ABOUT THE SPEAKER
Jill Farrant - Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates.

Why you should listen

A professor of molecular and cell biology at the University of Cape Town (UCT) in South Africa, Jill Farrant researches the remarkable (and little known) world of resurrection plants. These are plants that can survive extreme drought, “resurrecting” when moistened or irrigated. If we can better understand their natural preservation mechanisms and their key protectants, she suggests, it could help us develop more drought-tolerant crops to feed populations in increasingly dry and arid climates around the world. Her research may also have medical applications.

Farrant was the African/Arab States recipient of the 2012 L'Oreal-UNESCO Award for Women in Science, one of only five scientists worldwide who were selected by an international jury as "researchers who will have a major impact on society and help light the way to the future." In 2009, she was awarded an A-rating by the National Research Foundation (the first female researcher at UCT ever to receive such a rating) as well as being made a member of the UCT College of Fellows.

More profile about the speaker
Jill Farrant | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jill Farrant: How we can make crops survive without water

Jill Farrant: Cum putem face culturile să supravieţuiască fără apă

Filmed:
1,562,697 views

Pe măsură ce populaţia planetei creşte iar efectele schimbărilor climatice deteriorează relieful, va trebui să hrănim mai mulţi oameni folosind mai puţin teren arabil. Biologul molecular Jill Farrant studiază un fenomen rar care ar putea ajuta: „plante care învie" - plante super rezistente care par să se întoarcă din morţi. Pot ele deţine cheia cultivării hranei în lumea noastră ce devine mai caldă şi mai uscată?
- Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I believe that the secretsecret to producingproducând
extremelyextrem drought-toleranttolerant la seceta cropsculturi,
0
840
4216
Cred că secretul producerii
culturilor rezistente la seceta extremă,
00:17
whichcare should go some way
to providingfurnizarea foodalimente securitySecuritate in the worldlume,
1
5080
3216
care ar putea să confere
siguranţă alimentară lumii,
00:20
liesminciuni in resurrectionÎnvierea plantsplante,
2
8320
2696
stă în plantele care învie,
00:23
picturedpoza here, in an extremelyextrem
droughteddroughted statestat.
3
11040
3136
prezentate aici, într-o stare
extrem de uscată.
00:26
You mightar putea think
that these plantsplante look deadmort,
4
14200
2856
Aţi crede că aceste plante par moarte,
dar nu sunt.
00:29
but they're not.
5
17080
1296
00:30
Give them waterapă,
6
18400
1456
Daţi-le apă,
00:31
and they will resurrectînvia, greenverde up,
startstart growingcreştere, in 12 to 48 hoursore.
7
19880
5440
şi vor învia, vor înverzi, vor începe
să crească în 12 - 48 de ore.
00:38
Now, why would I suggestsugera
8
26320
1296
De ce aş sugera
00:39
that producingproducând drought-toleranttolerant la seceta cropsculturi
will go towardscătre providingfurnizarea foodalimente securitySecuritate?
9
27640
4440
că producerea plantelor rezistente
la secetă va genera securitate alimentară?
00:45
Well, the currentactual worldlume populationpopulație
is around 7 billionmiliard.
10
33040
3896
Populaţia actuală a Pământului
e de aproape 7 miliarde.
00:48
And it's estimatedestimativ that by 2050,
11
36960
2496
Se estimează că până în 2050,
00:51
we'llbine be betweenîntre 9 and 10 billionmiliard people,
12
39480
2696
vom fi între 9 şi 10 miliarde de oameni,
00:54
with the bulkîn vrac of this growthcreştere
happeninglucru in AfricaAfrica.
13
42200
2880
majoritatea acestei creşteri
producându-se în Africa.
00:57
The foodalimente and agriculturalagricol
organizationsorganizații of the worldlume
14
45880
2456
Organizaţia pentru
Alimentaţie şi Agricultură
01:00
have suggestedsugerat that we need
a 70 percentla sută increasecrește
15
48360
3136
a estimat că avem nevoie
de o creştere de 70%
01:03
in currentactual agriculturalagricol practicepractică
16
51520
2176
a producţiei agricole actuale
01:05
to meetîntâlni that demandcerere.
17
53720
1240
ca să acoperim cererea.
01:07
GivenAvând în vedere that plantsplante
are at the basebaza of the foodalimente chainlanţ,
18
55720
2696
Plantele fiind la baza
lanțului alimentar,
01:10
mostcel mai of that's going
to have to come from plantsplante.
19
58440
2320
cea mai mare parte vine de la ele.
01:13
That percentageprocent of 70 percentla sută
20
61360
2696
Procentul de 70% nu ține cont
de eventualele schimbări climatice.
