ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ben Goldacre: What doctors don't know about the drugs they prescribe

Ben Goldacre: Wat dokters niet weten over de geneesmiddelen die ze voorschrijven

Filmed:
2,501,600 views

Als een nieuw geneesmiddel wordt getest, zouden de resultaten voor de rest van de medische wereld moeten worden gepubliceerd. Maar vaak worden negatieve of voorlopige resultaten niet gepubliceerd waardoor dokters in het ongewisse blijven. In deze gepassioneerde talk legt Ben Goldacre uit waarom deze ongepubliceerde negatieve data zo buitengewoon misleidend en gevaarlijk zijn.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiHallo. So, this chapCHAP here,
0
671
2785
Deze kerel hier
00:19
he thinksdenkt he can tell you the futuretoekomst.
1
3456
2262
denkt dat hij je de toekomst kan vertellen.
00:21
His namenaam is NostradamusNostradamus, althoughhoewel here the SunZon have
2
5718
1979
Zijn naam is Nostradamus,
hoewel de Sun
00:23
madegemaakt him look a little bitbeetje like SeanSean ConneryConnery. (LaughterGelach)
3
7697
3670
hem hier een beetje
op Sean Connery laat lijken. (Gelach)
00:27
And like mostmeest of you, I suspectverdachte, I don't really believe
4
11367
2903
Zoals de meesten van jullie,
vermoed ik, geloof ik niet echt
00:30
that people can see into the futuretoekomst.
5
14270
1108
dat mensen in de toekomst kunnen kijken.
00:31
I don't believe in precognitionhelderziendheid, and everyelk now and then,
6
15378
2704
Ik geloof niet in helderziendheid.
00:33
you hearhoren that somebodyiemand has been ablein staat to predictvoorspellen something that happenedgebeurd in the futuretoekomst,
7
18082
3182
Af en toe hoor je dat iemand erin geslaagd is
iets toekomstigs te voorspellen.
00:37
and that's probablywaarschijnlijk because it was a flukeFluke, and we only
8
21264
3059
Dat is dan waarschijnlijk een toevalstreffer.
00:40
hearhoren about the flukesstaartvinnen and about the freaksfreaks.
9
24323
2615
Alleen die komen in het nieuws.
00:42
We don't hearhoren about all the timestijden that people got stuffspul wrongfout.
10
26938
4079
We horen niets over de keren
dat ze ernaast zaten.
00:46
Now we expectverwachten that to happengebeuren with sillydwaas storiesverhalen
11
31017
2160
We verwachten niet beter met dwaze verhalen
00:49
about precognitionhelderziendheid, but the problemprobleem is,
12
33177
3139
over helderziendheid, maar het probleem is
00:52
we have exactlyprecies the samedezelfde problemprobleem in academiaacademische wereld
13
36316
3344
dat precies hetzelfde zich voordoet
in de academische wereld.
00:55
and in medicinegeneeskunde, and in this environmentmilieu, it costskosten liveslevens.
14
39660
4501
In de geneeskunde kost dat levens.
01:00
So firstlyten eerste, thinkinghet denken just about precognitionhelderziendheid, as it turnsbochten out,
15
44161
3365
Wat helderziendheid aangaat,
01:03
just last yearjaar a researcheronderzoeker calledriep DarylDaryl BemBem conducteduitgevoerd
16
47526
2529
blijkt dat vorig jaar de onderzoeker Daryl Bem
01:05
a piecestuk of researchOnderzoek where he foundgevonden evidencebewijsmateriaal
17
50055
1836
wat onderzoek deed waarbij hij bewijs vond
01:07
of precognitivevoorspellende powersbevoegdheden in undergraduateundergraduate studentsstudenten,
18
51891
3658
van voorspellende krachten
bij eerstejaarsstudenten.
01:11
and this was publishedgepubliceerd in a peer-reviewedpeer-reviewed academicacademische journaldagboek
19
55549
2574
Dit werd gepubliceerd
in een peer-reviewed wetenschappelijk tijdschrift
01:14
and mostmeest of the people who readlezen this just said, "Okay, well,
20
58123
2281
en de meesten die dit lazen, zeiden:
01:16
faireerlijk enoughgenoeg, but I think that's a flukeFluke, that's a freakgek, because I know
21
60404
2181
"Het zal wel kloppen." Maar ik denk
dat het een toevalstreffer is, want ik weet
01:18
that if I did a studystudie where I foundgevonden no evidencebewijsmateriaal
22
62585
2834
dat als ik een studie deed
01:21
that undergraduateundergraduate studentsstudenten had precognitivevoorspellende powersbevoegdheden,
23
65419
2512
die het tegenovergestelde uitwees,
01:23
it probablywaarschijnlijk wouldn'tzou het niet get publishedgepubliceerd in a journaldagboek.
24
67931
3552
ik het waarschijnlijk niet gepubliceerd
zou krijgen in een tijdschrift.
01:27
And in factfeit, we know that that's truewaar, because
25
71483
2855
We weten dat dat waar is
01:30
severalverscheidene differentverschillend groupsgroepen of researchOnderzoek scientistswetenschappers triedbeproefd
26
74338
2529
omdat diverse groepen van onderzoekers
geprobeerd hebben
01:32
to replicatekopiëren the findingsbevindingen of this precognitionhelderziendheid studystudie,
27
76867
3520
om de bevindingen van deze studie
in helderziendheid te repliceren.
