TEDxMtHood
Morgan Vague: These bacteria eat plastic
모건 베이그(Morgan Vague): 플라스틱을 먹는 박테리아
Filmed:
Readability: 5.5
2,001,893 views
인간은 매년 3억톤의 새로운 플라스틱을 생산합니다. 그러나, 우리의 최선의 노력에도 불구하고, 이 플라스틱 중 10% 미만이 재활용 됩니다. 이 모든 폐기물을 다루기 위한 더 나은 방법이 없을까요? 미생물학자 모건 베이그는 박테리아를 연구하는데, 창의적인 적응을 통해 플라스틱을 먹이로하는 뜻밖의 능력을 진화시켰고 이것이 우리의 심각해지는 오염 문제를 해결하는데 도움이 될 수 있음을 연구합니다.
Morgan Vague - Senior researcher assistant
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems. Full bio
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
Plastics: you know about them,
you may not love them,
you may not love them,
0
1542
3809
여러분은 플라스틱을 아시죠.
아마 좋아하지 않을 수도 있고요.
아마 좋아하지 않을 수도 있고요.
00:17
but chances are
you use them every single day.
you use them every single day.
1
5375
3625
하지만 여러분은 플라스틱을
매일 사용합니다.
매일 사용합니다.
00:22
By 2050, researchers estimate
2
10167
2726
2050년에는, 연구자들이 산정하기로
00:24
that there will be more plastic
in the ocean than fish.
in the ocean than fish.
3
12917
3041
해양에 물고기보다 플라스틱이
더 많을 것이라고 합니다.
더 많을 것이라고 합니다.
00:29
Despite our best efforts,
4
17000
1893
최선을 다했음에도 불구하고
00:30
only nine percent of all plastic we use
winds up being recycled.
winds up being recycled.
5
18917
5708
우리가 쓰는 모든 플라스틱 중
9%만이 재활용 되고 있습니다.
9%만이 재활용 되고 있습니다.
00:37
And even worse,
6
25417
1517
더 안 좋은 사실은
00:38
plastic is incredibly tough and durable
7
26958
2893
플라스틱은 굉장히 질기고
내구성이 있다는 것입니다.
내구성이 있다는 것입니다.
00:41
and researchers estimate
8
29875
1518
그리고 연구자들은
00:43
that it can take anywhere
from 500 to 5,000 years
from 500 to 5,000 years
9
31417
4101
플라스틱이 500년에서 5000년까지
걸릴 수 있다고 추정합니다.
걸릴 수 있다고 추정합니다.
00:47
to fully break down.
10
35542
2184
완전히 분해되기까지 말입니다.
00:49
It leaches harmful chemical contaminants
into our oceans, our soil,
into our oceans, our soil,
11
37750
5518
유해한 화학 물질이 해양과
토양으로 스며나옵니다.
토양으로 스며나옵니다.
00:55
our food, our water, and into us.
12
43292
4541
그리고 우리의 음식,
물로, 결국에는 우리에게로요.
물로, 결국에는 우리에게로요.
01:00
So how did we wind up
with so much plastic waste?
with so much plastic waste?
13
48958
3643
그렇다면 어떻게 이 많은
플라스틱 쓰레기가 생긴 걸까요?
플라스틱 쓰레기가 생긴 걸까요?
01:04
Well, it's simple.
14
52625
2018
간단합니다.
01:06
Plastic is cheap, durable,
adaptable, and it's everywhere.
adaptable, and it's everywhere.
15
54667
5666
플라스틱은 싸고, 내구성이 있고
적용성이 있고, 모든 곳에 있습니다.
적용성이 있고, 모든 곳에 있습니다.
01:12
But the good news is
16
60833
1351
하지만 좋은 소식은
01:14
there's something else that's cheap,
durable, adaptable and everywhere.
durable, adaptable and everywhere.
17
62208
4601
저렴하고, 내구성이 있으며, 적용성이 있고
어디에나 있는 또 다른 것이 있다는 겁니다.