01:16
does not take into considerationconsiderare
the potentialpotenţial effectsefecte of climateclimat changeSchimbare.
21
64080
4216
01:20
This is takenluate from a studystudiu by DaiDavid
publishedpublicat in 2011,
22
68320
4240
E un extras dintr-un studiu DAI din 2011,
01:25
where he tooka luat into considerationconsiderare
23
73240
1936
care a luat în considerare toate efectele
posibile ale schimbărilor climatice
01:27
all the potentialpotenţial effectsefecte
of climateclimat changeSchimbare
24
75200
2376
01:29
and expressedexprimate them --
amongstîntre other things --
25
77600
2136
și le exprimă, printre altele ca:
01:31
increaseda crescut aridityariditate duedatorat to lacklipsă of rainploaie
or infrequentrare rainploaie.
26
79760
4616
ariditate crescută cauzată
de lipsa ploilor sau de ploile rare.
01:36
The areaszone in redroșu shownafișate here,
27
84400
1776
Zonele roșii de aici
01:38
are areaszone that untilpana cand recentlyrecent
28
86200
2056
sunt zone care până de curând
01:40
have been very successfullycu succes
used for agricultureagricultură,
29
88280
3176
au fost cultivate cu succes,
01:43
but cannotnu poti anymoremai
because of lacklipsă of rainfallprecipitaţii.
30
91480
2400
dar nu mai pot fi, din cauza
lipsei precipitațiilor.
01:46
This is the situationsituatie
that's predicteda prezis to happenîntâmpla in 2050.
31
94640
2920
Aceasta e situația
preconizată pentru 2050.
01:50
Much of AfricaAfrica,
in factfapt, much of the worldlume,
32
98840
2176
Mare parte a Africii, de fapt
mare parte a lumii, va avea probleme.
01:53
is going to be in troublebucluc.
33
101040
1896
01:54
We're going to have to think of some
very smartinteligent waysmoduri of producingproducând foodalimente.
34
102960
3656
Va trebui să gândim procedee foarte
inteligente prin care să producem hrana
01:58
And preferablypreferabil amongprintre them,
some drought-toleranttolerant la seceta cropsculturi.
35
106640
3296
şi ar fi bine ca între ele să fie
câteva culturi rezistente la secetă.
02:01
The other thing
to remembertine minte about AfricaAfrica is
36
109960
2056
Celălalt lucru de amintit despre Africa
02:04
that mostcel mai of theiral lor agricultureagricultură is rainfeddirectionate.
37
112040
2800
e că majoritatea culturilor lor
depind de apa de ploaie.
02:08
Now, makingluare drought-toleranttolerant la seceta cropsculturi
is not the easiestCel mai simplu thing in the worldlume.
38
116080
3456
Să faci culturi rezistente la secetă
nu e cel mai uşor lucru din lume.
02:11
And the reasonmotiv for this is waterapă.
39
119560
2416
Motivul e apa.
02:14
WaterApa is essentialesenţial to life on this planetplanetă.
40
122000
3136
Apa e esenţială vieţii pe această planetă.
02:17
All livingviaţă, activelyactiv
metabolizingmetabolizarii organismsorganisme,
41
125160
4135
Toate organismele vii
cu metabolism activ,
02:21
from microbesmicrobi to you and I,
42
129320
2056
de la microbi la voi şi la mine,
02:23
are comprisedcuprins predominatelypredominant of waterapă.
43
131400
2336
sunt compuse predominant din apă.
02:25
All life reactionsreacții happenîntâmpla in waterapă.
44
133760
2536
Toate reacţiile vieţii
se produc în apă.
02:28
And losspierderi of a smallmic amountCantitate
of waterapă resultsrezultate in deathmoarte.
45
136320
3016
Pierderea unei mici cantităţi
de apă, duce la moarte.
02:31
You and I are 65 percentla sută waterapă --
46
139360
2056
Noi avem 65 % apa;
02:33
we losepierde one percentla sută of that, we diea muri.
47
141440
1720
pierdem 1% din asta, murim.
02:35
But we can make behavioralcomportamentale
changesschimbări to avoidevita that.
48
143840
2720
Dar ne putem adapta comportamental
ca să evităm asta.
02:39
PlantsPlante can't.
49
147920
1576
Plantele nu pot.
Ele sunt fixate în pământ.
02:41
They're stuckblocat in the groundsol.