01:36
and when they submittedingediend it to the exactexact samedezelfde journaldagboek,
28
80387
2635
Toen ze ze indienden bij hetzelfde tijdschrift,
01:38
the journaldagboek said, "No, we're not interestedgeïnteresseerd in publishingpublishing
29
83022
3152
kregen ze als antwoord:
"We zijn niet geïnteresseerd
in het publiceren van die replicatie.
01:42
replicationkopiëren. We're not interestedgeïnteresseerd in your negativenegatief datagegevens."
30
86174
4525
We zijn niet geïnteresseerd
in jullie negatieve gegevens."
01:46
So this is alreadynu al evidencebewijsmateriaal of how, in the academicacademische
31
90699
2754
Dit is al een bewijs
uit de academische literatuur
01:49
literatureliteratuur, we will see a biasedvooringenomen samplemonster of the truewaar pictureafbeelding
32
93453
4870
van hoe vooringenomenheid ('bias')
01:54
of all of the scientificwetenschappelijk studiesstudies that have been conducteduitgevoerd.
33
98323
3467
wetenschappelijke studies kan beïnvloeden.
01:57
But it doesn't just happengebeuren in the drydroog academicacademische fieldveld- of psychologypsychologie.
34
101790
4429
Maar het gebeurt niet alleen
op het droge academische gebied van de psychologie.
02:02
It alsoook happensgebeurt in, for examplevoorbeeld, cancerkanker researchOnderzoek.
35
106219
4367
Het gebeurt ook in
bijvoorbeeld het kankeronderzoek.
02:06
So in MarchMaart, 2012, just one monthmaand agogeleden, some researchersonderzoekers
36
110586
4077
In maart 2012, slechts één maand geleden,
meldden sommige onderzoekers
02:10
reportedgerapporteerd in the journaldagboek NatureNatuur how they had triedbeproefd
37
114663
2896
in het tijdschrift Nature hoe ze
02:13
to replicatekopiëren 53 differentverschillend basicbasis- sciencewetenschap studiesstudies looking at
38
117559
3846
53 verschillende fundamentele wetenschapsstudies
hadden proberen te herhalen.
02:17
potentialpotentieel treatmentbehandeling targetsdoelen in cancerkanker,
39
121405
3555
Het ging over een mogelijke behandeling van kanker.
02:20
and out of those 53 studiesstudies, they were only ablein staat
40
124960
2638
Van die 53 studies konden
02:23
to successfullymet succes replicatekopiëren sixzes.
41
127598
3076
er slechts zes met succes gerepliceerd worden.
02:26
Forty-sevenZevenenveertig out of those 53 were unreplicableunreplicable.
42
130674
4333
47 van die 53 waren niet repliceerbaar.
02:30
And they say in theirhun discussiondiscussie that this is very likelywaarschijnlijk
43
135007
3913
In hun discussie zeggen ze
dat dit zeer waarschijnlijk komt
02:34
because freaksfreaks get publishedgepubliceerd.
44
138920
2639
omdat uitzonderingsgevallen gepubliceerd worden.
02:37
People will do lots and lots and lots of differentverschillend studiesstudies,
45
141559
2096
Mensen doen hopen verschillende studies.
02:39
and the occasionsgelegenheden when it workswerken they will publishpubliceren,
46
143655
2120
Als het werkt,
worden ze gepubliceerd.
02:41
and the onesdegenen where it doesn't work they won'tzal niet.
47
145775
1679
Als het niet werkt,
worden ze niet gepubliceerd.
02:43
And theirhun first recommendationaanbeveling of how to fixrepareren this problemprobleem,
48
147454
3941
Dat is een probleem,
02:47
because it is a problemprobleem, because it sendsverzendt us all down blindBlind alleyssteegjes,
49
151395
3289
omdat het ons allemaal
op een dwaalspoor brengt.
02:50
theirhun first recommendationaanbeveling of how to fixrepareren this problemprobleem
50
154684
1706
Hun eerste aanbeveling
van hoe dit probleem op te lossen
02:52
is to make it easiergemakkelijker to publishpubliceren negativenegatief resultsuitslagen in sciencewetenschap,
51
156390
3393
is het vergemakkelijken van publicatie
van negatieve resultaten in de wetenschap.
02:55
and to changeverandering the incentivesprikkels so that scientistswetenschappers are
52
159783
2907
We moeten wetenschappers aansporen
02:58
encouragedaangemoedigd to postpost more of theirhun negativenegatief resultsuitslagen in publicopenbaar.
53
162690
4352
om meer van hun negatieve resultaten
openbaar te maken.
03:02
But it doesn't just happengebeuren in the very drydroog worldwereld-
54
167042
3852
Maar het gebeurt niet alleen
in de erg droge wereld
03:06
of preclinicalpreklinische basicbasis- sciencewetenschap cancerkanker researchOnderzoek.
55
170894
3851
van het preklinisch basiskankeronderzoek.
03:10
It alsoook happensgebeurt in the very realecht, fleshvlees and bloodbloed
56
174745
3657
Het gebeurt ook in de zeer reële,
03:14
of academicacademische medicinegeneeskunde. So in 1980,
57
178402
3591
vlees-en-bloed academische geneeskunde.
03:17
some researchersonderzoekers did a studystudie on a drugdrug calledriep lorcainidelorcainide,
58
181993
3008
In 1980 maakten een aantal onderzoekers
een studie over lorcainide,
03:20
and this was an anti-arrhythmicanti-aritmische drugdrug,
59
185001
2331
een geneesmiddel tegen hartritmestoornissen.
03:23
a drugdrug that suppressesonderdrukt abnormalabnormale hearthart- rhythmsritmes,
60
187332
2251
een geneesmiddel tegen hartritmestoornissen.
