Guillaume Néry: The exhilarating peace of freediving
Guillaume Néry: Călătorie între două inspirații
With just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Guillaume Néry! National record!
Guillaume Néry! Record național!
thanks for the warm welcome.
mulţumesc pentru primirea caldă.
este o călătorie:
between two breaths --
între două respiraţii:
coming back to the surface.
to the very limits of human possibility,
către limitele umane.
an inner journey,
este o călătorie interioară,
and to take you along with me.
această experienţă.
in is slow, deep and intense.
inspiraţie este lentă, adâncă şi intensă.
called the carp,
numită carp,
extra liters of air in my lungs
în plămâni 1-2 litri de aer în plus,
I have about 10 liters of air in my lungs.
am cam 10 litri de aer în plămâni.
the first mechanism kicks in:
apare primul mecanism:
is make your heart rate drop.
este să scadă ritmul cardiac.
from about 60-70 per minute
de bătăi pe minut
almost immediately.
aproape instantaneu.
peripheral vasoconstriction,
provoacă vasoconstricţia periferică,
will leave the body's extremities
părăsește extremităţile corpului
even if you've never done it before,
chiar dacă n-ai mai făcut asta înainte,
share this characteristic.
with marine mammals --
în comun cu mamiferele marine --
dolphins, whales, sea lions, etc.
delfinii, balenele, leii de mare, etc.
these mechanisms become activated,
aceste mecanisme se activează,
much better for them.
mult mai bine pentru ele.
in the right direction,
în direcţia corectă,
to squeeze my lungs.
să-mi comprime plămânii
in my lungs that makes me float,
e cel care mă face să plutesc,
the more pressure there is on my lungs,
presiunea asupra plămânilor creşte,
and the easier it is for my body to fall.
şi e mai uşor pentru corpul meu să cadă.
around 35 or 40 meters down,
la 35-40 m adâncime,
to fall into the depths by itself,
pentru a cădea singur în adâncuri
the free fall phase.
fază de cădere liberă.
is the best part of the dive.
e cea mai bună parte a scufundării.
mai fac scufundări,
you're being pulled down
ca şi cum ai fi tras în jos
without making a single movement.
fără să fac o singură mişcare.
an extraordinary feeling of freedom.
un sentiment extraordinar de libertate.
sliding to the bottom.
a second physiological response kicks in.
apare a doua reacție fiziologică.
to be compressed, in theory.
n-ar trebui să se mai comprime.
is called blood shift,
se numeşte blood shift,
become engorged with blood --
din plămâni --
from being crushed.
cutiei toracice,
of the lungs from collapsing,
lipirea sau colapsul
which we also share with marine mammals,
avem în comun cu mamiferele marine,
I keep falling, faster and faster,
din ce în ce mai repede,
my body more and more.
corpul din ce în ce mai mult.
not pretty at all.
nu-i frumos deloc.
the rib cage is squeezed in,
cutia toracică este presată
going on as well.
și din punct de vedere mental.
"This doesn't look enjoyable.
"Asta n-arată bine.
when there's a problem?
când întâmpinăm o problemă?
you might tear your lungs,
îţi poţi rupe plămînii,
for a good amount of time.
pentru mult timp.
is to tell yourself
mental, este să îţi spui:
are stronger than you.
sunt mai puternice decât mine.
receives this information,
corpul meu primeşte informaţia
and relax completely.
şi mă relaxez complet.
and it doesn't feel bad at all.
şi nu mă simt rău deloc.