어디에나 있는 또 다른 것이 있다는 겁니다.
01:18
And my research shows
it may even be able to help us
it may even be able to help us
18
66833
3351
제 연구는 이것이 우리를 도울 수
있음을 보여줍니다.
있음을 보여줍니다.
01:22
with our plastic pollution problem.
19
70208
2125
플라스틱 오염 문제를 말이죠.
01:25
I'm talking about bacteria.
20
73417
2458
저는 박테리아를 말하려고 합니다.
01:28
Bacteria are microscopic living beings
invisible to the naked eye
invisible to the naked eye
21
76750
4893
박테리아는 육안으로 보이지 않는
미세한 생물입니다.
미세한 생물입니다.
01:33
that live everywhere,
22
81667
1684
어디에나 살고
01:35
in all sorts of diverse
and extreme environments,
and extreme environments,
23
83375
3226
다양한 종류로,
극심한 환경에서도 존재합니다.
극심한 환경에서도 존재합니다.
01:38
from the human gut, to soil, to skin,
24
86625
3601
인간의 내장에서부터 토양, 피부
01:42
to vents in the ocean floor, reaching
temperatures of 700 degrees Fahrenheit.
temperatures of 700 degrees Fahrenheit.
25
90250
4518
화씨700도(섭씨 약 371도)에 이르는
해저의 분화구에 이르기까지요.
해저의 분화구에 이르기까지요.
01:46
Bacteria live everywhere,
26
94792
2267
박테리아는 모든 곳에 살고있습니다.
01:49
in all sorts of diverse
and extreme environments.
and extreme environments.
27
97083
3185
모든 다양한 것들에,
극심한 환경에서도 말입니다.
극심한 환경에서도 말입니다.
01:52
And as such, they have to get
pretty creative with their food sources.
pretty creative with their food sources.
28
100292
4541
이러한 식으로, 식자원을
다소 창의적이게 다룹니다.
다소 창의적이게 다룹니다.
01:58
There's also a lot of them.
29
106000
2101
또한 박테리아의 수는 아주 많습니다.
02:00
Researchers estimate that there are
roughly five million trillion trillion --
roughly five million trillion trillion --
30
108125
5059
연구자들은 대략 5백양 정도로
산정합니다.
산정합니다.
02:05
that's a five with 30 zeros after it --
bacteria on the planet.
bacteria on the planet.
31
113208
5334
5뒤에 30개의 0을 붙인 수가 바로
지구상의 박테리아 숫자입니다.
지구상의 박테리아 숫자입니다.
02:11
Now, considering that we humans produce
32
119625
3351
이제, 우리 인간이
02:15
300 million tons of new plastic each year,
33
123000
4393
매년 3억 톤의 새로운 플라스틱을
생산한다는 것을 고려했을 때,
생산한다는 것을 고려했을 때,
02:19
I'd say that our plastic numbers
34
127417
2517
우리의 플라스틱 숫자는
02:21
are looking pretty
comparable to bacteria's.
comparable to bacteria's.
35
129958
2709
박테리아의 수와 견줄만 해 보인다고
할 수 있겠습니다.
할 수 있겠습니다.
02:25
So, after noticing this
36
133833
2476
그래서 이를 인지한 뒤에
02:28
and after learning
about all of the creative ways
about all of the creative ways
37
136333
2310
박테리아가 음식을 찾는
모든 창의적인 방법들을 알고나서,
모든 창의적인 방법들을 알고나서,
02:30
that bacteria find food,
38
138667
2017
02:32
I started to think:
39
140708
2185
저는 이렇게 생각하기 시작했습니다.
02:34
could bacteria in
plastic-polluted environments
plastic-polluted environments
40
142917
2892
플라스틱 오염된 환경에서 박테리아는
02:37
have figured out
how to use plastic for food?
how to use plastic for food?
41
145833
3417
플라스틱을 음식으로 소비하는
방법을 알아낼까요?
방법을 알아낼까요?
02:42
Well, this is the question that I decided
to pursue a couple of years ago.
to pursue a couple of years ago.