03:25
and the ideaidee was, after people have had a hearthart- attackaanval,
61
189598
2228
Men ging ervan uit dat als mensen
een hartaanval hadden gekregen,
03:27
they're quiteheel likelywaarschijnlijk to have abnormalabnormale hearthart- rhythmsritmes,
62
191826
1537
ze heel waarschijnlijk
hartritmestoornissen zouden krijgen.
03:29
so if we give them a drugdrug that suppressesonderdrukt abnormalabnormale hearthart-
63
193363
2377
Een middel dat dat zou onderdrukken,
03:31
rhythmsritmes, this will increasetoename the chanceskansen of them survivingoverlevende.
64
195740
3713
zou hun overlevingskansen kunnen verhogen.
03:35
EarlyVroeg on its developmentontwikkeling, they did a very smallklein trialproces,
65
199453
3008
Eerst deden ze een kleine test
03:38
just underonder a hundredhonderd patientspatiënten.
66
202461
1644
met iets minder dan honderd patiënten.
03:40
FiftyVijftig patientspatiënten got lorcainidelorcainide, and of those patientspatiënten, 10 diedging dood.
67
204105
3652
Vijftig patiënten kregen lorcainide
en van die patiënten stierven er 10.
03:43
AnotherEen ander 50 patientspatiënten got a dummyDummy placeboplacebo sugarsuiker pillpil
68
207757
3043
50 andere patiënten
kregen een placebo suikerpil
03:46
with no activeactief ingredientingrediënt, and only one of them diedging dood.
69
210800
2958
zonder actief ingrediënt
en slechts één ervan stierf.
03:49
So they rightlyterecht regardedbeschouwd this drugdrug as a failuremislukking,
70
213758
2649
Dit geneesmiddel werd terecht
als een mislukking beschouwd,
03:52
and its commercialcommercieel developmentontwikkeling was stoppedgestopt, and because
71
216407
2869
en de commerciële ontwikkeling ervan gestopt.
03:55
its commercialcommercieel developmentontwikkeling was stoppedgestopt, this trialproces was never publishedgepubliceerd.
72
219276
4348
Omdat de commerciële ontwikkeling niet doorging,
werd dit onderzoek nooit gepubliceerd.
03:59
UnfortunatelyHelaas, over the courseCursus of the nextvolgende fivevijf, 10 yearsjaar,
73
223624
5397
Helaas hadden
in de loop van de komende vijf, tien jaar,
04:04
other companiesbedrijven had the samedezelfde ideaidee about drugsdrugs that would
74
229021
3825
andere bedrijven hetzelfde idee
over geneesmiddelen
04:08
preventvoorkomen arrhythmiasritmestoornissen in people who have had hearthart- attacksaanvallen.
75
232846
2592
om hartritmestoornissen
na hartaanvallen te voorkomen.
04:11
These drugsdrugs were broughtbracht to marketmarkt. They were prescribedvoorgeschreven
76
235438
1720
Deze geneesmiddelen werden op de markt gebracht.
04:13
very widelywijd because hearthart- attacksaanvallen are a very commongemeenschappelijk thing,
77
237158
3412
Ze werden op zeer grote schaal voorgeschreven
omdat hartaanvallen frequent voorkomen.
04:16
and it tooknam so long for us to find out that these drugsdrugs
78
240570
3843
Het duurde lang voor we doorhadden
dat deze geneesmiddelen
04:20
alsoook causedveroorzaakt an increasedtoegenomen ratetarief of deathdood
79
244413
2911
meer sterfgevallen veroorzaakten.
04:23
that before we detectedgedetecteerd that safetyveiligheid signalsignaal,
80
247324
2747
Voordat we het doorhadden,
04:25
over 100,000 people diedging dood unnecessarilyonnodig in AmericaAmerika
81
250071
6051
stierven in Amerika
meer dan 100.000 mensen onnodig
04:32
from the prescriptionvoorschrift of anti-arrhythmicanti-aritmische drugsdrugs.
82
256122
3451
door het voorschrijven
van geneesmiddelen tegen hartstoornissen.
04:35
Now actuallywerkelijk, in 1993,
83
259573
3598
Pas in 1993 publiceerden
04:39
the researchersonderzoekers who did that 1980 studystudie, that earlyvroeg studystudie,
84
263171
3560
de onderzoekers van
die vroege studie van 1980
04:42
publishedgepubliceerd a meaMea culpaculpa, an apologyverontschuldiging to the scientificwetenschappelijk communitygemeenschap,
85
266731
3841
een verontschuldiging
aan de wetenschappelijke gemeenschap.
04:46
in whichwelke they said, "When we carriedgedragen out our studystudie in 1980,
86
270572
3125
Ze zeiden: "Toen wij onze studie
in 1980 uitvoerden,
04:49
we thought that the increasedtoegenomen deathdood ratetarief that occurredheeft plaatsgevonden
87
273697
1936
dachten we dat de verhoogde sterfte
04:51
in the lorcainidelorcainide groupgroep was an effecteffect of chancekans."
88
275633
3358
in de lorcainidegroep toeval was."
04:54
The developmentontwikkeling of lorcainidelorcainide was abandonedverlaten for commercialcommercieel reasonsredenen,
89
278991
2032
De ontwikkeling van lorcainide
werd om commerciële redenen verlaten
04:56
and this studystudie was never publishedgepubliceerd;
90
281023
1638
en de studie werd nooit gepubliceerd.
