ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com
TED2015

Steven Wise: Chimps have feelings and thoughts. They should also have rights

Steven Wise: Os macacos pensam e sentem. Também deviam ter direitos.

Filmed:
1,115,996 views

Os chimpanzés também são pessoas, sabiam? Quer dizer, não propriamente. Mas o advogado Steven Wise passou os últimos 30 anos a tentar alterar o estatuto destes animais de "coisas" para "pessoas". Não é uma questão de semântica jurídica; como ele descreve — e bem — nesta conferência fascinante, reconhecer que os animais como os chimpanzés têm capacidades cognitivas extraordinárias e repensar a forma como os tratamos — juridicamente — é nada mais nada menos do que um dever moral.
- Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to have you look at this pencillápis.
0
949
2601
Gostava que olhassem para este lápis.
É uma coisa, uma coisa jurídica.
00:15
It's a thing. It's a legallegal thing.
1
3550
2857
00:18
And so are bookslivros you mightpoderia have
or the carscarros you ownpróprio.
2
6407
2972
Tal como os vossos livros e carros.
São tudo coisas jurídicas.
00:22
They're all legallegal things.
3
10319
1939
00:24
The great apesmacacos that you'llvocê vai see behindatrás me,
4
12258
3623
Os hominídeos que veem aqui atrás
também são coisas jurídicas.
00:27
they too are legallegal things.
5
15881
3668
00:31
Now, I can do that to a legallegal thing.
6
19549
4273
Eu posso fazer isto a uma coisa jurídica.
00:35
I can do whatevertanto faz I want
to my booklivro or my carcarro.
7
23822
2809
Posso fazer o que quiser
com o meu livro ou o meu carro.
00:38
These great apesmacacos, you'llvocê vai see.
8
26631
2902
Estes hominídeos, veremos...
00:41
The photographsfotografias are takenocupado by a man
namednomeado JamesJames MollisonMollison
9
29533
3887
As fotografias foram tiradas
por um homem chamado James Mollison,
00:45
who wroteescrevi a booklivro calledchamado
"JamesJames & Other ApesMacacos."
10
33420
3044
que escreveu um livro
chamado "James & Other Apes".
00:48
And he tellsconta in his booklivro
how everycada singlesolteiro one them,
11
36464
2763
Ele conta, no seu livro,
como cada um deles,
00:51
almostquase everycada one of them, is an orphanórfão
12
39227
2298
quase todos, são órfãos
que viram os pais morrer à sua frente.
00:53
who saw his mothermãe and fatherpai
diemorrer before his eyesolhos.
13
41525
3615
São coisas jurídicas.
00:58
They're legallegal things.
14
46110
1638
00:59
So for centuriesséculos, there's been
a great legallegal wallparede
15
47748
2693
Há séculos que existe
um grande muro jurídico
01:02
that separatessepara legallegal things
from legallegal personspessoas.
16
50441
3344
que separa as coisas jurídicas
das pessoas jurídicas.
01:05
On one handmão, legallegal things
are invisibleinvisível to judgesjuízes.
17
53785
3785
Por um lado, as coisas jurídicas
são invisíveis para os juízes.
01:09
They don't countcontagem in lawlei.
18
57570
1950
Não têm valor perante a lei.
Não têm direitos.
01:11
They don't have any legallegal rightsdireitos.
19
59520
1695
01:13
They don't have
the capacitycapacidade for legallegal rightsdireitos.
20
61215
2484
Não têm sequer essa capacidade.
São os escravos.
01:15
They are the slavesescravos.
21
63699
2137
Do outro lado desse muro jurídico,
estão as pessoas jurídicas.
01:17
On the other sidelado of that legallegal wallparede
are the legallegal personspessoas.
22
65836
2824
01:20
LegalLegal personspessoas are very visiblevisível to judgesjuízes.
23
68660
2437
As pessoas jurídicas
são muito importantes para os juízes.
01:23
They countcontagem in lawlei.
24
71607
1705
Têm valor perante a lei.
Podem ter muitos direitos.
01:25
They maypode have manymuitos rightsdireitos.
25
73312
1927
01:27
They have the capacitycapacidade
for an infiniteinfinito numbernúmero of rightsdireitos.
26
75239
2903
Têm capacidade
para uma infinidade de direitos.
01:30
And they're the mastersmestres.
27
78142
2368
E são os amos.
01:33
Right now, all nonhumanNão humanos animalsanimais
are legallegal things.
28
81300
4479
Neste momento, todos os animais
não-humanos são coisas jurídicas.
01:37
All humanhumano beingsseres are legallegal personspessoas.
29
85779
2881
Todos os seres humanos
são pessoas jurídicas.
01:40
But beingser humanhumano and beingser a legallegal personpessoa
30
88660
2809
Mas ser humano
e ser uma pessoa jurídica
01:43
has never been, and is not todayhoje,
synonymoussinônimo with a legallegal personpessoa.
31
91469
5643
nunca foi nem é
sinónimo de pessoa jurídica.
01:49
HumansSeres humanos and legallegal personspessoas
are not synonymoussinônimo.
32
97112
3366
Seres humanos e pessoas jurídicas
não são sinónimos.
01:52
On the one sidelado,
33
100478
2880
Por um lado,
01:55
there have been manymuitos humanhumano beingsseres
over the centuriesséculos
34
103358
4133
houve muitos seres humanos
ao longo dos séculos
01:59
who have been legallegal things.