42
150375
4934
이것이 제가 몇 년 전에
답을 찾기로 결심한 질문입니다.
답을 찾기로 결심한 질문입니다.
02:47
Now, fortunately for me,
43
155333
2018
저는 다행히도
02:49
I'm from one of the most
polluted cities in America,
polluted cities in America,
44
157375
3143
미국에서 가장 오염된
도시중 한 곳에서 태어났습니다.
도시중 한 곳에서 태어났습니다.
02:52
Houston, Texas.
45
160542
1851
바로 텍사스, 휴스턴입니다.
02:54
(Laughs)
46
162417
1184
(웃음)
02:55
In my hometown alone,
47
163625
1268
저의 고향에만
02:56
there are seven EPA-designated
Superfund sites.
Superfund sites.
48
164917
3875
7개의 EPA에 의해 지정된
Superfund 구역이 있습니다.
Superfund 구역이 있습니다.
03:02
These are sites that are so polluted,
49
170208
2560
이 구역들은 너무 오염되어서,
03:04
that the government has deemed
their cleanup a national priority.
their cleanup a national priority.
50
172792
4125
정부가 이곳의 청소를
국가적 우선순위로 여겨왔습니다.
국가적 우선순위로 여겨왔습니다.
03:10
So I decided to trek around to these sites
51
178250
3059
그래서 저는 이곳들을
따라가보기로 했습니다.
따라가보기로 했습니다.
03:13
and collect soil samples
teeming with bacteria.
teeming with bacteria.
52
181333
3351
그리고 박테리아로 가득한
토양 견본을 모으기로 했죠.
토양 견본을 모으기로 했죠.
03:16
I started toying with a protocol,
53
184708
2310
저는 한 방안을 위한 화려한 과학적 토론인
실험계획서를 가지고 생각했습니다.
실험계획서를 가지고 생각했습니다.
03:19
which is fancy science talk for a recipe.
54
187042
3059
03:22
And what I was trying to cook up
was a carbon-free media,
was a carbon-free media,
55
190125
4184
그리고 제가 만들어내고자했던 것은
무탄소 수단이었습니다.
무탄소 수단이었습니다.
03:26
or a food-free environment.
56
194333
2768
또는 무음식 환경이었습니다.
03:29
An environment without the usual
carbons, or food,
carbons, or food,
57
197125
2809
보통의 탄소나 음식이 없는 환경은
03:31
that bacteria, like us humans,
need to live.
need to live.
58
199958
3042
우리 사람들처럼 박테리아가
살기 위해 필요한 것들이죠.
살기 위해 필요한 것들이죠.
03:36
Now, in this environment,
59
204083
1268
이제 이런 환경에서,
03:37
I would provide my bacteria
with a sole carbon, or food, source.
with a sole carbon, or food, source.
60
205375
3833
박테리아에게 단하나의 카본,
또는 음식, 자원을 주기로 합니다.
또는 음식, 자원을 주기로 합니다.
03:42
I would feed my bacteria
polyethylene terephthalate,
polyethylene terephthalate,
61
210042
4351
박테리아에게 폴리에틸렌
테레프탈레이트를 먹이로 주기로 합니다.
테레프탈레이트를 먹이로 주기로 합니다.
03:46
or PET plastic.
62
214417
2291
PET 라고도 하죠.
03:49
PET plastic is the most widely produced
plastic in the world.
plastic in the world.
63
217917
5017
PET 플라스틱은 전세계에서 가장
광범위하게 생산되는 플라스틱입니다.
광범위하게 생산되는 플라스틱입니다.
03:54
It's used in all sorts
of food and drink containers,
of food and drink containers,
64
222958
3060
모든 종류의 음식과
음료 용기로 이용됩니다.
음료 용기로 이용됩니다.
03:58
with the most notorious example
being plastic water bottles,
being plastic water bottles,
65
226042
3976
플라스틱 물병으로서 가장 악명높고,
04:02
of which we humans currently go through
at a rate of one million per minute.
at a rate of one million per minute.