04:58
it's now a good examplevoorbeeld of publicationpublicatie biasvooroordeel.
91
282661
2386
Het is nu een goed voorbeeld
van 'publicatiebias'.
05:00
That's the technicaltechnisch termtermijn for the phenomenonfenomeen where
92
285047
1891
Dat is de technische term voor het fenomeen waar
05:02
unflatteringonflatteuze datagegevens getskrijgt lostde weg kwijt, getskrijgt unpublishedniet gepubliceerd, is left
93
286938
4238
onflatteuze gegevens verloren gaan,
ongepubliceerd blijven, de mist ingaan.
05:07
missingmissend in actionactie, and they say the resultsuitslagen describedbeschreven here
94
291176
3371
Ze zeggen dat de hier beschreven resultaten
05:10
"mightmacht have providedvoorzien an earlyvroeg warningwaarschuwing of troublemoeite aheadverder."
95
294547
4808
"misschien een vroegtijdige waarschuwing
voor gevaar hadden kunnen zijn."
05:15
Now these are storiesverhalen from basicbasis- sciencewetenschap.
96
299355
3213
Nu zijn dit verhalen
uit de basiswetenschap.
05:18
These are storiesverhalen from 20, 30 yearsjaar agogeleden.
97
302568
4787
Dit zijn verhalen
van 20, 30 jaar geleden.
05:23
The academicacademische publishingpublishing environmentmilieu is very differentverschillend now.
98
307355
3147
De academische omgeving voor publicatie
is nu heel anders.
05:26
There are academicacademische journalstijdschriften like "TrialsProeven," the openOpen accesstoegang journaldagboek,
99
310502
3995
Er zijn wetenschappelijke tijdschriften
zoals 'Trials', een 'open-accesstijdschrift'.
05:30
whichwelke will publishpubliceren any trialproces conducteduitgevoerd in humansmensen
100
314497
2655
Dat publiceert elke test
uitgevoerd op mensen
05:33
regardlessachteloos of whetherof it has a positivepositief or a negativenegatief resultresultaat.
101
317152
3303
ongeacht of ze een positief
of een negatief resultaat heeft.
05:36
But this problemprobleem of negativenegatief resultsuitslagen that go missingmissend in actionactie
102
320455
3969
Maar het probleem van negatieve
resultaten die de mist ingaan,
05:40
is still very prevalentheersend. In factfeit it's so prevalentheersend
103
324424
3559
komt nog steeds voor.
In feite zozeer
05:43
that it cutsbezuinigingen to the corekern of evidence-basedevidence based medicinegeneeskunde.
104
327983
5851
dat het de op bewijsmateriaal gebaseerde
geneeskunde in het gedrang brengt.
05:49
So this is a drugdrug calledriep reboxetineReboxetine, and this is a drugdrug
105
333834
3015
Dit is het geneesmiddel reboxetine.
Ik heb dit zelf voorgeschreven.
05:52
that I myselfmezelf have prescribedvoorgeschreven. It's an antidepressantAntidepressivum.
106
336849
2535
Het is een antidepressivum.
05:55
And I'm a very nerdynerdy doctordoctor, so I readlezen all of the studiesstudies
107
339384
2536
Ik ben nogal een pietje-precies.
Ik las alle studies
05:57
that I could on this drugdrug. I readlezen the one studystudie that was publishedgepubliceerd
108
341920
3052
die ik kon vinden over dit geneesmiddel.
Ik las één studie
06:00
that showedtoonden that reboxetineReboxetine was better than placeboplacebo,
109
344972
2947
die zei dat reboxetine beter was dan placebo
06:03
and I readlezen the other threedrie studiesstudies that were publishedgepubliceerd
110
347919
1864
en drie andere studies
06:05
that showedtoonden that reboxetineReboxetine was just as good as any other antidepressantAntidepressivum,
111
349783
3571
die zeiden dat reboxetine even goed was
als elk ander antidepressivum.
06:09
and because this patientgeduldig hadn'thad niet donegedaan well on those other antidepressantsantidepressiva,
112
353354
2187
Omdat deze patiënt niet goed
op die andere antidepressiva had gereageerd,
06:11
I thought, well, reboxetineReboxetine is just as good. It's one to try.
113
355541
2466
dacht ik dat het veilig was om het te proberen."
06:13
But it turnedgedraaid out that I was misledmisleid. In factfeit,
114
358007
3392
Maar het bleek dat ik werd misleid.
06:17
sevenzeven trialstrials were conducteduitgevoerd comparingvergelijken reboxetineReboxetine
115
361399
2449
Zeven tests waren uitgevoerd
om reboxetine te vergelijken
06:19
againsttegen a dummyDummy placeboplacebo sugarsuiker pillpil. One of them
116
363848
2712
met een placebo.
06:22
was positivepositief and that was publishedgepubliceerd, but sixzes of them
117
366560
2312
Eén was positief en werd gepubliceerd,
maar zes waren negatief
06:24
were negativenegatief and they were left unpublishedniet gepubliceerd.
118
368872
4048
en werden niet gepubliceerd.
06:28
ThreeDrie trialstrials were publishedgepubliceerd comparingvergelijken reboxetineReboxetine
119
372920
1739
Drie tests werden gepubliceerd
06:30
againsttegen other antidepressantsantidepressiva in whichwelke reboxetineReboxetine
120
374659
2226
waar reboxetine werd vergeleken
met andere antidepressiva.
06:32
was just as good, and they were publishedgepubliceerd,
121
376885
1793
Reboxetine deed het net zo goed
en ze werden gepubliceerd.