35
107491
1973
que foram coisas jurídicas.
02:01
SlavesEscravos were legallegal things.
36
109464
1533
Os escravos eram coisas jurídicas.
02:02
WomenMulheres, childrencrianças,
were sometimesas vezes legallegal things.
37
110997
3722
Por vezes, as mulheres,
as crianças foram coisas jurídicas.
02:07
IndeedNa verdade, a great dealacordo of civilCivil rightsdireitos
struggleluta over the last centuriesséculos
38
115499
3647
Muita da luta pelos direitos humanos
dos últimos séculos
02:11
has been to punchsoco a holeburaco
throughatravés that wallparede and begininício to feedalimentação
39
119146
4513
foi abrir um buraco nesse muro,
começar a alimentar
estas coisas humanas através dele
e torná-las pessoas jurídicas.
02:15
these humanhumano things throughatravés the wallparede
and have them becometornar-se legallegal personspessoas.
40
123659
5054
02:20
But alasAi de mim, that holeburaco has closedfechadas up.
41
128713
3469
Mas, infelizmente,
esse buraco fechou.
Do outro lado, estão as pessoas jurídicas,
02:24
Now, on the other sidelado are legallegal personspessoas,
42
132772
2047
02:26
but they'veeles têm never only been
limitedlimitado to humanhumano beingsseres.
43
134819
4133
mas estas nunca se limitaram
aos seres humanos.
02:30
There are, for exampleexemplo, there are manymuitos
legallegal personspessoas who are not even alivevivo.
44
138952
3988
Por exemplo, há muitas pessoas jurídicas
que nem sequer estão vivas.
02:34
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
45
142940
1607
Nos EUA, sabemos
que as sociedades são pessoas jurídicas.
02:36
we're awareconsciente of the factfacto
that corporationscorporações are legallegal personspessoas.
46
144547
3993
02:40
In pre-independencepré-independência IndiaÍndia,
47
148540
1975
Na Índia pré-independência,
o tribunal decidiu
02:42
a courtquadra heldmantido that a HinduHindu idolIdol
was a legallegal personpessoa,
48
150515
2624
que um símbolo hindu
era uma pessoa jurídica,
02:45
that a mosqueMesquita was a legallegal personpessoa.
49
153139
2061
uma mesquita era uma pessoa jurídica.
02:47
In 2000, the IndianIndian SupremeSupremo CourtTribunal
50
155200
2430
Em 2000, o Supremo Tribunal Indiano
decretou que os livros sagrados
da religião Sikh eram pessoas jurídicas
02:49
heldmantido that the holySanto bookslivros
of the SikhSikh religionreligião was a legallegal personpessoa,
51
157630
3543
02:53
and in 2012, just recentlyrecentemente,
52
161173
2299
e, em 2012, há pouco tempo,
02:55
there was a treatyTratado betweenentre
the indigenousindígena peoplespovos of NewNovo ZealandZelândia
53
163472
3761
celebrou-se um tratado
entre os indígenas da Nova Zelândia
02:59
and the crowncoroa, in whichqual it was agreedacordado
that a riverrio was a legallegal personpessoa
54
167233
3251
e a Coroa, onde se acordava
que um rio era uma pessoa jurídica,
03:02
who ownedpossuído its ownpróprio riverbedleito do Rio.
55
170484
3041
que tinha um leito próprio.
03:05
Now, I readler PeterPeter Singer'sDo cantor booklivro in 1980,
56
173525
3251
Eu li o livro do Peter Singer em 1980,
03:08
when I had a fullcheio headcabeça
of lushexuberante, brownCastanho haircabelo,
57
176776
3724
quando ainda tinha
um cabelo farto e castanho,
e fiquei comovido,
03:12
and indeedde fato I was movedse mudou by it,
58
180500
2588
03:15
because I had becometornar-se a lawyeradvogado because
I wanted to speakfalar for the voicelesssem voz,
59
183088
3528
porque eu seguira advocacia
para falar pelos oprimidos,
defender os indefesos,
03:18
defenddefender the defenselesssem defesa,
60
186616
1235
e nunca me apercebera de quão
oprimidos e indefesos
03:19
and I'd never realizedpercebi how voicelesssem voz
and defenselesssem defesa the trillionstrilhões,
61
187851
4412
são os biliões, os milhares de milhões
de animais não-humanos.
03:24
billionsbilhões of nonhumanNão humanos animalsanimais are.
62
192263
3506
03:27
And I begancomeçasse to work
as an animalanimal protectionprotecção lawyeradvogado.
63
195769
3019
E comecei a trabalhar
como advogado protetor dos animais.
03:30
And by 1985, I realizedpercebi that I was tryingtentando
to accomplishrealizar something
64
198788
4876
Em 1985, percebi
que estava a tentar fazer uma coisa
03:35
that was literallyliteralmente impossibleimpossível,
65
203664
1927
que era literalmente impossível,
uma vez que todos os meus clientes,
03:37
the reasonrazão beingser that all of my clientsclientes,
66
205591
2624
03:40
all the animalsanimais whosede quem interestsinteresses
I was tryingtentando to defenddefender,
67
208215
3482
todos os animais cujos interesses
estava a tentar defender,
03:43
were legallegal things; they were invisibleinvisível.
68
211697
2485
eram coisas jurídicas,
eram invisíveis.