66
230042
5666
우리 인간이 현재 1분에
백만개를 사용하고 있죠.
백만개를 사용하고 있죠.
04:10
So, what I would be doing,
67
238042
2226
그래서 제가 하는것은
04:12
is essentially putting my bacteria
on a forced diet of PET plastic
on a forced diet of PET plastic
68
240292
4892
본질적으로 박테리아를
PET 식단으로 몰아 넣는 것입니다.
PET 식단으로 몰아 넣는 것입니다.
04:17
and seeing which, if any,
might survive or, hopefully, thrive.
might survive or, hopefully, thrive.
69
245208
4542
그리고 이 중 일부라도 살아남을지,
또는 다행히 잘 자라날지 보는 것입니다.
또는 다행히 잘 자라날지 보는 것입니다.
04:23
See, this type of experiment
would act as a screen
would act as a screen
70
251000
2518
보세요, 이러한 종류의 실험은
막을 형성하게 됩니다.
막을 형성하게 됩니다.
04:25
for bacteria that had adapted
to their plastic-polluted environment
to their plastic-polluted environment
71
253542
3975
플라스틱으로 오염된
환경에 적응한 박테리아에게
환경에 적응한 박테리아에게
04:29
and evolved the incredibly cool
ability to eat PET plastic.
ability to eat PET plastic.
72
257541
4667
그리고 PET를 먹는 굉장한 능력이
진화된 박테리아에게 말입니다.
진화된 박테리아에게 말입니다.
04:35
And using this screen,
73
263167
1642
그리고 이 막을 사용하면서
04:36
I was able to find some bacteria
that had done just that.
that had done just that.
74
264833
3667
저는 정말로 그렇게 되었던
박테리아를 발견할 수 있었습니다.
박테리아를 발견할 수 있었습니다.
04:41
These bacteria had figured out
how to eat PET plastic.
how to eat PET plastic.
75
269375
4750
이러한 박테리아들은
PET를 먹는 법을 발견합니다.
PET를 먹는 법을 발견합니다.
04:48
So how do these bacteria do this?
76
276583
2167
그럼 어떻게 이 박테리아는
그렇게 할 수 있을까요?
그렇게 할 수 있을까요?
04:51
Well, it's actually pretty simple.
77
279583
2768
사실은 꽤 간단합니다.
04:54
Just as we humans digest carbon or food
into chunks of sugar
into chunks of sugar
78
282375
4059
우리 인간이 탄소나 음식을
설탕의 덩어리로 소화하여
설탕의 덩어리로 소화하여
04:58
that we then use for energy,
79
286458
1851
이것을 에너지로 사용하는 것처럼
05:00
so too do my bacteria.
80
288333
1917
박테리아도 그렇게 합니다.
05:03
My bacteria, however, have figured out
how to do this digestion process
how to do this digestion process
81
291375
4351
그러나 제 박테리아는 이 소화 과정을
진행하는 법을 알게되었습니다.
진행하는 법을 알게되었습니다.
05:07
to big, tough, durable PET plastic.
82
295750
3125
크고 질기고 내구성 있는
PET 플라스틱에 대해서요.
PET 플라스틱에 대해서요.
05:12
Now, to do this,
my bacteria use a special version
my bacteria use a special version
83
300292
2767
이렇게 하기위해서
박테리아는 특별한 방법을 이용합니다.
박테리아는 특별한 방법을 이용합니다.
05:15
of what's called an enzyme.
84
303083
2060
엔자임이라 불리는 방법입니다.
05:17
Now, enzymes are simply compounds
that exist in all living things.
that exist in all living things.
85
305167
4309
엔자임은 모든 생물에
존재하는 간단한 합성물입니다.
존재하는 간단한 합성물입니다.
05:21
There are many different types of enzymes,
86
309500
2018
많은 종류의 효소가 있는데,
05:23
but basically, they make
processes go forward,
processes go forward,
87
311542
3142
기본적으로 효소는 앞으로
나아가기 위한 과정을 만듭니다.
