Jeanne Gang: Buildings that blend nature and city
Jeanne Gang: Budynki, które scalają miasto z naturą
With an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
think "architect?"
architects design buildings and cities,
architekci projektują budynki i miasta.
are relationships,
for all kinds of exchange.
spotkań i transakcji między ludźmi.
are highly specific urban habitats
konkretne miejskie siedliska
plants and animals,
roślinami i zwierzętami,
are out of balance.
środowiska jest naruszona.
and economic troubles,
and stressing out cities and us,
has provided important insight,
at individual species on their own,
pojedynczych gatunków,
between living things
między żywymi istotami,
of the ecosystem are interconnected,
ekosystemu są powiązane
this web of life, that sustains life.
ta sieć życia, podtrzymuje życie.
insights from ecology to architecture
obserwacje z ekologii na architekturę,
can help build stronger relationships.
może pomóc budować silniejsze relacje.
as the key driver for design.
jako klucz do projektu.
a center for social justice leadership
centrum zarządu sprawiedliwości społecznej
that could break down traditional barriers
który mógłby przełamać utarte bariery
for meaningful conversations
for cultural exchange.
wymiany kulturalnej,
food together could do that.
miejsce na wspólne przygotowanie posiłków.
to the outside community.
na społeczności z zewnątrz.
could draw people in
of social justice to be visible
sprawiedliwości społecznej
for this kind of space,
takiego miejsca,
i znaleźliśmy przykłady
and found examples
relationships between people,
where the elders gather.
gdzie spotyka się starszyzna.
and at equal eye level.
ze wzrokiem na tym samym poziomie.
and take over the meeting.
there's always a central space
jest zawsze centralny punkt,
and see each other.
i widzieć się nawzajem.
with a fireplace and a kitchen.
and a fireplace in a building like this
to the concept, we got it done.
dla idei, że załatwiliśmy to.
works for big social gatherings
jest miejscem spotkań dużych grup
for the very first time.
this three-way intersection
and starting a conversation.
i rozpoczynanie rozmowy.
and see something going on.
i zobaczyć, co się dzieje.
and share stories.
i opowiadać historie.
in big groups or in small ones,
w dużych lub małych grupach,
sets up these opportunities.
is about building relationships.
nawiązuje do budowania relacji.
the way you would use bricks.
and anyone can do it --
którą każdy może wykorzystać
when they were growing up,
is trapped inside the walls
jest uwięziony w tych ścianach
into the atmosphere.
do atmosfery.
to taking cars right off the road.
usunięciu samochodów z dróg.
to each other and to the environment.
and nurturing them?
are coming here, for one,
for the Arcus Fellowships.
tenfold for the Arcus Fellowship
people together.
can connect people
może łączyć ludzi
could be scaled up --
czy można ulepszyć
w wysokich budynkach.
themselves to being social buildings.
uchodzą za społeczne budynki.
in those awkward elevator rides.
podczas tych niezręcznych jazd windą.
I've been designing tall buildings
projektowałam wysokie budynki,
relationships between people.
relacji między ludźmi.
and empty nesters,
if we could use architecture
wykorzystać architekturę,
their neighbors,
in the vertical dimension.
organizacji przestrzeni.
as the new social connectors.
balkony jako nowe łączniki społeczne.
vary slightly and they transition
nieco się różnią i nakładają się
is that you can actually see people
and say, "Hey!"
during the year,
with digital simulations,
za pomocą cyfrowej symulacji.
breaks up the wind
more comfortable and less windy.
to go outside on your balcony
the ground plane.
stworzenia społeczności
at the same time.
on the building surface
together as couples.
starting groups together
zakładający grupy,
on the building's roof terrace.
na tarasie na dachu budynku.
can be social connectors,
mogą łączyć społeczność.
social cohesion in public buildings
is just not as successful
old police stations,
all over the city.
wzniesionymi po całym mieście.
invested in the process
częścią procesu,
of these buildings.
everybody gets the same police station,
wszyscy dostają taki sam komisariat,
in the sense of responding
problemy każdej społeczności
nie została spełniona.
can even do anything
and every tool in our tool kit
architektury i wszystkich narzędzi,
have been recommended
design process
proces projektowania
to this policy conversation.
do dyskusji o polityce.
and police officers in North Lawndale;
i mieszkańcami North Lawndale;
is perceived as a scary fortress
jako straszna twierdza
people are afraid of police
near the police station,
new idea for the police station.
projekt komisariatu.
a place with a sense of community.
miejsce z poczuciem wspólnoty.
for positive social interactions
do pozytywnych interakcji
at the same time.
as a scary fortress,
on the public side of the station --
w publicznej części komisariatu,
from the community members
was just to connect the dots
było połączenie kropek
of the city and the parks,
and design and build a half-court,
zaprojektować i zbudować
the kids are using the courts every day
że dzieci korzystają z boiska codziennie
like this one shown here,
inside the station
piłki do koszykówki,
to expand the courts
o powiększenie boisk
anywhere the station, and now they say
than other courts nearby,
za bezpieczniejsze od boisk w pobliżu
for a haircut at the barbershop
for a birthday party
na imprezę urodzinową
to meet each other
gdzie sąsiedzi spotykają się,
the officers, and vice versa.
to rebuild trust,
aby odbudować zaufanie,
libraries, schools
to be reimagined as social connectors.
for the future is going to require
na przyszłość będzie wymagało
and I've felt that, too.
może onieśmielać, też to czułam,
in architecture school,
że w szkołach architektury
the public in the act of design.
użytkowników w tworzenie projektu.
our design against criticism.
swoich pomysłów przed krytyką.
reinforcing relationships
than create individual buildings.
niż indywidualne budynki.
and the polarization
this planet we all share.
którą wszyscy dzielimy.
relationship builders.
konstruktorami związków.
ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Gang - ArchitectWith an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes.
Why you should listen
American architect and MacArthur Fellow Jeanne Gang is the founding principal of Studio Gang, an architecture and urban design practice based in Chicago and New York. Gang is recognized internationally for her socially engaged design process that foregrounds the relationships between individuals, communities, and environments. Drawing insight from ecological systems, her analytical and creative approach has produced some of today's most compelling architecture, including the Aqua Tower and Nature Boardwalk at Lincoln Park Zoo in Chicago, and the Arcus Center for Social Justice Leadership at Kalamazoo College in Kalamazoo, Michigan. Her current major projects include an expansion of the American Museum of Natural History in New York City and the next United States Embassy in Brasília, Brazil.
Committed to working on global and local issues, Gang brings design to a wide range of projects beyond architecture's conventional boundaries. She collaborates and innovates with experts across fields on pursuits ranging from the development of stronger materials to fostering stronger communities. Through teaching, speaking, writing, advocacy and advising, she engages with others to make a positive impact at multiple scales.
Jeanne Gang | Speaker | TED.com