03:46
It was not going to work, so I decideddecidiu
69
214182
1920
Não ia resultar, por isso,
decidi que a única solução era que,
03:48
that the only thing that was going to work
was they had, at leastpelo menos some of them,
70
216102
3964
pelo menos alguns deles,
03:52
had to alsoAlém disso be movedse mudou throughatravés a holeburaco
that we could openaberto up again in that wallparede
71
220066
3798
passassem por um buraco
que voltássemos a abrir no muro
03:55
and begininício feedingalimentação the appropriateadequado
nonhumanNão humanos animalsanimais throughatravés that holeburaco
72
223864
3576
e, através dele, começar a alimentar
os devidos animais não-humanos,
03:59
ontopara the other sidelado
of beingser legallegal personspessoas.
73
227440
3546
para o lado das pessoas jurídicas.
04:02
Now, at that time, there was
very little knownconhecido about or spokenfalada about
74
230986
5440
Naquela altura,
pouco se sabia ou falava
04:08
trulyverdadeiramente animalanimal rightsdireitos,
75
236426
2368
dos verdadeiros direitos dos animais,
04:10
about the ideaidéia of havingtendo legallegal personhoodser uma pessoa
or legallegal rightsdireitos for a nonhumanNão humanos animalanimal,
76
238794
4441
sobre a ideia de um animal não-humano
ter personalidade jurídica ou direitos
04:15
and I knewsabia it was going
to take a long time.
77
243235
2770
e eu sabia que ia levar muito tempo.
Então, em 1985,
calculei que levaria cerca de 30 anos
04:18
And so, in 1985, I figuredfigurado that it
would take about 30 yearsanos
78
246005
3400
04:21
before we'dqua be ablecapaz to even begininício
a strategicestratégico litigationlitígio,
79
249405
3529
para iniciarmos
uma litigância estratégica,
04:24
long-termlongo prazo campaigncampanha, in orderordem to be ablecapaz
to punchsoco anotheroutro holeburaco throughatravés that wallparede.
80
252934
5782
uma campanha a longo-prazo, para
podermos abrir outro buraco no muro.
04:30
It turnedvirou out that I was pessimisticpessimista,
that it only tooktomou 28.
81
258716
5840
Ao que parece, fui pessimista,
pois só levou 28 anos.
04:38
So what we had to do in orderordem
to begininício was not only
82
266801
6439
O que tivemos de fazer, para começar,
não foi só escrever artigos,
dar aulas, escrever livros,
04:45
to writeEscreva lawlei reviewReveja articlesartigos
and teachEnsinar classesclasses, writeEscreva bookslivros,
83
273240
4682
04:49
but we had to then begininício
to get down to the nutsnozes and boltsparafusos
84
277922
2968
mas aprofundar os aspetos práticos
de como apresentar um caso como este.
04:52
of how you litigatelitigar that kindtipo of casecaso.
85
280890
1985
04:54
So one of the first things we needednecessário to do
was figurefigura out what a causecausa of actionaçao was,
86
282875
4033
Uma das primeiras coisas que fizemos
foi estabelecer qual era a ação judicial.
04:58
a legallegal causecausa of actionaçao.
87
286908
1459
05:00
And a legallegal causecausa of actionaçao
is a vehicleveículo that lawyersadvogados use
88
288367
2897
A ação judicial é um veículo
que os advogados usam
05:03
to put theirdeles argumentsargumentos in frontfrente of courtstribunais.
89
291264
5576
para levarem
os seus argumentos a tribunal.
05:08
It turnsgira out there's
a very interestinginteressante casecaso
90
296840
2904
Acontece que há um caso
muito interessante
05:11
that had occurredocorreu almostquase 250 yearsanos agoatrás
in LondonLondres calledchamado SomersetSomerset vsvs. StewartStewart,
91
299744
4604
que aconteceu há quase 250 anos,
em Londres, chamado Somerset vs. Stewart,
05:16
wherebySegundo o qual a blackPreto slaveescravo
had used the legallegal systemsistema
92
304348
3096
em que um escravo negro
recorrera ao sistema jurídico
05:19
and had movedse mudou from a legallegal thing
to a legallegal personpessoa.
93
307444
2879
e passara de coisa jurídica
para pessoa jurídica.
05:22
I was so interestedinteressado in it that I
eventuallyeventualmente wroteescrevi an entireinteira booklivro about it.
94
310323
4063
Fiquei tão interessado,
que escrevi um livro sobre isso.
05:26
JamesJames SomersetSomerset was an eight-year-oldoito anos de idade boyGaroto
when he was kidnappedraptado from WestOeste AfricaÁfrica.
95
314386
5387
James Somerset era um rapaz de oito anos,
quando foi raptado na África Ocidental.
05:31
He survivedsobreviveu the MiddleMédio PassagePassagem,
96
319773
2947
Sobreviveu à travessia do Atlântico
e foi vendido a um empresário escocês
chamado Charles Stewart, em Virginia.
05:34
and he was soldvendido to a ScottishEscocês businessmanhomem de negocios
namednomeado CharlesCharles StewartStewart in VirginiaVirginia.
97
322720
5174
05:39
Now, 20 yearsanos latermais tarde, StewartStewart
broughttrouxe JamesJames SomersetSomerset to LondonLondres,
98
327894
4208
Vinte anos depois, Stewart levou
James Somerset para Londres
05:44
and after he got there, JamesJames decideddecidiu
he was going to escapeescapar.
99
332102
3878
e, quando lá chegou,
James decidiu que ia fugir.