나아가기 위한 과정을 만듭니다.
05:26
such as the digestion of food into energy.
88
314708
2667
음식을 소화하여 에너지로
만드는 과정과 같은데에요.
만드는 과정과 같은데에요.
05:30
For instance, we humans
have an enzyme called an amylase
have an enzyme called an amylase
89
318417
3434
예를 들어, 인간은 아밀레이스라는
효소가 있습니다.
효소가 있습니다.
05:33
that helps us digest
complex starches, such as bread,
complex starches, such as bread,
90
321875
3643
빵과 같은 복잡한 전분을
소화하도록 돕는 효소입니다.
소화하도록 돕는 효소입니다.
05:37
into small chunks of sugar
that we can then use for energy.
that we can then use for energy.
91
325542
3416
이후에 에너지로 이용할 수 있는
작은 당분자로 만들어 주죠.
작은 당분자로 만들어 주죠.
05:42
Now, my bacteria have
a special enzyme called a lipase
a special enzyme called a lipase
92
330042
3892
제 박테리아는 리파아제라 불리는
특별한 효소를 가지고 있습니다.
특별한 효소를 가지고 있습니다.
05:45
that binds to big, tough,
durable PET plastic
durable PET plastic
93
333958
3685
크고, 강하고, 내구성있는
PET 플라스틱을 쪼개고
PET 플라스틱을 쪼개고
05:49
and helps break it
into small chunks of sugar
into small chunks of sugar
94
337667
2684
작은 단위의 당으로
만들도록 돕습니다.
만들도록 돕습니다.
05:52
that my bacteria can then use for energy.
95
340375
2708
그렇게 에너지로 이용할 수 있도록하죠.
05:56
So basically,
96
344250
1268
그러니까 기본적으로,
05:57
PET plastic goes from being
a big, tough, long-lasting pollutant
a big, tough, long-lasting pollutant
97
345542
4642
PET 플라스틱은 크고 강하고
오래가는 오염물질로부터 벗어나,
오래가는 오염물질로부터 벗어나,
06:02
to a tasty meal for my bacteria.
98
350208
2334
이 박테리아에게는
맛난 양식이 되는 것입니다.
맛난 양식이 되는 것입니다.
06:06
Sounds pretty cool, right?
99
354958
1709
꽤나 멋지지 않나요?
06:10
And I think, given the current scope
of our plastic pollution problem,
of our plastic pollution problem,
100
358458
4601
그리고 저는 현재의
플라스틱 오염 문제의 범위를 봤을 때
플라스틱 오염 문제의 범위를 봤을 때
06:15
I think it sounds pretty useful.
101
363083
1834
이것이 상당히 유용하다고 생각합니다.
06:18
The statistics I shared with you
102
366250
1768
제가 여러분과 나누었던
06:20
on just how much plastic waste
has accumulated on our planet
has accumulated on our planet
103
368042
4351
얼마나 많은 플라스틱 폐기물이
지구상에 쌓이고 있는 통계는
지구상에 쌓이고 있는 통계는
06:24
are daunting.
104
372417
1517
위협적입니다.
06:25
They're scary.
105
373958
1685
끔찍하지요.
06:27
And I think they highlight
106
375667
1476
그리고 그들이
06:29
that while reducing, reusing
and recycling are important,
and recycling are important,
107
377167
4309
줄이고 재사용하고 재활용하는
것이 중요하다고 하는 한편
것이 중요하다고 하는 한편
06:33
they alone are not going to be enough
to solve this problem.
to solve this problem.
108
381500
3667
이 문제를 풀기에는 이 세가지로는 충분치
않다는 것을 강조한다고 생각합니다.
않다는 것을 강조한다고 생각합니다.
06:38
And this is where I think bacteria
might be able to help us out.
might be able to help us out.
109
386417
4458
이것이 제가 박테리아가 우리를
도울 수 있다고 생각하는 이유입니다.
도울 수 있다고 생각하는 이유입니다.
