tall cliffs he has climbed without a rope to protect him if he falls. Honnold has been profiled by 60 Minutes and the New York Times, featured on the cover of National Geographic, appeared in international television commercials and starred in numerous adventure films, including the Emmy-nominated Alone on the Wall. He is the subject of the documentary feature Free Solo, which was released by National Geographic Documentary Films.
Honnold is the founder of the Honnold Foundation, a nonprofit that promotes solar energy access worldwide. To this day, he maintains his simple "dirtbag-climber" existence, living out of his van, donating a significant portion of his income to the Honnold Foundation and traveling the world in search of the next great vertical adventure.
Alex Honnold | Speaker | TED.com