05:47
And so one of the first things he did
was to get himselfele mesmo baptizedbatizado,
100
335980
3640
Uma das primeiras coisas que fez
foi ser batizado,
05:51
because he wanted to get
a setconjunto of godparentspadrinhos,
101
339620
2281
porque queria ter padrinhos,
pois um escravo do século XVIII
05:53
because to an 18th-centuryséculo xi slaveescravo,
102
341901
1811
05:55
they knewsabia that one of the majorprincipal
responsibilitiesresponsabilidades of godfatherspadrinhos
103
343712
3158
sabia que uma das maiores
responsabilidades dos padrinhos
05:58
was to help you escapeescapar.
104
346870
2112
era ajudá-lo a escapar.
06:00
And so in the fallcair of 1771,
105
348982
4016
Então, no outono de 1771,
James Somerset
teve um desacato com Charles Stewart.
06:04
JamesJames SomersetSomerset had a confrontationconfronto
with CharlesCharles StewartStewart.
106
352998
2643
06:07
We don't know exactlyexatamente what happenedaconteceu,
but then JamesJames droppeddesistiu out of sightvista.
107
355641
4672
Não sabemos o que aconteceu ao certo,
mas, depois disso, James desapareceu.
06:12
An enragedenfurecido CharlesCharles StewartStewart
then hiredcontratado slaveescravo catcherscoletores
108
360313
2996
O enraivecido Charles Stewart
contratou captores de escravos,
06:15
to canvasspropaganda eleitoral the citycidade of LondonLondres,
109
363309
2241
para percorrerem a cidade de Londres,
encontrá-lo e trazê-lo
não de volta a Charles Stewart,
06:17
find him, bringtrazer him
not back to CharlesCharles StewartStewart,
110
365550
2600
06:20
but to a shipnavio, the AnnAnn and MaryMary,
that was floatingflutuando in LondonLondres HarbourPorto,
111
368150
6023
mas para um navio, o Ann and Mary,
que estava atracado no porto de Londres.
06:26
and he was chainedacorrentado to the deckbaralho,
112
374173
1620
Ele foi acorrentado no convés
e o navio ia partir para a Jamaica,
06:27
and the shipnavio was to setconjunto sailvela for JamaicaJamaica
113
375793
2004
06:29
where JamesJames was to be soldvendido
in the slaveescravo marketsmercados
114
377797
3019
onde James seria vendido
no mercado de escravos
06:32
and be doomedcondenado to the threetrês to fivecinco
yearsanos of life that a slaveescravo had
115
380816
3483
e condenado aos três a cinco anos
de vida que um escravo tinha,
06:36
harvestingda colheita sugaraçúcar canecana-de- in JamaicaJamaica.
116
384299
2851
colhendo cana de açúcar, na Jamaica.
06:39
Well now James'James' godparentspadrinhos
swungbalançou into actionaçao.
117
387150
3209
Aqui, os padrinhos de James
entraram em ação.
06:42
They approachedse aproximou the mosta maioria powerfulpoderoso judgejuiz,
118
390359
2507
Dirigiram-se ao juiz mais poderoso,
06:44
LordSenhor MansfieldMansfield, who was chiefchefe judgejuiz
of the courtquadra of King'sDo rei BenchBanco,
119
392866
3646
Lord Mansfield, que era o juiz-chefe
do tribunal de King's Bench,
06:48
and they demandedexigiu that he issuequestão
a commoncomum lawlei writescritura of habeushabeas corpuscorpus
120
396512
3645
e exigiram que emitisse
um mandado de "habeas corpus"
a favor de James Somerset.
06:52
on behalflado of JamesJames SomersetSomerset.
121
400157
1834
06:53
Now, the commoncomum lawlei is the kindtipo of lawlei
that English-speakingLíngua inglesa judgesjuízes can make
122
401991
3971
O direito comum é o tipo de direito
que os juízes ingleses podem exercer
06:57
when they're not cabinedencurralado in
by statutesestatutos or constitutionsConstituições,
123
405962
4137
quando não são limitados
pelos estatutos e pelas constituições.
E um "habeas corpus"
é "O Grande Mandado"
07:02
and a writescritura of habeushabeas corpuscorpus
is calledchamado the Great WritIntimação,
124
410099
2596
07:04
capitalcapital G, capitalcapital W,
125
412695
2067
"G" maiúsculo, "M" maiúsculo,
07:06
and it's meantsignificava to protectproteger any of us
who are detaineddetido againstcontra our will.
126
414762
4528
e serve para proteger todos aqueles
que são detidos contra a sua vontade.
07:11
A writescritura of habeushabeas corpuscorpus is issuedemitido.
127
419290
1973
É emitido um mandado de "habeas corpus",
é exigido ao detentor que traga o detido
07:13
The detainerdetentora is requiredrequeridos
to bringtrazer the detaineedetento in
128
421263
2438
e dê um motivo legal
para o ter privado da sua liberdade.
07:15
and give a legallylegalmente sufficientsuficientes reasonrazão
for deprivingprivando him of his bodilycorporal libertyliberdade.
129
423701
5875
07:21
Well, LordSenhor MansfieldMansfield had to make
a decisiondecisão right off the batbastão,
130
429576
4994
Lord Mansfield tinha de tomar
uma decisão imediatamente,
porque, se James Somerset
era uma coisa jurídica,
07:26
because if JamesJames SomersetSomerset
was a legallegal thing,
131
434570
2784
07:29
he was not eligibleelegíveis
for a writescritura of habeushabeas corpuscorpus,
132
437354
3065
não era elegível
para um mandado de "habeas corpus".