I'm in a cocoon, protected.
and also for us, free divers,
dar şi pentru noi, scufundătorii,
to be able to get to 100 meters.
să fie capabil să ajungă la 100 m.
doctors and physiologists did their math,
şi fiziologii au prezis din calcule
would not be able to go below 100 meters.
rezista la adâncimi mai mari de 100 m.
the human body would implode.
corpul uman ar face implozie.
in "The Big Blue" --
din Marele albastru --
and come back up with a balloon,
mai rapid şi urcase cu un balon,
in no limit free diving.
la această categorie.
by simply using muscle strength.
folosindu-mi doar puterea muşchilor.
because he challenged known facts,
pentru că a pus la îndoială ştiinţa
got rid of the theoretical beliefs
a spulberat scenariile teoretice
that we like to impose on ourselves.
pe care ni le impunem.
has an infinite ability to adapt.
are o capacitate infinită de adaptare.
and put yourself in my place.
să vă puneţi în locul meu.
decât la suprafaţă.
when I'm down there.
când sunt acolo jos.
feeling of well-being.
released all tensions
complet toate tensiunile
nu am nevoie să respir
I should be worried.
ar trebui să fiu îngrijorat.
a little drop of water,
o picătură de apă,
the arrow is pointing to.
by the Voyager probe,
de sonda spaţială Voyager,
is that small dot over there,
este acel punct mic,
in the immensity of space.
în imensitatea spaţiului.
left, right, in front, behind,
la stânga, la dreapta, în faţă, în spate,
the infinite deep blue.
infinitul adânc albastru.
you can experience this --
nu poţi trăi experienţa asta --
and seeing the same thing.
şi văzând acelaşi lucru.
building up inside of me --
I feel very humble --
mă simt foarte smerit --
down at the bottom --
în adâncuri --
lost in all of time and space.
pierdut în timp şi spaţiu.
because this is not where I belong.
pentru că locul meu nu e în adâncuri.
înapoi spre suprafaţă.
to tear yourself away from the bottom.
uriaş să mă smulg din adâncuri.
phenomenon known as narcosis.
de alt fenomen: decompresia.
to scuba divers,
dissolving in the blood,
care se dizolvă în sânge,
and unconscious mind.
through your head.
ţi se roteşte în cap.
and you shouldn't try to --
şi nu ar trebui să încerci --
the harder it is to manage.
cu atât mai greu te descurci.
reminds me of that fact.
îmi aminteşte acest lucru.
"Where's the surface?
„Unde e suprafaţa?
picture yourself up there.
că eşti acolo sus.
leading me back to the surface.
care mă conduce înapoi la suprafaţă
on the present moment.
momentul prezent.
about the surface, I panic.
mă panichez,
my guardian angels, join me.
îngerii mei păzitori vin alături de mine.
we meet at 30 meters,
ne întâlnim la 30 m
for the final few meters,
pe ultimii metri,
eventualele probleme.
îmi spun:
my team, that I'm here.
echipei mele.
the people around me,
oamenii din jurul meu,
would be impossible.
ar fi imposibilă.
is above all a group effort.
dincolo de toate, un efort de grup.
my journey with them,
if it weren't for them.
to their normal volume.
la volumul lor normal.
I start to breathe out,
încep să expir,
to the surface all I do is breathe in.
la suprafaţă nu fac decât să inspir.
oxygen molecules fueling my body.
molecule de oxigen alimentându-mi corpul.
but at the same time it's traumatizing.
dar uneori și traumatizantă.
as you can you imagine.
to the light of day,
la lumina zilei,
to the commotion up top.
la zbuciumul de sus.
velvety feeling of the water,
trec de la fineţea catifelată a apei,
just 90 seconds ago,
cu doar 90 de secunde în urmă
quite a lot of things.
to verify my performance;
să-mi verifice performanţa.
I'm in perfect physical condition.
că sunt perfect fizic.
I was doing a so-called exit protocol.
făceam un protocol de ieşire.
to take off my nose clip,
să îmi scot clipul de nas,
(English) "I am OK."
„I am OK.”
the judges show me a white card,
juriul îmi arată un cartonaș alb
what has just happened.
ceea ce tocmai s-a petrecut.
tocmai v-am descris-o
a scufundărilor libere.
e departe de a fi doar asta.
another side of free diving,
o altă faţă a scufundării libere,
about competitions and records.
despre competiţii şi recorduri.
e mai mult de-atât.
very poetic and artistic.
foarte poetic şi artistic.
am decis să facem filme
o altă latură,
to go into the water.
oamenii să intre în apă.
to finish my story.
să vă arăt câteva imagini.
subacvatice minunate.
you try to stop breathing,
să vă opriţi respiraţia,
when you stop breathing,
că atunci când nu respiri,
we're under so much pressure.
suntem sub multă presiune.
we think at a million miles an hour,
gândim cu 1 milion km/h
lets you, just for a moment,
îţi permite pentru un moment
to experience weightlessness.
să experimentezi imponderabilitatea.
letting go of all your tensions.
eliberându-te de toate tensiunile.
everything hurts,
totul ne doare,
and tense all the time.
şi încordaţi mereu.
as if you were in space.
ca şi cum ai fi în spaţiu.
with your body, mind and spirit.
cu corpul, mintea şi spiritul tău.
about learning to breathe correctly.
şi să înveţi să respiri corect.
at birth, up until our last one.
la naştere, până la ultima.
is learning how to live better.
înseamnă să înveţi să trăieşti mai bine.
not necessarily at 100 meters,
nu neapărat la 100 m,
a pair of flippers,
şi labele de înot,
the flora and fauna,
algele, flora şi fauna,
and coming back to the surface,
şi revenind la suprafaţă,
to become one with nature like that.
să devii una cu natura în acest fel.
finding this underwater world --
să descoperi această lume subacvatică
about the body's memory
despre memoria corpului,
to our marine origins.
de la originea noastră marină.
for a few seconds,
pentru câteva secunde,
ABOUT THE SPEAKER
Guillaume Néry - World champion freediverWith just one breath, Guillaume Néry can dive to -125m below the water's surface.
Why you should listen
Guillaume Néry is a French freediving champion, specializing in deep diving. As a multiple world record holder and the double reigning world champion, Guillaume's goals go well beyond the simple realm of sport. With a perfect combination of aesthetics, performance, films and exploration, Guillaume practices his discipline like an art form — it has become his way of life.
Guillaume grew up by the Mediterranean Sea, in Nice. As a child, he used to go diving every summer with his flippers and mask, accompanied by his father, to discover the wonders of the underwater world. At the age of 14, he and a friend took up a challenge: to hold their breath for as long as possible. The simple game became an obsession and led him one day to meet Claude Chapuis, the founder of the international AIDA federation (Worldwide Federation for breath-hold diving). Claude became Guillaume’s mentor.
True to the Nice school of diving, Guillaume devoted all his time and energy to his passion. He made huge progress when working alongside Loic Leferme (5x No-Limits world record holder), who later became a role model, guide and close friend.
In 2002, he became the youngest ever freedive record holder, by diving to a depth of -87m using the force of his fins alone. That marked the beginning of a great adventure. Guillaume then beat the world record 3 times, became the world team champion in 2008 and the individual world champion in Greece in 2011, diving down to -117m. Nowadays, he dives until -125m of depth, the new French record
Guillaume also teaches deep diving at his school, CIPA (in Nice), conducts training, is involved in business life and sets sail across the world's oceans searching for new areas to explore.
However, it was thanks to the film he produced in 2010 with his partner Julie Gautier, Free Fall, that the Frenchman's career truly took off. One scene shows Guillaume walking on a seabed, towards an underwater chasm: the Deans Blue Hole (Bahamas), the deepest blue hole in the world. Suddenly, he jumps into emptiness and starts his free fall into the chasm. In just a few days, these images had been seen all around the world, revealing a new, artistic and poetic approach to freediving.
Since then, the couple has carried out a number of other film projects, including Narcoses or, recently, Ocean Gravity. They also launched their own website dedicated to all their creations: www.lesfilmsengloutis.com
Guillaume Néry | Speaker | TED.com