06:43
But I do understand
why the concept of bacterial help
why the concept of bacterial help
110
391750
3768
하지만 저는 박테리아의
도움에 대한 개념이
도움에 대한 개념이
06:47
might make some people a little nervous.
111
395542
2934
어떤 사람들에게는 긴장하게
할 수 있는 이유를 압니다.
할 수 있는 이유를 압니다.
06:50
After all, if plastic is everywhere
and these bacteria eat plastic,
and these bacteria eat plastic,
112
398500
5559
결국에는, 플라스틱은 어디에나 존재하고
이 박테리아들이 플라스틱을 먹는다면,
이 박테리아들이 플라스틱을 먹는다면,
06:56
isn't there a risk of these bacteria
getting out in the environment
getting out in the environment
113
404083
3185
이 박테리아들을 환경에 내놓으면, 막대한
피해를 줄 위험요소가 있지 않을까요?
피해를 줄 위험요소가 있지 않을까요?
06:59
and wreaking havoc?
114
407292
1333
07:02
Well, the short answer is no,
and I'll tell you why.
and I'll tell you why.
115
410292
3851
네, 짧게 답하자면 아닙니다.
이유를 말씀드리죠.
이유를 말씀드리죠.
07:06
These bacteria are already
in the environment.
in the environment.
116
414167
3375
이 박테리아들은 이미
환경에 존재합니다.
환경에 존재합니다.
07:10
The bacteria in my research
are not genetically modified frankenbugs.
are not genetically modified frankenbugs.
117
418375
4250
저의 연구에서 박테리아는
유전자 변형 박테리아가 아닙니다.
유전자 변형 박테리아가 아닙니다.
07:16
These are naturally occurring bacteria
118
424250
2309
이들은 자연적으로 생성되는 박테리아로
07:18
that have simply adapted
to their plastic-polluted environment
to their plastic-polluted environment
119
426583
3768
플라스틱으로 오염된
환경에 쉽게 적응하게됩니다.
환경에 쉽게 적응하게됩니다.
07:22
and evolved the incredibly gnarly
ability to eat PET plastic.
ability to eat PET plastic.
120
430375
4708
그리고 플라스틱을 먹는 정말 끝내주는
능력을 발달시켰지요.
능력을 발달시켰지요.
07:28
So the process of bacteria eating plastic
is actually a natural one.
is actually a natural one.
121
436167
5434
박테리아가 플라스틱을 먹는 과정은
사실 자연적인 현상이라는 것입니다.
사실 자연적인 현상이라는 것입니다.
07:33
But it's an incredibly slow process.
122
441625
2809
하지만 이것은 정말 느린 과정입니다.
07:36
And there remains a lot of work to be done
123
444458
2476
그리고 아직 해결해야할
일들이 남아있습니다.
일들이 남아있습니다.
07:38
to figure out how to speed up
this process to a useful pace.
this process to a useful pace.
124
446958
3875
이 과정을 효율적인 속도로
향상시키는 방법을 찾기 위해서 말이죠.
향상시키는 방법을 찾기 위해서 말이죠.
07:44
My research is currently
looking at ways of doing this
looking at ways of doing this
125
452000
2726
저의 연구는 현재
이를 위한 방법을 찾고 있습니다.
이를 위한 방법을 찾고 있습니다.
07:46
through a series of UV,
or ultraviolet, pretreatments,
or ultraviolet, pretreatments,
126
454750
4101
UV 또는 자외선 연쇄반응,
전처리 등을 통해서요.
전처리 등을 통해서요.
07:50
which basically means
we blast PET plastic with sunlight.
we blast PET plastic with sunlight.
127
458875
3875
이것은 기본적으로 PET를
태양빛으로 쪼갠다는 것을 의미합니다.
태양빛으로 쪼갠다는 것을 의미합니다.
07:56
We do this because sunlight
acts a bit like tenderizer on a steak,
acts a bit like tenderizer on a steak,
128
464292
4601
이렇게 하는 이유는 햇빛은 스테이크
연화제와 같은 역할을 하기 때문입니다.