07:32
only if he could be a legallegal personpessoa.
133
440419
2020
Só se fosse uma pessoa jurídica.
07:34
So LordSenhor MansfieldMansfield decideddecidiu
that he would assumeassumir,
134
442439
3018
Então, Lord Mansfield decidiu assumir,
07:37
withoutsem decidingdecidindo, that JamesJames SomersetSomerset
was indeedde fato a legallegal personpessoa,
135
445457
4103
sem decidir, que James Somerset
era, de facto, uma pessoa jurídica,
emitiu o mandado de "habeas corpus"
e o capitão do navio trouxe James.
07:41
and he issuedemitido the writescritura of habeushabeas corpuscorpus,
and James'sDe James bodycorpo was broughttrouxe in
136
449560
3411
07:44
by the captaincapitão of the shipnavio.
137
452971
1511
07:46
There were a seriesSeries of hearingsaudiências
over the nextPróximo sixseis monthsmeses.
138
454482
2701
Depois, houve uma série de audiências.
07:49
On JuneJunho de 22, 1772, LordSenhor MansfieldMansfield
said that slaveryescravidão was so odiousodioso,
139
457183
5828
A 22 de junho de 1772, Lord Mansfield
declarou que a escravatura era tão odiosa
07:55
and he used the wordpalavra "odiousodioso,"
140
463011
1834
— e usou o termo "odiosa" —
07:56
that the commoncomum lawlei would not supportApoio, suporte it,
and he orderedordenado JamesJames freelivre.
141
464845
3878
que o direito comum não iria permiti-la
e declarou James um homem livre.
08:00
At that momentmomento, JamesJames SomersetSomerset
underwentsubmeteu-se a legallegal transubstantiationtransubstanciação.
142
468723
3590
Nesse momento, James Somerset
passou por uma transubstanciação legal.
08:04
The freelivre man who walkedcaminhou
out of the courtroomTribunal
143
472883
2060
O homem livre que saiu do tribunal
era exatamente igual ao que entrara,
08:06
lookedolhou exactlyexatamente like the slaveescravo
who had walkedcaminhou in,
144
474943
2248
08:09
but as farlonge as the lawlei was concernedpreocupado,
they had nothing whatsoeverqualquer coisa in commoncomum.
145
477191
5139
mas aos olhos da lei,
não tinham nada em comum.
08:14
The nextPróximo thing we did is that
the NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto,
146
482790
2950
A seguir, fundei o Nonhuman Rights Project
08:17
whichqual I foundedfundado, then begancomeçasse to look at
what kindtipo of valuesvalores and principlesprincípios
147
485740
3510
e começámos a considerar
que tipo de valores e princípios
queríamos apresentar aos juízes.
08:21
do we want to put before the judgesjuízes?
148
489250
2878
08:24
What valuesvalores and principlesprincípios
did they imbibeimbibe with theirdeles mother'smãe milkleite,
149
492128
3879
Quais os valores e princípios
que absorveram do leite materno,
08:28
were they taughtensinado in lawlei schoolescola,
do they use everycada day,
150
496007
3083
que aprenderam na faculdade,
que usavam todos os dias,
08:31
do they believe with all theirdeles heartscorações --
and we choseescolheu libertyliberdade and equalityigualdade.
151
499090
3689
em que acreditavam piamente?
E escolhemos a liberdade e a igualdade.
08:34
Now, libertyliberdade right is the kindtipo of right
to whichqual you're entitledintitulado
152
502779
3032
O direito à liberdade é-nos devido
por causa da nossa integridade
08:37
because of how you're put togetherjuntos,
153
505811
2341
e o direito fundamental à liberdade
protege um interesse fundamental.
08:40
and a fundamentalfundamental libertyliberdade right
protectsprotege a fundamentalfundamental interestinteresse.
154
508152
5337
08:45
And the supremesupremo interestinteresse in the commoncomum lawlei
155
513489
3235
O supremo interesse do direito comum
08:48
are the rightsdireitos to autonomyautonomia
and self-determinationautodeterminação.
156
516724
4041
são os direitos à autonomia
e à autodeterminação.
08:54
So they are so powerfulpoderoso that
in a commoncomum lawlei countrypaís,
157
522015
3780
São tão poderosos,
que, num país de direito comum,
08:57
if you go to a hospitalhospital and you refuseme recuso
life-savingpoupança de vida medicalmédico treatmenttratamento,
158
525795
4598
se formos a um hospital e recusarmos
um tratamento que nos pode salvar a vida,
09:02
a judgejuiz will not orderordem it forcedforçado uponsobre you,
159
530393
2247
um juiz não pode obrigar-nos a fazê-lo,
09:04
because they will respectrespeito
your self-determinationautodeterminação and your autonomyautonomia.
160
532640
4811
pois respeita a nossa autonomia
e autodeterminação.
09:09
Now, an equalityigualdade right is the kindtipo
of right to whichqual you're entitledintitulado
161
537451
3263
O direito à igualdade
é um direito que nos é devido
porque nos parecemos com alguém
de uma forma relevante
09:12
because you resembleassemelham-se a someonealguém elseoutro
in a relevantrelevante way,
162
540714
2896
— eis a questão, de uma forma relevante.
09:15
and there's the rubEsfregue, relevantrelevante way.
163
543610
1991
09:17
So if you are that, then because
they have the right, you're like them,
164
545601
3738
Se assim é, se eles têm um direito,
nós também o temos.