06:34
but threedrie timestijden as manyveel patients'patiënten worthwaard of datagegevens was collectedverzamelde
122
378678
4389
Maar van drie keer zoveel patiënten
werden gegevens verzameld
06:38
whichwelke showedtoonden that reboxetineReboxetine was worseerger than
123
383067
1871
waaruit bleek dat reboxetine slechter was
06:40
those other treatmentsbehandelingen, and those trialstrials were not publishedgepubliceerd.
124
384938
4701
dan de andere behandelingen
en deze tests werden niet gepubliceerd.
06:45
I feltvoelde misledmisleid.
125
389639
3759
Ik voelde me misleid.
06:49
Now you mightmacht say, well, that's an extremelyuiterst unusualongebruikelijk examplevoorbeeld,
126
393398
2130
Nu zou je kunnen zeggen
dat dit een uitzonderlijk geval is.
06:51
and I wouldn'tzou het niet want to be guiltyschuldig of the samedezelfde kindsoort of
127
395528
2008
Ik wil niet beschuldigd worden
06:53
cherry-pickingCherry-picking and selectiveselectieve referencingverwijzen naar
128
397536
2981
van hetzelfde soort kersenplukken
en selectieve referenties
06:56
that I'm accusingbeschuldigen other people of.
129
400517
1791
waar ik andere mensen van beschuldig.
06:58
But it turnsbochten out that this phenomenonfenomeen of publicationpublicatie biasvooroordeel
130
402308
1884
Maar het blijkt dat publicatiebias
07:00
has actuallywerkelijk been very, very well studiedbestudeerd.
131
404192
2127
een zeer goed bestudeerd verschijnsel is.
07:02
So here is one examplevoorbeeld of how you approachnadering it.
132
406319
2218
Hier is een voorbeeld
van hoe je het aanpakt.
07:04
The classicklassiek modelmodel- is, you get a bunchbos of studiesstudies where
133
408537
2440
De klassieke manier is een hoop studies verzamelen
07:06
you know that they'veze hebben been conducteduitgevoerd and completedvoltooid,
134
410977
2185
waarvan je weet dat ze voltooid zijn.
07:09
and then you go and see if they'veze hebben been publishedgepubliceerd anywhereoveral
135
413162
2321
Vervolgens ga je na of ze gepubliceerd zijn
07:11
in the academicacademische literatureliteratuur. So this tooknam all of the trialstrials
136
415483
2863
in de academische literatuur.
Deze nam alle tests
07:14
that had ever been conducteduitgevoerd on antidepressantsantidepressiva
137
418346
2154
die ooit werden uitgevoerd
07:16
that were approvedaangenomen over a 15-year-jaar periodperiode by the FDAFDA.
138
420500
3642
op door de FDA goedgekeurde antidepressiva
over een periode van 15 jaar.
07:20
They tooknam all of the trialstrials whichwelke were submittedingediend to the FDAFDA as partdeel of the approvalgoedkeuring packagepakket.
139
424142
3756
Zij namen alle tests
die werden ingediend bij de FDA
als onderdeel van het goedkeuringspakket.
07:23
So that's not all of the trialstrials that were ever conducteduitgevoerd on these drugsdrugs,
140
427898
3200
Dat zijn ze niet allemaal.
07:26
because we can never know if we have those,
141
431098
2098
Dat kan je nooit weten.
07:29
but it is the onesdegenen that were conducteduitgevoerd in orderbestellen to get the marketingafzet authorizationvergunning.
142
433196
3494
Alleen degenen die werden gedaan
voor de vergunning om ze op de markt te brengen.
07:32
And then they wentgegaan to see if these trialstrials had been publishedgepubliceerd
143
436690
2349
Dan gingen ze na of deze tests werden gepubliceerd
07:34
in the peer-reviewedpeer-reviewed academicacademische literatureliteratuur. And this is what they foundgevonden.
144
439039
2572
in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur.
07:37
It was prettymooi much a 50-50 splitspleet. HalfDe helft of these trialstrials
145
441611
3169
Ze vonden zowat 50-50.
07:40
were positivepositief, halfvoor de helft of them were negativenegatief, in realityrealiteit.
146
444780
3597
De helft van deze tests was positief,
de andere helft negatief.
07:44
But when they wentgegaan to look for these trialstrials in the peer-reviewedpeer-reviewed academicacademische literatureliteratuur,
147
448377
4741
Maar toen ze deze tests opzochten
in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur
07:49
what they foundgevonden was a very differentverschillend pictureafbeelding.
148
453118
2234
vonden ze een zeer verschillend beeld.
07:51
Only threedrie of the negativenegatief trialstrials were publishedgepubliceerd,
149
455352
4372
Slechts drie van de negatieve tests
werden gepubliceerd
07:55
but all but one of the positivepositief trialstrials were publishedgepubliceerd.
150
459724
4642
en alle, op één na,
van de positieve tests werden gepubliceerd.
08:00
Now if we just flickFlick back and forthvoort betweentussen those two,
151
464366
3761
Als we die twee met elkaar vergelijken
08:04
you can see what a staggeringspreiding differenceverschil there was
152
468127
2594
kun je zien wat een enorm verschil er was
08:06
betweentussen realityrealiteit and what doctorsartsen, patientspatiënten,
153
470721
3450
tussen de werkelijkheid en wat artsen, patiënten,
08:10
commissionerscommissarissen of healthGezondheid servicesdiensten, and academicsacademici
154
474171
2622
commissarissen van gezondheidsdiensten en academici
08:12
were ablein staat to see in the peer-reviewedpeer-reviewed academicacademische literatureliteratuur.