연화제와 같은 역할을 하기 때문입니다.
08:00
turning the big, tough,
durable bonds in PET plastic
durable bonds in PET plastic
129
468917
3976
크고, 단단하고,
오래가는 PET의 결합을
오래가는 PET의 결합을
08:04
a bit softer and a bit easier
for my bacteria to chew on.
for my bacteria to chew on.
130
472917
3958
좀 더 부드럽고, 박테리아가
씹기 쉽게 만들어주는 것입니다.
씹기 쉽게 만들어주는 것입니다.
08:10
Ultimately, what my research hopes to do
131
478208
2476
궁극적으로, 제 연구에서 바라는 것은
08:12
is create an industrial-scale
contained carbon-free system,
contained carbon-free system,
132
480708
4601
산업의 규모를 무탄소
체계로 바꾸고자 하는 것입니다.
체계로 바꾸고자 하는 것입니다.
08:17
similar to a compost heap,
133
485333
2226
퇴비 더미와 비슷한
08:19
where these bacteria can thrive
in a contained system,
in a contained system,
134
487583
3601
이 박테리아들이 그러한 체계에서
자라날 수 있는 곳
자라날 수 있는 곳
08:23
where their sole food source
is PET plastic waste.
is PET plastic waste.
135
491208
4167
유일한 음식이 PET 플라스틱
폐기물인 곳에서 말입니다.
폐기물인 곳에서 말입니다.
언젠가는 모든 플라스틱 폐기물이 구석의
통에서 처리될수 있다는 상상을 해보세요.
통에서 처리될수 있다는 상상을 해보세요.
08:28
Imagine one day being able to dispose
of all of your plastic waste
of all of your plastic waste
136
496458
4685
08:33
in a bin at the curb
137
501167
1434
헌신적인 박테리아 연료의 플라스틱
폐기물 처리 시설이라고 알고 있는 통에서요.
폐기물 처리 시설이라고 알고 있는 통에서요.
08:34
that you knew was bound for a dedicated
bacteria-powered plastic waste facility.
bacteria-powered plastic waste facility.
138
502625
5750
저는 어느 정도 노력한다면 이것이
실현가능한 일이라고 생각합니다.
실현가능한 일이라고 생각합니다.
08:41
I think with some hard work
this is an achievable reality.
this is an achievable reality.
139
509542
4790
08:47
Plastic-eating bacteria is not a cure-all.
140
515250
3393
플라스틱을 먹이로 하는 박테리아가
만병통치약은 아닙니다.
만병통치약은 아닙니다.
하지만 현재의 통계를 비춰봤을 때,
08:50
But given the current statistics,
it's clear that we humans,
it's clear that we humans,
141
518667
4266
우리가 이 작은 도움이
필요함이 명백합니다.
필요함이 명백합니다.
08:54
we could use a little help
with this problem.
with this problem.
142
522957
2501
08:58
Because people,
143
526292
1267
왜냐하면 사람인
08:59
we possess a pressing problem
of plastic pollution.
of plastic pollution.
144
527583
3685
우리는 플라스틱 오염이라는
중대한 문제를 안고있기 때문입니다.
중대한 문제를 안고있기 때문입니다.
그리고 박테리아가 이를 해결할 정말
중요한 역할을 할 수 있습니다.
중요한 역할을 할 수 있습니다.
09:03
And bacteria might be
a really important part of the solution.
a really important part of the solution.
145
531292
4434
09:07
Thank you.
146
535750
1268
감사합니다.
(박수)
09:09
(Applause)
147
537042
2958
ABOUT THE SPEAKER
Morgan Vague - Senior researcher assistantBacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems.
Why you should listen
Morgan Vague works as a senior research assistant on phase 1 clinical cancer trials, combining her love of scientific research with her passion for healthcare applications. She explore accessible, microbiological solutions to the pollution problems plaguing our planet.
Morgan Vague | Speaker | TED.com