09:21
you're entitledintitulado to the right.
165
549339
2345
09:23
Now, courtstribunais and legislatureslegislaturas
drawdesenhar lineslinhas all the time.
166
551684
2622
Os tribunais e os legisladores
estão sempre a traçar limites.
09:26
Some are includedincluído, some are excludedexcluídos.
167
554846
2272
Alguns são incluídos,
outros são excluídos.
09:29
But you have to,
at the barenua minimummínimo you mustdevo --
168
557118
6142
Mas, no mínimo, devemos...
09:35
that linelinha has to be a reasonablerazoável meanssignifica
to a legitimatelegítimo endfim.
169
563260
4435
Esse limite tem de ser um meio razoável
para um fim legítimo.
09:39
The NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto
arguesargumenta that drawingdesenhando a linelinha
170
567695
2740
O Nonhuman Rights Project
defende que traçar um limite
09:42
in orderordem to enslaveescravizar an autonomousAutônomo
and self-determiningautodeterminação beingser
171
570435
3307
para escravizar um ser
autónomo e autodeterminado,
09:45
like you're seeingvendo behindatrás me,
172
573742
1788
como veem aqui atrás,
é uma violação do direito à igualdade.
09:47
that that's a violationviolação of equalityigualdade.
173
575530
3030
09:51
We then searchedprocurado throughatravés 80 jurisdictionsjurisdições,
174
579270
2550
Depois, procurámos em 80 jurisdições.
09:53
it tooktomou us sevenSete yearsanos,
to find the jurisdictionjurisdição
175
581820
2245
Levámos sete anos
a encontrar a jurisdição
09:56
where we wanted to begininício
filingapresentação our first suitterno.
176
584065
2206
onde queríamos iniciar
o primeiro processo.
09:58
We choseescolheu the stateEstado of NewNovo YorkYork.
177
586271
1499
Escolhemos Nova Iorque.
09:59
Then we decideddecidiu uponsobre
who our plaintiffsqueixosos are going to be.
178
587770
2622
Depois, decidimos
quem seriam os nossos queixosos.
Escolhemos os chimpanzés,
10:02
We decideddecidiu uponsobre chimpanzeeschimpanzés,
179
590392
1866
10:04
not just because JaneJane GoodallGoodall
was on our boardborda of directorsdiretores,
180
592258
2851
não porque a Jane Goodall
fazia parte da administração,
mas porque a Jane e os outros
10:07
but because they, JaneJane and othersoutras,
181
595109
3753
estudaram os chimpanzés
intensivamente durante décadas.
10:10
have studiedestudou chimpanzeeschimpanzés
intensivelyintensamente for decadesdécadas.
182
598862
2720
10:13
We know the extraordinaryextraordinário
cognitivecognitivo capabilitiescapacidades that they have,
183
601582
3576
Sabemos que têm capacidades
cognitivas extraordinárias,
10:17
and they alsoAlém disso resembleassemelham-se a the kindtipo
that humanhumano beingsseres have.
184
605158
3134
que também se assemelham
às dos seres humanos.
10:20
And so we choseescolheu chimpanzeeschimpanzés,
and we begancomeçasse to then canvasspropaganda eleitoral the worldmundo
185
608292
5132
Então, escolhemos os chimpanzés
e começámos a correr o mundo
10:25
to find the expertsespecialistas
in chimpanzeechimpanzé cognitionconhecimento.
186
613424
2832
em busca de especialistas
na cognição dos chimpanzés.
10:28
We foundencontrado them in JapanJapão, SwedenSuécia, GermanyAlemanha,
ScotlandEscócia, EnglandInglaterra and the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
187
616256
4505
Encontrámo-los no Japão,
na Suécia, na Alemanha,
na Escócia, na Inglaterra e nos EUA
10:32
and amongstentre them, they wroteescrevi
100 pagesPáginas of affidavitsdepoimentos
188
620761
2763
e, entre eles, escreveram
100 páginas de depoimentos,
10:35
in whichqual they setconjunto out more than 40 waysmaneiras
189
623524
2796
onde descrevem mais de 40 maneiras
10:38
in whichqual theirdeles complexcomplexo
cognitivecognitivo capabilitycapacidade,
190
626320
2800
em como a sua complexa
capacidade cognitiva,
10:41
eitherou individuallyindividualmente or togetherjuntos,
191
629120
2020
quer individualmente quer em conjunto,
10:43
all addedadicionado up to autonomyautonomia
and self-determinationautodeterminação.
192
631140
3119
contribuiu para a autonomia
e a autodeterminação.
10:47
Now, these includedincluído, for exampleexemplo,
that they were consciousconsciente.
193
635429
3507
Um dos exemplos
era que tinham uma consciência.
10:50
But they're alsoAlém disso consciousconsciente
that they're consciousconsciente.
194
638936
2347
Mas também têm consciência disso.
10:53
They know they have a mindmente.
They know that othersoutras have mindsmentes.
195
641283
2856
Sabem que têm um cérebro.
Sabem que os outros também têm.
Sabem que são indivíduos
e que podem viver.
10:56
They know they're individualsindivíduos,
and that they can liveviver.
196
644139
2543
Compreendem que viveram ontem
e que viverão amanhã.
10:58
They understandCompreendo that they livedvivia yesterdayontem
and they will liveviver tomorrowamanhã.
197
646682
3293
Viajam no tempo através da mente.
Lembram-se do que aconteceu ontem.
11:01
They engagese empenhar in mentalmental time travelviagem.
They rememberlembrar what happenedaconteceu yesterdayontem.
198
649975
3444
Conseguem antecipar o amanhã,
11:05
They can anticipateantecipar tomorrowamanhã,
199
653419
1451
11:06
whichqual is why it's so terribleterrivel to imprisonaprisionar
a chimpanzeechimpanzé, especiallyespecialmente alonesozinho.
200
654870
4717
e é por isso que é horrível prender
um chimpanzé, sobretudo sozinho.
11:11
It's the thing that we do
to our worstpior criminalscriminosos,
201
659587
2597
Isso é o que fazemos
aos piores criminosos
11:14
and we do that to chimpanzeeschimpanzés
withoutsem even thinkingpensando about it.
202
662184
4771
e fazemo-lo aos chimpanzés,
sem pensar duas vezes.
11:19
They have some kindtipo of moralmoral capacitycapacidade.
203
667715
2711
Eles têm capacidade moral.
11:22
When they playToque economiceconômico gamesjogos
with humanhumano beingsseres,
204
670426
2926
Quando jogam jogos económicos
com seres humanos,
fazem ofertas justas espontaneamente,
mesmo quando não lhes é pedido.
11:25
they'lleles vão spontaneouslyespontaneamente make fairjusto offersofertas,
even when they're not requiredrequeridos to do so.
205
673352
4040
11:29
They are numeratenumerar.
They understandCompreendo numbersnúmeros.
206
677392
2033
Reconhecem os números.
Compreendem-nos.
11:31
They can do some simplesimples mathmatemática.
207
679425
1380
Fazem exercícios simples.
11:32
They can engagese empenhar in languagelíngua --
or to stayfique out of the languagelíngua warsguerras,
208
680805
4064
Podem interessar-se pela linguagem
ou manter-se fora das suas guerras.
11:36
they're involvedenvolvido in intentionalintencional
and referentialreferencial communicationcomunicação
209
684869
3365
Empenham-se na comunicação
intencional e referencial,
11:40
in whichqual they paypagamento attentionatenção
to the attitudesatitudes of those
210
688234
2487
onde prestam atenção às atitudes
daqueles com quem estão a falar.
11:42
with whomo qual they are speakingFalando.
211
690721
1531
11:44
They have culturecultura.
212
692252
1458
Têm cultura.
11:45
They have a materialmaterial culturecultura,
a socialsocial culturecultura.
213
693900
2601
Têm cultura material, cultura social.
11:48
They have a symbolicsimbólico culturecultura.
214
696501
2415
Têm uma cultura simbólica.
11:50
ScientistsCientistas in the TaTaï ForestsFlorestas
in the IvoryMarfim CoastCosta
215
698916
3901
Cientistas das Florestas Taï,
na Costa do Marfim,
11:54
foundencontrado chimpanzeeschimpanzés who were usingusando
these rockspedras to smashSmash openaberto
216
702817
3529
encontraram chimpanzés
que usavam pedras para abrir
11:58
the incrediblyincrivelmente hardDifícil hullscascos of nutsnozes.
217
706346
2786
as duras cascas das nozes.
12:01
It takes a long time
to learnaprender how to do that,
218
709132
2299
É preciso muito tempo
para aprender a fazê-lo.
12:03
and they excavatedescavada the areaárea
and they foundencontrado
219
711431
2113
Eles fizeram escavações
e descobriram que esta cultura material,
esta forma de o fazer,
12:05
that this materialmaterial culturecultura,
this way of doing it,
220
713544
2833
12:08
these rockspedras, had passedpassado down
for at leastpelo menos 4,300 yearsanos
221
716377
3343
estas pedras, foram transmitidas,
por, pelo menos, 4300 anos,
12:11
throughatravés 225 chimpanzeechimpanzé generationsgerações.
222
719720
4992
a 225 gerações de chimpanzés.
12:16
So now we needednecessário to find our chimpanzeechimpanzé.
223
724712
2392
Agora, precisávamos
de encontrar o nosso chimpanzé.
12:19
Our chimpanzeechimpanzé,
224
727104
3180
Encontrámos o nosso chimpanzé...
12:22
first we foundencontrado two of them
in the stateEstado of NewNovo YorkYork.
225
730284
2903
Primeiro, encontrámos dois
no estado de Nova Iorque.
12:25
BothOs dois of them would diemorrer before
we could even get our suitsternos filedArquivado.
226
733187
3204
Ambos viriam a morrer, antes de
conseguirmos avançar com o processo.
12:28
Then we foundencontrado TommyTommy.
227
736391
1881
Depois, encontrámos o Tommy.
12:30
TommyTommy is a chimpanzeechimpanzé.
You see him behindatrás me.
228
738272
3112
O Tommy é um chimpanzé.
Podem vê-lo aqui atrás.
12:33
TommyTommy was a chimpanzeechimpanzé.
We foundencontrado him in that cagegaiola.
229
741384
2507
Encontrámo-lo naquela jaula.
12:35
We foundencontrado him in a smallpequeno roomquarto
that was filledpreenchidas with cagesgaiolas
230
743891
3460
Encontrámo-lo numa sala pequena
cheia de jaulas,
12:39
in a largermaior warehousearmazém structureestrutura on a used
trailerreboque lot in centralcentral NewNovo YorkYork.
231
747351
5186
num grande armazém, num parque
de autocaravanas no centro de Nova Iorque.