155
476793
3281
te zien kregen
in de peer-reviewed wetenschappelijke literatuur.
08:15
We were misledmisleid, and this is a systematicsystematische flawfout
156
480074
4454
We werden misleid.
Dit is een systematische fout
08:20
in the corekern of medicinegeneeskunde.
157
484528
3330
in het hart van de geneeskunde.
08:23
In factfeit, there have been so manyveel studiesstudies conducteduitgevoerd on
158
487858
2663
In feite zijn er nu meer dan honderd studies
08:26
publicationpublicatie biasvooroordeel now, over a hundredhonderd, that they'veze hebben been
159
490521
3384
over publicatiebias uitgevoerd.
08:29
collectedverzamelde in a systematicsystematische reviewbeoordeling, publishedgepubliceerd in 2010,
160
493905
3194
Ze werden in 2010 gebundeld
in een systematische evaluatie.
08:32
that tooknam everyelk singlesingle studystudie on publicationpublicatie biasvooroordeel
161
497099
2766
Daarin vond je elke ontdekte studie
08:35
that they could find.
162
499865
1299
over publicatiebias terug.
08:37
PublicationPublicatie biasvooroordeel affectsbeïnvloedt everyelk fieldveld- of medicinegeneeskunde.
163
501164
2852
Publicatiebias beïnvloedt
elk gebied van de geneeskunde.
08:39
About halfvoor de helft of all trialstrials, on averagegemiddelde, go missingmissend in actionactie,
164
504016
4313
Gemiddeld gaat ongeveer
de helft van alle tests de mist in.
08:44
and we know that positivepositief findingsbevindingen are around twicetweemaal as likelywaarschijnlijk
165
508329
3058
We weten dat de kans
dat positieve bevindingen worden gepubliceerd
08:47
to be publishedgepubliceerd as negativenegatief findingsbevindingen.
166
511387
3054
ongeveer tweemaal zo groot is
als voor negatieve bevindingen.
08:50
This is a cancerkanker at the corekern of evidence-basedevidence based medicinegeneeskunde.
167
514441
4061
Dit is een kanker in het hart
van de op bewijsmateriaal gebaseerde geneeskunde.
08:54
If I flippedgespiegeld a coinmunt 100 timestijden but then
168
518502
3871
Als ik een munt 100 keer opgooi,
08:58
withheldingehouden the resultsuitslagen from you from halfvoor de helft of those tossesworpen,
169
522373
3259
maar je de resultaten
van de helft van deze worpen niet vertel,
09:01
I could make it look as if I had a coinmunt that always camekwam up headshoofden.
170
525632
3400
kan ik je wijsmaken dat die munt altijd 'kop' geeft.
09:04
But that wouldn'tzou het niet mean that I had a two-headedtwee-headed coinmunt.
171
529032
1806
Maar dat wil niet zeggen
dat ik een munt heb met twee koppen.
09:06
That would mean that I was a chancerChancer
172
530853
1712
Dat zou betekenen dat ik een beunhaas ben
09:08
and you were an idiotidioot for lettingverhuur me get away with it. (LaughterGelach)
173
532565
3114
en jij een idioot door mij te geloven. (Gelach)
09:11
But this is exactlyprecies what we blindlyblindelings toleratetolereren
174
535679
3637
Maar dit is precies wat we blindelings tolereren
09:15
in the wholegeheel of evidence-basedevidence based medicinegeneeskunde.
175
539316
3789
in de op bewijsmateriaal gebaseerde geneeskunde.
09:19
And to me, this is researchOnderzoek misconductwangedrag.
176
543105
4432
Voor mij is dit onderzoeksfraude.
09:23
If I conducteduitgevoerd one studystudie and I withheldingehouden
177
547537
2743
Als ik een studie uitvoerde en ik zweeg over
09:26
halfvoor de helft of the datagegevens pointspoints from that one studystudie,
178
550280
3000
de helft van de gegevenspunten uit die studie,
09:29
you would rightlyterecht accusebeschuldigen me, essentiallyin wezen, of researchOnderzoek fraudfraude.
179
553280
4707
zouden jullie mij terecht beschuldigen van fraude.
09:33
And yetnog, for some reasonreden, if somebodyiemand conductsvoert
180
557987
2783
Maar als iemand 10 gevallen onderzoekt
09:36
10 studiesstudies but only publishespubliceert the fivevijf that give the resultresultaat that they want,
181
560770
4558
en alleen die vijf publiceert
die het verlangde resultaat geven,
09:41
we don't consideroverwegen that to be researchOnderzoek misconductwangedrag.
182
565328
2788
dan vinden wij dat geen onderzoeksfraude.
09:44
And when that responsibilityverantwoordelijkheid is diffusedverspreid betweentussen
183
568116
2567
Wanneer die verantwoordelijkheid
dan nog gespreid wordt
09:46
a wholegeheel networknetwerk of researchersonderzoekers, academicsacademici,
184
570683
3161
over een heel netwerk
van onderzoekers, academici,
09:49
industryindustrie sponsorssponsors, journaldagboek editorseditors, for some reasonreden
185
573844
3528
industriesponsors en tijdschriftredacteuren
dan vinden wij het, eigenaardig genoeg
09:53
we find it more acceptableaanvaardbaar,
186
577372
1453
plots meer aanvaardbaar.
09:54
but the effecteffect on patientspatiënten is damningvernietigend.
187
578825
3675
Maar het effect op patiënten is vernietigend.
09:58
And this is happeninggebeurtenis right now, todayvandaag.
188
582500
5018
En dit gebeurt nu, vandaag.
10:03
This is a drugdrug calledriep TamifluTamiflu. TamifluTamiflu is a drugdrug
189
587518
2711
Dit is Tamiflu.
Tamiflu is een geneesmiddel
10:06
whichwelke governmentsoverheden around the worldwereld- have spentdoorgebracht billionsmiljarden
190
590229
2596
waaraan regeringen over de hele wereld
miljarden hebben uitgegeven
10:08
and billionsmiljarden of dollarsdollars on stockpilingaanleg van voorraden,
191
592825
2572
en nog eens miljarden dollars
voor de aanleg van voorraden.
10:11
and we'vewij hebben stockpiledopgeslagen TamifluTamiflu in panicpaniek,
192
595397
3148
We stockeerden in paniek Tamiflu
10:14
in the beliefgeloof that it will reduceverminderen the ratetarief of complicationscomplicaties of influenzainfluenza.
193
598545
3949
in de overtuiging dat het
het aantal complicaties van griep zou verminderen.
10:18
ComplicationsComplicaties is a medicalmedisch euphemismeufemisme for pneumonialongontsteking
194
602494
2684
'Complicaties' is een medisch eufemisme
10:21
and deathdood. (LaughterGelach)
195
605178
4814
voor longontsteking en dood. (Gelach)
10:25
Now when the CochraneCochrane systematicsystematische reviewersreviewers
196
609992
3208
Toen de systematische revisoren van Cochrane
10:29
were tryingproberen to collectverzamelen togethersamen all of the datagegevens from all
197
613200
2525
de gegevens van alle tests
10:31
of the trialstrials that had ever been conducteduitgevoerd on whetherof TamifluTamiflu actuallywerkelijk did this or not,
198
615725
3648
of Tamiflu al dan niet werkte,
probeerden te verzamelen,
10:35
they foundgevonden that severalverscheidene of those trialstrials were unpublishedniet gepubliceerd.
199
619373
2951
vonden ze dat verscheidene van die tests
niet waren gepubliceerd.
10:38
The resultsuitslagen were unavailableniet beschikbaar to them.
200
622324
1842
De resultaten waren niet beschikbaar.
10:40
And when they startedbegonnen obtainingverkrijgen the writeupswriteups of those trialstrials throughdoor variousdivers differentverschillend meansmiddelen,
201
624166
3964
Ze gingen labnota's van die tests
op verschillende manieren opvragen
10:44
throughdoor FreedomVrijheid of InformationInformatie ActWet requestsverzoeken, throughdoor
202
628130
1682
op basis van de Vrijheid op Infomatie Wet.
10:45
harassingintimiderend variousdivers differentverschillend organizationsorganisaties, what they foundgevonden was inconsistentinconsequent.
203
629812
4809
Ze zetten de bedrijven onder druk,
maar wat ze vonden was inconsistent.
10:50
And when they triedbeproefd to get a holdhouden of the clinicalklinisch studystudie reportsrapporten,
204
634621
2466
Ze konden de rapporten
van de klinische studie
10:52
the 10,000-page-pagina long documentsdocumenten that have
205
637087
3046
-- een 10.000 pagina's dik document
10:56
the bestbeste possiblemogelijk renditionvertolking of the informationinformatie,
206
640133
3600
met de best mogelijke informatie --
10:59
they were told they weren'twaren niet allowedtoegestaan to have them.
207
643733
2888
niet in handen krijgen.
11:02
And if you want to readlezen the fullvol correspondencecorrespondentie
208
646621
2683
Als je de volledige correspondentie,
11:05
and the excusesexcuses and the explanationstoelichtingen givengegeven by the drugdrug companybedrijf,
209
649304
3290
de excuses en de uitleg van het bedrijf wilt lezen,
11:08
you can see that writtengeschreven up in this week'svan de week editioneditie
210
652594
2717
vind je dat terug in de editie van deze week
11:11
of PLOSPLOS MedicineGeneeskunde.
211
655311
4367
van PLoS Medicine.
11:15
And the mostmeest staggeringspreiding thing of all of this, to me,
212
659678
3859
Het meest verbluffende is nog
11:19
is that not only is this a problemprobleem, not only do we recognizeherken
213
663537
3299
dat dit niet het enige probleem is.
11:22
that this is a problemprobleem, but we'vewij hebben had to sufferlijden fakenep fixesfixes.
214
666836
4195
We krijgen ook nog
te maken met valse correcties.
11:26
We'veWe hebben had people pretenddoen alsof that this is a problemprobleem that's been fixedvast.
215
671031
3058
We hebben mensen horen beweren
dat het probleem is opgelost.
11:29
First of all, we had trialstrials registersregisters, and everybodyiedereen said,
216
674089
2188
Ten eerste zijn er de testregistraties.
11:32
oh, it's okay. We'llWe zullen get everyoneiedereen to registerregistreren theirhun trialstrials, they'llzullen ze postpost the protocolprotocol,
217
676277
3603
Iedereen zei: "Oh, het is in orde.
Iedereen registreert zijn tests
en publiceert het protocol.
11:35
they'llzullen ze say what they're going to do before they do it,
218
679880
2024
Ze moeten zeggen wat ze gaan doen
voordat ze eraan beginnen.
11:37
and then afterwardsdaarna we'llgoed be ablein staat to checkcontroleren and see if all the trialstrials whichwelke
219
681904
2121
Later kunnen we dan controleren
of alle tests
11:39
have been conducteduitgevoerd and completedvoltooid have been publishedgepubliceerd.
220
684025
2468
die werden voltooid,
zijn gepubliceerd.
11:42
But people didn't botherde moeite to use those registersregisters.
221
686493
2196
Maar de mensen namen niet de moeite
om deze registers te gebruiken.
11:44
And so then the InternationalInternational CommitteeComité of MedicalMedische JournalDagboek EditorsEditors camekwam alonglangs,
222
688689
2619
Daarom zegde de Internationale Commissie van Medische-Tijdschriftredacteuren:
11:47
and they said, oh, well, we will holdhouden the linelijn.
223
691308
1543
"Wij houden het wel in de gaten.
11:48
We won'tzal niet publishpubliceren any journalstijdschriften, we won'tzal niet publishpubliceren any trialstrials,
224
692851
2633
We zullen geen artikelen of tests publiceren
11:51
unlesstenzij they'veze hebben been registeredgeregistreerd before they beganbegon.
225
695484
2682
tenzij ze ze registreerden
voordat ze eraan begonnen.
11:54
But they didn't holdhouden the linelijn. In 2008, a studystudie was conducteduitgevoerd
226
698166
3531
Maar ze houden ze niet in de gaten.
In 2008 werd een studie uitgevoerd
11:57
whichwelke showedtoonden that halfvoor de helft of all of trialstrials publishedgepubliceerd by journalstijdschriften
227
701697
3015
waaruit bleek dat de helft van alle tests
gepubliceerd door tijdschriften
12:00
editedbewerkt by membersleden of the ICMJEICMJE
228
704712
2667
van leden van het ICMJE (Internationaal Comité van Medische Tijdschriften Uitgevers)
12:03
weren'twaren niet properlynaar behoren registeredgeregistreerd, and a quarterkwartaal of them weren'twaren niet registeredgeregistreerd at all.
229
707379
4813
niet correct waren geregistreerd,
en een kwart ervan zelfs helemaal niet.
12:08
And then finallyTenslotte, the FDAFDA AmendmentAmendement ActWet was passedgeslaagd
230
712192
2801
Tenslotte werd een paar jaar geleden
het FDA Amendement aangenomen.
12:10
a couplepaar of yearsjaar agogeleden sayinggezegde that everybodyiedereen who conductsvoert
231
714993
2349
Dat stelde dat iedereen
12:13
a trialproces mustmoet postpost the resultsuitslagen of that trialproces withinbinnen one yearjaar.
232
717342
3443
die een test uitvoert, de resultaten ervan
binnen het jaar moet publiceren.
12:16
And in the BMJBMJ, in the first editioneditie of JanuaryJanuari, 2012,
233
720785
4096
In de eerste editie van het British
Medical Journal van januari 2012
12:20
you can see a studystudie whichwelke lookslooks to see if people keptgehouden
234
724881
2704
kun je een studie zien over wie zich
aan die regel heeft gehouden
12:23
to that rulinguitspraak, and it turnsbochten out that only one in fivevijf
235
727585
3719
en het blijkt dat slechts één op de vijf
12:27
have donegedaan so.
236
731304
2864
dat heeft gedaan.
12:30
This is a disasterramp.
237
734168
3283
Dat is een ramp.
12:33
We cannotkan niet know the truewaar effectsbijwerkingen of the medicinesgeneesmiddelen
238
737451
3564
We kunnen de echte effecten van geneesmiddelen
die wij voorschrijven niet kennen
12:36
that we prescribevoorschrijven if we do not have accesstoegang
239
741015
3216
als we geen toegang hebben
12:40
to all of the informationinformatie.
240
744231
3180
tot alle informatie.
12:43
And this is not a difficultmoeilijk problemprobleem to fixrepareren.
241
747411
3959
Dat is geen moeilijk probleem om op te lossen.
12:47
We need to forcedwingen people to publishpubliceren all trialstrials
242
751370
5128
We moeten mensen dwingen
alle tests op mensen te publiceren.
12:52
conducteduitgevoerd in humansmensen, includinginclusief the olderouder trialstrials,
243
756498
2971
Ook de oudere tests
12:55
because the FDAFDA AmendmentAmendement ActWet only asksvraagt that you publishpubliceren the trialstrials conducteduitgevoerd after 2008,
244
759469
3945
omdat het FDA Amendement alleen vraagt
de tests van na 2008 te publiceren
12:59
and I don't know what worldwereld- it is in whichwelke we're only
245
763414
2613
en ik niet inzie waarom we
alleen geneeskunde zouden beoefenen
13:01
practicingbeoefenen medicinegeneeskunde on the basisbasis of trialstrials that completedvoltooid in the pastverleden two yearsjaar.
246
766027
4456
op basis van tests
die in de afgelopen twee jaar werden voltooid.
13:06
We need to publishpubliceren all trialstrials in humansmensen,
247
770483
2105
We moeten alle tests op mensen publiceren,
13:08
includinginclusief the olderouder trialstrials, for all drugsdrugs in currentactueel use,
248
772588
3074
met inbegrip van de oudere,
voor alle geneesmiddelen nu in gebruik.
13:11
and you need to tell everyoneiedereen you know
249
775662
2916
Vertel aan iedereen die je kent
13:14
that this is a problemprobleem and that it has not been fixedvast.
250
778578
3442
dat dit een probleem is
dat niet is opgelost.
13:17
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
251
782020
2951
Hartelijk dank. (Applaus)
13:20
(ApplauseApplaus)
252
784971
3273
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee