Fredros Okumu: Why I study the most dangerous animal on earth -- mosquitoes
Fredros Okumu: Por que eu estudo o animal mais perigoso na terra - mosquitos
Fredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de receber todos novamente.
to welcome all of you once again.
quantos de vocês na plateia
a victim of this bug here?
of all the mosquito catchers.
os apanhadores de mosquitos.
mosquito bites every day.
de mosquito todos os dias.
I moved to the Kilombero River valley
me mudei para o vale do Rio Kilombero,
one of the most malarious zones
uma das zonas com mais malária
locally known as degedege.
conhecidas localmente como "degedege".
adults and children,
adultos e crianças,
Ifakara Health Institute,
surgiu neste vale na década de 1950
for the local communities.
prioritárias para as comunidades locais.
refers to a place you go to die,
a "um lugar que você vai para morrer",
of what life used to be here
organized public health care.
de saúde pública organizados.
minha função principal era estimar
was going on across the villages
estava ocorrendo nas aldeias
were transmitting the disease.
transmitindo a doença.
of Ifakara town across the river.
de Ifakara, atravessando o rio.
with flashlights and siphons.
com lanternas e sifões.
that were coming to bite us
virem nos picar
selected a household,
swapping positions every half hour.
trocando posições a cada meia hora.
for 24 consecutive nights.
as noites, durante 24 noites consecutivas.
and chopping off their heads
identificando-os e cortando as cabeças
carrying malaria parasites
parasitas de malária nas partes bucais.
how much malaria was going on here
o quanto a malária estava presente aqui
were carrying this malaria.
estavam carregando esta malária.
inside houses or outside houses.
dentro ou fora das casas.
I still catch mosquitoes for a living.
ainda pego mosquitos para ganhar a vida.
people's lives and well-being.
a vida e o bem-estar das pessoas.
the most dangerous animal on earth --
de animal mais perigoso da Terra;
know about mosquitoes?
sobre os mosquitos?
our best practice against malaria
nossa melhor conduta contra a malária
insecticide treated bednets.
to insecticides.
aos inseticidas.
que são colocados nestes mosquiteiros.
that are put on these bednets.
protect you from bites
protegem de picadas,
the mosquitoes that they should.
os mosquitos que deveriam matar.
to be able to get to zero.
mais para poder chegar a zero.
on the biology of the mosquito,
so we can identify new opportunities.
identificar novas oportunidades.
with things such as bednets
com coisas como mosquiteiros,
with you a few examples
das coisas que meus colegas e eu fazemos.
my colleagues and myself do.
em pequenas poças de água.
podem ser pequenas como uma pegada.
or far from your house.
to control mosquito larvae,
larvas de mosquito,
quite difficult to get them.
and I have decided to do
we used mosquitoes themselves
from a place of our choice
de um lugar de nossa escolha
they lay there shall not survive.
colocassem lá não sobrevivessem.
que comanda o show em Ifakara.
who runs this show at Ifakara.
that you can actually get mosquitoes
que você pode fazer os mosquitos
where they normally come to get blood
vão para obter sangue,
of sterilants or insecticide,
de esterilizantes ou inseticidas,
to their own breeding habitat
e matar toda a progênie deles.
that you can do this
e acabar com populações muito rapidamente.
for malaria research.
para pesquisa de malária.
colonies of malaria mosquitoes
em larga escala de mosquitos da malária
and test them immediately,
e testá-las imediatamente,
or control them in some way.
ou controlá-las de alguma forma.
two or three positions
duas ou três posições
pick up these lethal substances,
essas substâncias letais,
in just three months.
em apenas três meses.
in what we call swarms.
no que chamamos de enxames.
usually after sunset.
geralmente após o pôr do sol.
e selecionam um macho de sua escolha,
of their choice,
male in their view.
and fall down onto the floor.
É um fenômeno fantástico!
work gets really interesting.
de mosquitos fica realmente interessante.
swamp hunting in the villages,
esses bandos de mosquitos nas aldeias,
tend to be at exactly the same location
exatamente no mesmo local
the same time of the evening,
the same locations.
all these locations across villages,
todos esses locais nas aldeias,
by just a single blow.
com apenas um único golpe.
or nuke them out.
with young men and women
homens e mulheres, em todas as aldeias.
how to identify the swarms,
ensinamos-lhes a identificar os enxames,
we have a new window
que temos uma nova janela
eat blood, human blood,
se alimentem de sangue humano,
the most dangerous animal on earth.
o animal mais perigoso da Terra.
os mosquitos realmente nos farejam.
órgãos sensoriais incríveis.
sometimes as 100 meters away.
até 100 metros de distância.
between two family members.
entre dois membros da família.
based on what you produce
baseado no que você produz,
sweat and body odor.
suor e odor corporal.
gostam na pele, corpo, suor ou respiração.
your body, your sweat or your breath
we created a concoction,
essas substâncias, criamos uma mistura,
a blend of synthetic substances
de substâncias sintéticas
of what you produce from your body.
do que você produz no corpo.
more mosquitoes than a human being.
do que um ser humano.
of mosquitoes and you kill them, right?
atrai muitos mosquitos e os mata, certo?
use it for surveillance.
usá-lo para vigilância.
on the biology of the mosquito;
sobre a biologia do mosquito
including, of course, the malaria,
incluindo, é claro, a malária,
que os mosquitos transmitem
that mosquitoes transmit
for example --
like to bite you on the leg region.
de picar na região da perna.
these mosquito repellent sandals
repelentes de mosquitos
when they're coming.
podem usar quando vierem.
que você possa estar sob o mosquiteiro.
with mosquitoes continues.
com mosquitos continua.
a long way, I can see.
to eliminate malaria from 35 countries.
para eliminar a malária em 35 países.
from the continent.
no continente até 2030.
behind these goals.
atrás desses objetivos.
a cohort of young scientists,
to make this vision come true.
para tornar essa visão realidade.
that these dreams come true.
que esses sonhos tornem-se realidade.
free of malaria transmitting mosquitoes
de mosquitos transmissores de malária
using CRISPR to kill off mosquitoes?
que usam CRISPR para matar mosquitos?
let's start from what the problem is.
vamos começar com o problema.
about a disease that still kills --
de uma doença que ainda mata;
we have from WHO --
números que temos da OMS,
existem países que alcançaram
in malaria burden.
mais para chegar a zero.
to get to zero.
such as CRISPR,
de genes, como o CRISPR,
either they do not transmit malaria --
ou não transmitam a malária;
that even if you were to release
mesmo que você liberasse
genetically modified mosquitoes,
geneticamente modificados,
elimination very, very quickly.
a eliminação muito rapidamente.
offer us some real opportunities --
nos oferecem algumas oportunidades reais;
to have high-impact interventions
para ter intervenções de alto impacto
in addition to what we have now
acho que vão perguntar também:
to ask this as well --
eliminar mosquitos?"
eliminate mosquitoes?"
I would just like to remind my colleagues
gostaria de lembrar aos meus colegas
mosquito species in this world.
de mosquitos no mundo.
have any capacity to transmit malaria.
de transmitir a malária.
three or four of these as the major guys.
ou quatro dessas como as principais.
of all the malaria we have.
de toda a malária que temos.
with gene editing like CRISPR,
with gene drives to control malaria,
para controlar a malária,
acho que tudo bem.
esses mosquitos efetivamente,
to eliminate these mosquitoes effectively
in America have sprayed with --
nos Estados Unidos pulverizaram
these insects out of the villages.
of household spraying.
pulverização doméstica,
solely at killing the mosquitoes.
if we had a new tool.
se tivéssemos outra ferramenta.
temos que ser muito responsáveis.
very, very responsible here.
and we have to partner with our regulators
que fazer parceria com nossos reguladores
that we do is done correctly,
o que fazemos é feito corretamente,
independent risk assessments,
nossas avaliações de risco,
processos não caiam em mãos erradas.
do not fall into the wrong hands.
ABOUT THE SPEAKER
Fredros Okumu - Mosquito scientistFredros Okumu studies human-mosquito interactions, hoping to better understand how to keep people from getting malaria.
Why you should listen
Fredros Okumu is director of science at the Ifakara Health Institute (IHI). Since 2008, Okumu has been studying human-mosquito interactions and developing new techniques to complement existing malaria interventions and accelerate efforts towards elimination. His other interests include quantitative ecology of residual malaria vectors, mathematical simulations to predict effectiveness of interventions, improved housing for marginalized communities and prevention of child malnutrition.
Okumu was awarded the Young Investigator Award by the American Society of Tropical Medicine and Hygiene in 2009, a Welcome Trust Intermediate Research Fellowship in Public Health and Tropical Medicine (2014-2019) and, most recently, a Howard Hughes-Gates International Research Scholarship (2018-2023). He is co-chair of the Malaria Eradication Research Agenda consultative group on tools for elimination and a co-chair of the WHO Vector Control Working Group on new tools for malaria vector control. Okumu was named one of the "Top 100 Global Thinkers" by Foreign Policy in 2016.
Fredros Okumu | Speaker | TED.com