12:44
We foundencontrado KikoKiko, who is partiallyparcialmente deafsurdo.
232
752537
2174
Encontrámos o Kiko,
que é parcialmente surdo.
12:46
KikoKiko was in the back of a cementcimento
storefrontfrente de loja in westernocidental MassachusettsMassachusetts.
233
754711
5642
O Kiko estava nas traseiras de uma loja,
em Massachusetts.
12:52
And we foundencontrado HerculesHercules and LeoLeo.
234
760353
1897
E encontrámos o Hercules e o Leo.
São dois jovens chimpanzés,
12:54
They're two youngjovem malemasculino chimpanzeeschimpanzés
235
762250
1703
que estão a ser usados num estudo
biomédico e anatómico em Stony Brook.
12:55
who are beingser used for biomedicalbiomédica,
anatomicalanatômico researchpesquisa at StonyPedregoso BrookBrook.
236
763953
3413
Encontrámo-los.
12:59
We foundencontrado them.
237
767366
1305
13:00
And so on the last weeksemana of DecemberDezembro de 2013,
238
768671
2712
Na última semana de dezembro de 2013,
13:03
the NonhumanNão humanos RightsDireitos ProjectProjeto filedArquivado threetrês
suitsternos all acrossatravés the stateEstado of NewNovo YorkYork
239
771383
3940
o Nonhuman Rights Project
apresentou três queixas em Nova Iorque,
recorrendo ao mesmo argumento
do mandado de "habeas corpus"
13:07
usingusando the samemesmo commoncomum lawlei
writescritura of habeushabeas corpuscorpus argumentargumento
240
775323
3478
13:10
that had been used with JamesJames SomersetSomerset,
241
778801
2728
que tinha sido usado com James Somerset.
13:13
and we demandedexigiu that the judgesjuízes issuequestão
these commoncomum lawlei writsWrits of habeushabeas corpuscorpus.
242
781529
5087
Exigimos que os juízes emitissem
os mandados de "habeas corpus".
13:18
We wanted the chimpanzeeschimpanzés out,
243
786616
2111
Queríamos libertar os chimpanzés
13:20
and we wanted them broughttrouxe
to SaveSalvar the ChimpsChimpanzés,
244
788727
2786
e queríamos que os levassem
à Save the Chimps,
13:23
a tremendoustremendo chimpanzeechimpanzé
sanctuarySantuário in SouthSul FloridaFlorida
245
791513
3948
um enorme santuário
de chimpanzés no Sul da Flórida,
13:27
whichqual involvesenvolve an artificialartificial lakelago
with 12 or 13 islandsilhas --
246
795461
5087
que tem um lago artificial,
com 12 ou 13 ilhas.
13:32
there are two or threetrês acresacres
where two dozendúzia chimpanzeeschimpanzés liveviver
247
800548
2863
Tem cerca de 12 mil m2
onde vivem 24 chimpanzés.
13:35
on eachcada of them.
248
803411
1160
E estes chimpanzés
viveriam a vida de um chimpanzé,
13:36
And these chimpanzeeschimpanzés would then liveviver
the life of a chimpanzeechimpanzé,
249
804571
2950
com outros chimpanzés, num ambiente
o mais aproximado a África possível.
13:39
with other chimpanzeeschimpanzés in an environmentmeio Ambiente
that was as closefechar to AfricaÁfrica as possiblepossível.
250
807521
4402
13:43
Now, all these casescasos are still going on.
251
811923
3947
Estes processos continuam a correr.
13:48
We have not yetainda runcorre into
our LordSenhor MansfieldMansfield.
252
816820
3082
Ainda não encontrámos
o nosso Lord Mansfield.
13:52
We shalldeve. We shalldeve.
253
820622
1608
Mas vamos encontrá-lo.
13:54
This is a long-termlongo prazo strategicestratégico
litigationlitígio campaigncampanha. We shalldeve.
254
822230
3880
Esta é uma campanha estratégica
de litigância a longo-prazo.
13:58
And to quotecitar WinstonWinston ChurchillChurchill,
255
826110
2115
Nas palavras de Winston Churchill,
14:00
the way we viewVisão our casescasos
is that they're not the endfim,
256
828225
4168
"não olhamos para os nossos casos
como se fossem o fim,
14:04
they're not even the beginningcomeçando of the endfim,
257
832393
2043
"não são sequer o início do fim,
mas talvez sejam o fim do início."
14:06
but they are perhapspossivelmente
the endfim of the beginningcomeçando.
258
834436
3514
14:10
Thank you.
259
838580
1917
Obrigado.
(Aplausos)
14:12
(ApplauseAplausos)
260
840497
4000
Translated by Ana Lopo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Wise - Animal rights lawyer
By challenging long-held legal notions of “personhood”, Steven Wise seeks to grant cognitively advanced animals access to a full spectrum of fundamental rights.

Why you should listen

Using a long-term litigation campaign based on existing habeas corpus law, Steven Wise and the Nonhuman Rights Project are redefining the playing field for animal rights law. While the high-profile New York lawsuits Wise has initiated on behalf of captive chimpanzees have yet to bear fruit, they’re only the first stage of a strategy that is changing the conversation about animal rights.

Wise’s work with the Nonhuman Rights Project is the subject of Unlocking the Cage, a forthcoming film by Chris Hegedus and D.A. Pennebaker.

More profile about the speaker
Steven Wise | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee