Jeanne Gang: Buildings that blend nature and city
Jeanne Gang: Des bâtiments qui marient la nature et la ville
With an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
« créatrice de lien social »,
think "architect?"
à « architecte » ?
architects design buildings and cities,
dessinent des bâtiments et des villes
are relationships,
c'est du lien social,
sont faites pour les gens.
for all kinds of exchange.
pour tous types d'échanges.
are highly specific urban habitats
tout à fait spécial
plants and animals,
plantes et animaux uniques
are out of balance.
l'habitat urbain est en déséquilibre.
and economic troubles,
aux problèmes politiques et économiques,
and stressing out cities and us,
pour les villes et pour nous,
has provided important insight,
de l'écologie a été précieux
at individual species on their own,
de regarder chaque espèce séparément,
between living things
entre les êtres vivants
of the ecosystem are interconnected,
de l'écosystème sont interdépendantes
this web of life, that sustains life.
qui entretient la vie.
insights from ecology to architecture
de l'écologie à l'architecture pour voir
can help build stronger relationships.
permettre de créer un lien plus fort.
cette idée de création de lien social.
as the key driver for design.
a center for social justice leadership
concevoir un centre de justice sociale :
briserait les barrières traditionnelles
that could break down traditional barriers
for meaningful conversations
des conversations constructives
for cultural exchange.
un lieu d'échange culturel.
food together could do that.
pour cuisiner ensemble.
to the outside community.
pour les gens de l'extérieur.
could draw people in
pourrait attirer des gens
of social justice to be visible
de justice sociale soit visible
pour ce type d'espace.
for this kind of space,
and found examples
et trouvé des exemples
relationships between people,
entre les gens,
where the elders gather.
où les anciens se réunissent.
and at equal eye level.
et au même niveau.
and take over the meeting.
vous lever et monopoliser la séance.
there's always a central space
il y a toujours un espace central
and see each other.
pour voir tout le monde.
with a fireplace and a kitchen.
avec une cheminée et une cuisine.
and a fireplace in a building like this
et une cheminée dans un lieu comme cela
to the concept, we got it done.
que nous l'avons fait.
works for big social gatherings
fonctionne aussi bien
que pour un premier tête-à-tête.
for the very first time.
this three-way intersection
une triple intersection
and starting a conversation.
et invite à la conversation.
and see something going on.
vous pouvez voir ce qu'il se passe.
and share stories.
la cheminée et échanger des histoires.
in big groups or in small ones,
en petits ou grands groupes
sets up these opportunities.
is about building relationships.
le but était de créer du lien.
the way you would use bricks.
des bûches au lieu de briques.
and anyone can do it --
Tout le monde peut le faire...
when they were growing up,
ont absorbé le carbone
is trapped inside the walls
est piégé à l'intérieur des murs
into the atmosphere.
to taking cars right off the road.
éliminer des voitures de la route.
cette méthode de construction
to each other and to the environment.
les uns aux autres et à l'environnement.
and nurturing them?
are coming here, for one,
de plus en plus de gens viennent ici
for the Arcus Fellowships.
tenfold for the Arcus Fellowship
people together.
Ça rassemble les gens.
peut rassembler les gens
can connect people
could be scaled up --
sociales pourraient se développer
themselves to being social buildings.
nécessairement aux activités sociales.
et au cloisonnement.
in those awkward elevator rides.
comme l'ascenseur.
I've been designing tall buildings
j'ai conçu de grands bâtiments
relationships between people.
du lien entre les gens.
urbains et les parents seuls.
and empty nesters,
if we could use architecture
à connaître leurs voisins,
their neighbors,
in the vertical dimension.
est organisé verticalement.
as the new social connectors.
comme nouveaux connecteurs sociaux.
vary slightly and they transition
légèrement et elles évoluent
is that you can actually see people
and say, "Hey!"
et saluer les gens,
ces balcons plus confortables
during the year,
with digital simulations,
par simulations numériques,
breaks up the wind
de balcons qui coupent
more comfortable and less windy.
plus confortable et moins venteux.
to go outside on your balcony
sortir sur votre balcon
connecté à la nature,
the ground plane.
à créer du lien social
at the same time.
on the building surface
à se rencontrer dans le bâtiment
together as couples.
se sont même formés.
starting groups together
les gens qui se rassemblent
on the building's roof terrace.
biologique sur le toit du bâtiment.
can be social connectors,
peuvent créer du lien social
de l'architecture publique ?
social cohesion in public buildings
sociale dans les bâtiments publics
is just not as successful
n'est pas efficace
du haut vers le bas.
old police stations,
les vieux postes de police
all over the city.
identique à travers la ville.
tous les quartiers de façon égale,
invested in the process
senties investies
of these buildings.
de sentiment d'appartenance.
everybody gets the same police station,
tout le monde a le même poste de police
in the sense of responding
où ils ne répondent pas
de chaque communauté.
il existe un débat
can even do anything
peut faire quelque chose
and every tool in our tool kit
de l'architecture,
have been recommended
ont été recommandées
nous nous sommes demandés
design process
de conception plus participatif
to this policy conversation.
à cette conversation politique.
simplement demandés :
à rétablir la confiance ?
and police officers in North Lawndale;
et la police de North Lawndale,
is perceived as a scary fortress
comme une effrayante forteresse
people are afraid of police
les gens ont peur de la police
near the police station,
du commissariat,
cette séance de réflexion
new idea for the police station.
nouvelle idée pour le poste de police.
a place with a sense of community.
avec un sentiment de communauté.
for positive social interactions
d'interactions sociales positives
de la communauté,
recréer du lien social
at the same time.
as a scary fortress,
on the public side of the station --
autour de ce poste de police,
qui incitent à la discussion
aiment le sport.
from the community members
des membres de la communauté
was just to connect the dots
notre rôle était simplement de les relier
of the city and the parks,
et des jardins publics,
and design and build a half-court,
et construire un petit terrain,
du poste de police.
the kids are using the courts every day
que les enfants utilisent les terrains
like this one shown here,
des tournois comme celui-ci,
ils ont même des ballons
inside the station
to expand the courts
d'agrandir les terrains
une chose étonnante.
anywhere the station, and now they say
d'approcher du poste de police.
than other courts nearby,
des terrains des environs
que leurs enfants jouent ici.
for a haircut at the barbershop
pour un anniversaire,
for a birthday party
votre permis de conduire
to meet each other
où les voisins se retrouvent
the officers, and vice versa.
les policiers, et vice versa.
to rebuild trust,
de rétablir de la confiance,
libraries, schools
des parcs, des bibliothèques, des écoles
to be reimagined as social connectors.
en connecteurs sociaux.
for the future is going to require
des bâtiments exige
and I've felt that, too.
Je l'ai ressenti moi aussi.
in architecture school,
dans les écoles d'architecture,
the public in the act of design.
vers le public lors de la conception.
our design against criticism.
nos œuvres face aux critiques.
nous nous efforçons
reinforcing relationships
à renforcer les liens
than create individual buildings.
plus que créer de simples bâtiments.
and the polarization
et la polarisation
this planet we all share.
cette planète que nous partageons tous.
relationship builders.
des créateurs de lien.
ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Gang - ArchitectWith an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes.
Why you should listen
American architect and MacArthur Fellow Jeanne Gang is the founding principal of Studio Gang, an architecture and urban design practice based in Chicago and New York. Gang is recognized internationally for her socially engaged design process that foregrounds the relationships between individuals, communities, and environments. Drawing insight from ecological systems, her analytical and creative approach has produced some of today's most compelling architecture, including the Aqua Tower and Nature Boardwalk at Lincoln Park Zoo in Chicago, and the Arcus Center for Social Justice Leadership at Kalamazoo College in Kalamazoo, Michigan. Her current major projects include an expansion of the American Museum of Natural History in New York City and the next United States Embassy in Brasília, Brazil.
Committed to working on global and local issues, Gang brings design to a wide range of projects beyond architecture's conventional boundaries. She collaborates and innovates with experts across fields on pursuits ranging from the development of stronger materials to fostering stronger communities. Through teaching, speaking, writing, advocacy and advising, she engages with others to make a positive impact at multiple scales.
Jeanne Gang | Speaker | TED.com