50
149520
1616
02:43
And so in the first instanceinstanță they have
a little bitpic more waterapă than us,
51
151160
3376
La început au mai multă apă decât noi,
– cam 95% apă –
02:46
about 95 percentla sută waterapă,
52
154560
1256
şi pot pierde ceva mai mult decât noi,
– între 10 şi 70%, funcţie de specie –
02:47
and they can losepierde
a little bitpic more than us,
53
155840
2096
02:49
like 10 to about 70 percentla sută,
dependingîn funcție on the speciesspecie,
54
157960
2960
02:54
but for shortmic de statura periodsperioadele only.
55
162000
1360
dar numai pentru scurt timp.
02:56
MostCele mai multe of them will eitherfie try
to resista rezista or avoidevita waterapă losspierderi.
56
164680
4176
Majoritatea vor încerca
să reziste sau să evite pierderea apei.
03:00
So extremeextrem examplesexemple of resistorsrezistori
can be foundgăsite in succulentssuculente.
57
168880
3936
Exemple extreme de plante rezistente
sunt cele suculente.
03:04
They tendtind to be smallmic, very attractiveatractiv,
58
172840
2816
Tind să fie mici, foarte atractive,
03:07
but they holddeține ontope theiral lor waterapă
at suchastfel de great costa costat
59
175680
2736
dar menţin apa cu efortuti atât de mari
încât cresc extrem de greu.
03:10
that they growcrește extremelyextrem slowlyîncet.
60
178440
2000
03:13
ExamplesExemple of avoidanceevitarea of waterapă losspierderi
are foundgăsite in treescopaci and shrubsarbuşti.
61
181440
4576
Exemple de evitare a pierderii apei
se găsesc la copaci şi arbuşti.
03:18
They sendtrimite down very deepadâncime rootsrădăcini,
62
186040
1576
Îşi înfig foarte adânc rădăcinile,
extrag apă din rezervele subterane
03:19
mineA mea subterraneansubteran waterapă suppliesfurnituri
63
187640
1696
03:21
and just keep flushingînroşirea feţei
it throughprin them at all timesori,
64
189360
2456
şi o circulă prin ele continuu,
menţinându-se hidratate.
03:23
keepingpăstrare themselvesînșiși hydratedhidratat.
65
191840
1856
03:25
The one on the right is calleddenumit a baobabBaobab.
66
193720
1976
Cea din dreapta e un baobab,
numit și copacul răsturnat,
03:27
It's alsode asemenea calleddenumit the upside-downcu susul în jos treecopac,
67
195720
2056
03:29
simplypur şi simplu because the proportionproporţie
of rootsrădăcini to shootslăstari is so great
68
197800
3776
pentru că raportul dintre rădăcini
şi ramuri e atât de mare
03:33
that it looksarată like the treecopac
has been plantedplantat upsidecu susul down.
69
201600
2696
încât copacul pare plantat
cu susul în jos.
03:36
And of coursecurs the rootsrădăcini are requirednecesar
for hydrationhidratare of that plantplantă.
70
204320
3240
Desigur rădăcinile sunt necesare
pentru hidratarea plantei.
03:40
And probablyprobabil the mostcel mai commoncomun strategystrategie
of avoidanceevitarea is foundgăsite in annualsFlori anuale.
71
208760
4520
Poate cea mai comună strategie de evitare
o găsim la plantele anuale.
03:45
AnnualsFlori anuale make up the bulkîn vrac
of our plantplantă foodalimente suppliesfurnituri.
72
213840
3176
Majoritatea hranei noastre vegetale
e formată din plante anuale.
03:49
Up the westvest coastcoastă of my countryțară,
73
217040
1696
Pe coasta de vest a ţării mele,
03:50
for much of the yearan
you don't see much vegetationvegetație growthcreştere.
74
218760
3536
în majoritatea anului
nu prea creşte vegetaţia
03:54
But come the springarc rainsploile, you get this:
75
222320
2656
dar când vin ploile de primăvară, avem:
03:57
floweringînflorire of the desertdeşert.
76
225000
1240
înflorirea deşertului.
03:59
The strategystrategie in annualsFlori anuale,
77
227000
1856
Strategia în cazul anualelor
e să se dezvolte în sezonul ploios.
04:00
is to growcrește only in the rainyploios seasonsezon.
78
228880
2360
04:03
At the endSfârşit of that seasonsezon
they producelegume şi fructe a seedsămânță,
79
231960
2296
La sfârşitul acelui sezon,
ele produc sămânţa,
04:06
whichcare is dryuscat, eightopt to 10 percentla sută waterapă,
80
234280
2816
care e uscată, 8 - 10% apă,
dar foarte vie.
04:09
but very much aliveîn viaţă.
81
237120
1656
04:10
And anything that is
that dryuscat and still aliveîn viaţă,
82
238800
2896
Orice e atât de uscat, dar încă viu,
spunem că e rezistent la desicare.
04:13
we call desiccation-tolerantDeshidratarea-tolerant.
83
241720
1480
04:15
In the desiccateddeshidratată statestat,
84
243840
1416
În stare desicată seminţele rezistă
în condiţii extreme perioade lungi.
04:17
what seedssemințe can do
is lieminciună in extremesextreme of environmentmediu inconjurator
85
245280
2656
04:19
for prolongedprelungit periodsperioadele of time.
86
247960
1656
04:21
The nextUrmător → time the rainyploios seasonsezon comesvine,
87
249640
2216
La următorul sezon ploios,
ele germinează şi cresc,
04:23
they germinategermina and growcrește,
88
251880
1496
04:25
and the wholeîntreg cycleciclu just startsîncepe again.
89
253400
1880
şi întregul ciclu începe din nou.
04:28
It's widelype scară largă believeda crezut that the evolutionevoluţie
of desiccation-tolerantDeshidratarea-tolerant seedssemințe
90
256120
4056
Mulţi cred că evoluţia seminţelor
rezistente la desicare
04:32
allowedpermis the colonizationcolonizare and the radiationradiație
91
260200
2176
a făcut posibilă colonizarea
şi răspândirea plantelor care înfloresc
04:34
of floweringînflorire plantsplante,
or angiospermsangiosperme, ontope landteren.
92
262400
3520
– a angiospermelor – pe uscat.
04:38
But back to annualsFlori anuale
as our majormajor formformă of foodalimente suppliesfurnituri.
93
266960
3160
Înapoi la anuale, principala noastră formă
de rezervă de hrană.
04:42
WheatGrâu, riceorez and maizeporumb formformă 95 percentla sută
of our plantplantă foodalimente suppliesfurnituri.
94
270800
4720
Grâul, orezul şi porumbul
formează 95% din hrana noatră vegetală.
04:48
And it's been a great strategystrategie
95
276480
1536
O strategie grozavă
04:50
because in a shortmic de statura spacespaţiu of time
you can producelegume şi fructe a lot of seedsămânță.
96
278040
3176
pentru că poţi produce
multe seminţe în timp scurt.
04:53
SeedsSeminte are energy-richbogate în energie
so there's a lot of foodalimente caloriescalorii,
97
281240
2620
Seminţele sunt bogate în energie,
multe calorii alimentare
04:55
you can storemagazin it in timesori of plentymulțime
for timesori of faminefoamete,
98
283884
3920
pot fi stocate în vremuri de belşug
pentru perioadele de foamete,
05:00
but there's a downsidedezavantaj.
99
288480
1240
dar au şi un dezavantaj:
05:02
The vegetativevegetativ tissuesțesuturi,
100
290560
1376
țesutul vegetativ,
rădăcinile şi frunzele anualelor,
05:03
the rootsrădăcini and leavesfrunze of annualsFlori anuale,
101
291960
2176
05:06
do not have much
102
294160
1256
nu au rezistență ereditară sau adaptare
la evitarea sau tolerarea secetei.
05:07
by way of inherentinerent resistancerezistenţă,
avoidanceevitarea or tolerancetoleranţă characteristicscaracteristici.
103
295440
4096
05:11
They just don't need them.
104
299560
1296
Pur şi simplu nu au nevoie.
05:12
They growcrește in the rainyploios seasonsezon
105
300880
1416
Se dezvoltă în sezonul ploios
05:14
and they'vele-au got a seedsămânță
to help them survivesupravieţui the restodihnă of the yearan.
106
302320
3376
şi au seminţe care le ajută
să supravieţuiască restul anului.
05:17
And so despitein ciuda concertedconcertate
effortseforturi in agricultureagricultură
107
305720
2696
Astfel, în ciuda eforturilor
concertate în agricultură,
05:20
to make cropsculturi with improvedîmbunătățit propertiesproprietăţi
108
308440
2536
ca să se realizeze culturi
cu proprietăţi îmbunătăţite
05:23
of resistancerezistenţă, avoidanceevitarea and tolerancetoleranţă --
109
311000
2176
privind rezistenţa, evitarea şi toleranţa-
05:25
particularlyîn special resistancerezistenţă and avoidanceevitarea
110
313200
1896
mai ales rezistenţa şi evitarea,
05:27
because we'vene-am had good modelsmodele
to understanda intelege how those work --
111
315120
2896
pentru că am avut modele bune
ca să le înţelegem -
05:30
we still get imagesimagini like this.
112
318040
2336
încă vedem imagini ca aceasta:
05:32
MaizePorumb cropa decupa in AfricaAfrica,
113
320400
1456
Cultură de porumb în Africa,
05:33
two weekssăptămâni withoutfără rainploaie
114
321880
1416
două săptămâni fără apă
05:35
and it's deadmort.
115
323320
1200
şi e moartă.
05:37
There is a solutionsoluţie:
116
325560
1240
Există o soluţie:
05:39
resurrectionÎnvierea plantsplante.
117
327520
1240
plante care învie.
05:41
These plantsplante can losepierde 95 percentla sută
of theiral lor cellularcelular waterapă,
118
329320
3776
Aceste plante pot să piardă 95%
din apa celulară,
05:45
remainrămâne in a dryuscat, dead-likemort-ca statestat
for monthsluni to yearsani,
119
333120
3856
să rămână într-un mediu uscat,
ca şi moarte, luni, până la ani
05:49
and give them waterapă,
120
337000
1736
şi dă-le apă:
05:50
they greenverde up and startstart growingcreştere again.
121
338760
1880
înverzesc şi încep să crească din nou.
05:53
Like seedssemințe, these are
desiccation-tolerantDeshidratarea-tolerant.
122
341560
3296
Ca şi seminţele, acestea sunt
rezistente la uscare.
05:56
Like seedssemințe, these can withstandrezista extremesextreme
of environmentalde mediu conditionscondiţii.
123
344880
4120
Ca şi seminţele, pot rezista
condiţiilor de mediu extreme.
06:01
And this is a really rarerar phenomenonfenomen.
124
349760
2016
Acesta e un fenomen foarte rar.
06:03
There are only 135 floweringînflorire
plantplantă speciesspecie that can do this.
125
351800
4376
Sunt numai 135 de specii
de angiosperme ce pot face asta.
06:08
I'm going to showspectacol you a videovideo
126
356200
1416
Vă voi arăta o filmare
06:09
of the resurrectionÎnvierea processproces
of these threeTrei speciesspecie
127
357640
2616
a procesului de înviere
a acestor trei specii,
06:12
in that orderOrdin.
128
360280
1216
în această ordine.
06:13
And at the bottomfund,
129
361520
1256
În partea de jos,
06:14
there's a time axisaxă
so you can see how quicklyrepede it happensse întâmplă.
130
362800
2736
e axa timpului, ca să vedeţi
cât de repede se întâmplă.
06:56
(ApplauseAplauze)
131
404160
2040
(Aplauze)
07:02
Prettyfrumos amazinguimitor, huh?
132
410240
1536
Uimitor, nu?
07:03
So I've spenta petrecut the last 21 yearsani
tryingîncercat to understanda intelege how they do this.
133
411800
4216
Mi-am petrecut ultimii 21 de ani
încercând să înţeleg cum fac ele asta.
07:08
How do these plantsplante dryuscat withoutfără dyingmoarte?
134
416040
2400
Cum se usucă aceste plante fără să moară?
07:11
And I work on a varietyvarietate
of differentdiferit resurrectionÎnvierea plantsplante,
135
419080
2776
Am lucrat cu diverse plante care învie,
07:13
shownafișate here in the hydratedhidratat and dryuscat statesstatele,
136
421880
2416
prezentate aici în stare uscată,
07:16
for a numbernumăr of reasonsmotive.
137
424320
1456
din mai multe motive.
07:17
One of them is that eachfiecare
of these plantsplante servesservește as a modelmodel
138
425800
2856
Unul din ele e că fiecare
din aceste plante serveşte ca model
07:20
for a cropa decupa that I'd like
to make drought-toleranttolerant la seceta.
139
428680
2376
pentru o alta pe care
o vreau rezistentă la secetă.
07:23
So on the extremeextrem toptop left,
for exampleexemplu, is a grassiarbă,
140
431080
2936
În stânga sus, de exemplu, e o iarbă,
07:26
it's calleddenumit EragrostisEragrostis nindensisnindensis,
141
434040
2256
se numeşte Eragrostis nindensis,
07:28
it's got a closeînchide relativerelativ
calleddenumit EragrostisEragrostis tefTEF --
142
436320
2376
are o rudă apropiată
numită Eragrostis tef -
07:30
a lot of you mightar putea know it as "teffTeff" --
143
438720
2016
mulţi s-ar putea să o ştiţi ca "teff"-
07:32
it's a staplecapsa foodalimente in EthiopiaEtiopia,
144
440760
1736
e hrană de bază în Etiopia,
07:34
it's gluten-freefără gluten,
145
442520
1256
nu conţine gluten,
07:35
and it's something we would like
to make drought-toleranttolerant la seceta.
146
443800
3016
şi am dori să o facem
rezistentă la secetă.
07:38
The other reasonmotiv for looking
at a numbernumăr of plantsplante,
147
446840
2416
Celălalt motiv pentru
cercetarea unor plante,
07:41
is that, at leastcel mai puţin initiallyinițial,
148
449280
1376
e că, cel puţin iniţial,
07:42
I wanted to find out:
do they do the samela fel thing?
149
450680
2256
am vrut să aflu:
fac ele acelaşi lucru?
07:44
Do they all use the samela fel mechanismsmecanisme
150
452960
1696
Folosesc toate aceleaşi mecanisme
07:46
to be ablecapabil to losepierde
all that waterapă and not diea muri?
151
454680
2576
ca să poată pierde
atâta apă fără să moară?
07:49
So I undertookintreprins what we call
a systemssisteme biologybiologie approachabordare
152
457280
2696
Aşa că am încercat o abordare
numită biologie sistemică
07:52
in orderOrdin to get
a comprehensivecuprinzător understandingînţelegere
153
460000
2176
pentru a înţelege în detaliu
toleranţa la desicare,
07:54
of desiccationDeshidratarea tolerancetoleranţă,
154
462200
2016
07:56
in whichcare we look at everything
155
464240
1456
în care cercetăm tot de la nivel molecular
la întrega plantă, ecofiziologic.
07:57
from the molecularmolecular to the wholeîntreg plantplantă,
ecophysiologicalecophysiological levelnivel.
156
465720
2912
08:00
For exampleexemplu we look at things like
157
468657
1634
De exemplu urmărim schimbările
din anatomia plantei în timpul uscării
08:02
changesschimbări in the plantplantă anatomyanatomie
as they drieduscat out
158
470316
2197
şi ultrastructura lor.
08:04
and theiral lor ultrastructureultrastructura.
159
472537
1239
08:05
We look at the transcriptometranscriptome,
whichcare is just a termtermen for a technologytehnologie
160
473800
3176
Cercetăm transcriptomul,
– o tehnologie prin care studiem
dacă genele sunt activate sau nu,
08:09
in whichcare we look at the genesgene
161
477000
1416
08:10
that are switchedcomutate on or off,
in responseraspuns to dryinguscare.
162
478440
2416
ca urmare a uscării.
08:12
MostCele mai multe genesgene will codecod for proteinsproteine,
so we look at the proteomeproteome.
163
480880
3216
Majoritatea genelor codează proteine
aşa că cercetăm proteomul.
08:16
What are the proteinsproteine madefăcut
in responseraspuns to dryinguscare?
164
484120
2400
Ce proteine se produc
ca răspuns la uscare?
08:19
Some proteinsproteine would codecod for enzymesenzime
whichcare make metabolitesmetaboliţi,
165
487480
3896
Unele proteine proteine vor coda enzime
care fac metaboliţi,
08:23
so we look at the metabolomenutrigenomic.
166
491400
1576
aşa că cercetăm metabolomul.
08:25
Now, this is importantimportant
because plantsplante are stuckblocat in the groundsol.
167
493000
3296
E important, pentru că
plantele sunt fixate în pământ.
08:28
They use what I call
a highlyextrem de tunedreglate chemicalchimic arsenalArsenal
168
496320
4096
Ele folosesc un arsenal chimic
foarte specializat
08:32
to protectproteja themselvesînșiși from all
the stressessubliniază of theiral lor environmentmediu inconjurator.
169
500440
3416
pentru a se proteja de toate
constrângerile mediului în care trăiesc.
08:35
So it's importantimportant that we look
170
503880
1496
E important să cercetăm
08:37
at the chemicalchimic changesschimbări
involvedimplicat in dryinguscare.
171
505400
2440
schimbările chimice
ce se produc la uscare.
08:40
And at the last studystudiu
that we do at the molecularmolecular levelnivel,
172
508520
2656
În ultimul studiu pe care
l-am făcut la nivel molecular,
08:43
we look at the lipidomelipidome --
173
511200
1256
am cercetat lipidomul
– răspunsul lipidelor la uscare.
08:44
the lipidlipide changesschimbări in responseraspuns to dryinguscare.
174
512480
2055
08:46
And that's alsode asemenea importantimportant
175
514559
1257
Acest lucru e important
08:47
because all biologicalbiologic membranesmembrane
are madefăcut of lipidslipide.
176
515840
2815
pentru că toate membranele biologice
sunt făcute din lipide.
08:50
They're helda avut loc as membranesmembrane
because they're in waterapă.
177
518679
2577
Formează membrane
pentru că sunt în apă.
08:53
Take away the waterapă,
those membranesmembrane fallcădea apartseparat.
178
521280
2240
Dacă iei apa, membranele se prăbuşesc.
08:56
LipidsLipide alsode asemenea actact as signalssemnalele
to turnviraj on genesgene.
179
524240
3040
Lipidele actionează şi ca semnale
pentru activarea genelor.
09:00
Then we use physiologicalfiziologice
and biochemicalbiochimic studiesstudiu
180
528200
2696
Apoi folosim studii
fiziologice şi biochimice
09:02
to try and understanda intelege
the functionfuncţie of the putativeprezumţiile protectantsprotectoare
181
530920
3216
ca să încercăm să înţelegem
funcţiile presupuşilor protectori
09:06
that we'vene-am actuallyde fapt discovereddescoperit
in our other studiesstudiu.
182
534160
2936
pe care i-am descoperit în alte studii.
09:09
And then use all of that
to try and understanda intelege
183
537120
2176
Folosind toate astea
încercăm să înţelegem
09:11
how the plantplantă copesse descurcă
with its naturalnatural environmentmediu inconjurator.
184
539320
2320
cum face faţă planta
mediului său natural.
09:15
I've always had the philosophyfilozofie that
I neededNecesar a comprehensivecuprinzător understandingînţelegere
185
543480
4336
Mereu am considerat
că trebuie să înţeleg în detaliu
09:19
of the mechanismsmecanisme of desiccationDeshidratarea tolerancetoleranţă
186
547840
2256
mecanismele toleranţei la desicare
09:22
in orderOrdin to make a meaningfulplin de înțeles suggestionsugestie
for a bioticbiotice applicationcerere.
187
550120
3840
ca să fac o propunere pertinentă
de aplicaţie biotică.
09:27
I'm sure some of you are thinkinggândire,
188
555000
1656
Sunt sigură că unii gândiţi:
09:28
"By bioticbiotice applicationcerere,
189
556680
1256
„Prin aplicaţie biotică,
09:29
does she mean she's going to make
geneticallygenetic modifiedmodificate cropsculturi?"
190
557960
2920
vrea să spună că va crea
culturi modificate genetic?"
09:34
And the answerRăspuns to that questionîntrebare is:
191
562240
1696
Răspunsul la această întrebare e:
09:35
dependsdepinde on your definitiondefiniție
of geneticgenetic modificationmodificare.
192
563960
2381
depinde ce înţelegeţi
prin modificare genetică.
09:39
All of the cropsculturi that we eatmânca todayastăzi,
wheatgrâu, riceorez and maizeporumb,
193
567200
2816
Toate culturile pe care le consumăm azi,
grâu, orez, porumb,
09:42
are highlyextrem de geneticallygenetic modifiedmodificate
from theiral lor ancestorsstrămoși,
194
570040
3216
sunt foarte modificate genetic
faţă de strămoşii lor,
09:45
but we don't considerconsidera them GMGM
195
573280
1976
dar nu le considerăm
modificate genetic
09:47
because they're beingfiind producedprodus
by conventionalconvenţional breedingreproducere.
196
575280
2640
pentru că sunt produse
prin înmulţire convenţională.
09:50
If you mean, am I going to put
resurrectionÎnvierea plantplantă genesgene into cropsculturi,
197
578880
3776
Dacă întrebarea e: voi pune gene
ale plantelor care învie în culturi?
09:54
your answerRăspuns is yes.
198
582680
1296
Răspunsul e da.
09:56
In the essenceesență of time,
we have triedîncercat that approachabordare.
199
584000
3136
Ca să câştigăm timp,
am încercat această abordare.
09:59
More appropriatelyîn mod corespunzător,
some of my collaboratorscolaboratori at UCTUCT,
200
587160
2856
Mai precis, câţiva
colaboratori ai mei de la UCT,
10:02
JenniferJennifer ThomsonThomson, SuhailMihai RafudeenRoma,
201
590040
1936
Jennifer Thomson, Suhail Rafudeen,
10:04
have spearheadedvârf de lance that approachabordare
202
592000
1616
au deschis acest drum
10:05
and I'm going to showspectacol you some datadate sooncurând.
203
593640
1953
şi vă voi arăta curând câteva rezultate.
10:09
But we're about to embarkînscrierea
uponpe an extremelyextrem ambitiousambiţioase approachabordare,
204
597200
4016
Vrem să demarăm
o abordare foarte ambiţioasă,
10:13
in whichcare we aimscop to turnviraj on
wholeîntreg suitesSuites of genesgene
205
601240
3456
în care dorim să activăm
pachete întregi de gene
10:16
that are alreadydeja presentprezent in everyfiecare cropa decupa.
206
604720
2696
care sunt deja prezente
în toate culturile.
10:19
They're just never turnedîntoarse on
undersub extremeextrem droughtseceta conditionscondiţii.
207
607440
2905
Doar că nu au mai fost activate
în condiţii de secetă extremă.
10:22
I leavepărăsi it up to you to decidea decide
208
610800
1456
Vă las pe voi să decideţi
10:24
whetherdacă those should be calleddenumit GMGM or not.
209
612280
1953
daca asta e modificare genetică sau nu.
10:27
I'm going to now just give you
some of the datadate from that first approachabordare.
210
615560
3456
Acum vă voi prezenta câteva date
din acea primă abordare.
10:31
And in orderOrdin to do that
211
619040
1256
Pentru a face asta,
10:32
I have to explainexplica a little bitpic
about how genesgene work.
212
620320
2656
trebuie să explic puţin
cum funcţionează genele.
10:35
So you probablyprobabil all know
213
623000
1256
Probabil că ştiţi:
10:36
that genesgene are madefăcut
of double-strandeddublu-stranded DNAADN-UL.
214
624280
2056
genele sunt formate
din spirale duble de ADN
10:38
It's woundrăni very tightlystrans into chromosomescromozomi
215
626360
1936
împletite strâns în cromozomi
10:40
that are presentprezent in everyfiecare cellcelulă
of your bodycorp or in a plant'splante bodycorp.
216
628320
3160
prezenți în fiecare celulă
a corpului nostru sau al plantelor.
10:44
If you unwindRelaxaţi-vă that DNAADN-UL, you get genesgene.
217
632080
3080
Dacă desfăşori acel ADN, obţii gene.
10:47
And eachfiecare genegenă has a promoterpromotor,
218
635840
2456
Fiecare genă are un activator,
10:50
whichcare is just an on-offpe-afara switchintrerupator,
219
638320
2376
care e doar un
întrerupător pornit / oprit,
10:52
the genegenă codingde codificare regionregiune,
220
640720
1416
zona de codare a genei
10:54
and then a terminatorTerminator,
221
642160
1256
şi apoi un terminator,
10:55
whichcare indicatesindică that this is the endSfârşit
of this genegenă, the nextUrmător → genegenă will startstart.
222
643440
3600
care indică sfârşitul genei,
și începe următoarea genă.
10:59
Now, promoterspromotori are not
simplesimplu on-offpe-afara switchesîntrerupătoare.
223
647720
2896
Promotorii nu sunt simple
întrerupătoare pornit / oprit.
11:02
They normallyîn mod normal requirenecesita
a lot of fine-tuningreglaj fin,
224
650640
2696
În mod normal,
ei necesită multă calibrare,
11:05
lots of things to be presentprezent and correctcorect
before that genegenă is switchedcomutate on.
225
653360
4040
multe lucruri trebuie să fie prezente şi
corecte, înainte ca gena să fie activată.
11:10
So what's typicallytipic doneTerminat
in biotechBioTech studiesstudiu
226
658240
3056
Ce se face uzual în studiile biotehnice
11:13
is that we use an inducibleinductibile promoterpromotor,
227
661320
1816
e că folosim un promotor inductibil,
11:15
we know how to switchintrerupator it on.
228
663160
1576
pe care ştim cum să îl activăm.
11:16
We couplecuplu that to genesgene of interestinteres
229
664760
2016
Îl ataşăm genelor care ne interesează,
11:18
and put that into a plantplantă
and see how the plantplantă respondsrăspunde.
230
666800
2680
le punem într-o plantă
şi urmărim răspunsul acesteia.
11:22
In the studystudiu that I'm going
to talk to you about,
231
670120
2576
În studiul despre care voi vorbi,
11:24
my collaboratorscolaboratori used
a drought-inducedinduse de seceta promoterpromotor,
232
672720
2456
colegii mei au folosit
un promotor indus de secetă,
11:27
whichcare we discovereddescoperit
in a resurrectionÎnvierea plantplantă.
233
675200
2416
pe care l-am descoperit
într-o plantă care învie.
11:29
The nicefrumos thing about this promoterpromotor
is that we do nothing.
234
677640
3136
Interesant în cazul acestui promotor
e că noi nu facem nimic.
11:32
The plantplantă itselfîn sine sensessimțurile droughtseceta.
235
680800
2080
Planta simte seceta automat.
11:35
And we'vene-am used it to driveconduce antioxidantantioxidante
genesgene from resurrectionÎnvierea plantsplante.
236
683600
5096
L-am folosit să stimulăm genele
antioxidante din plantele care învie.
11:40
Why antioxidantantioxidante genesgene?
237
688720
1856
De ce genele antioxidante?
11:42
Well, all stressessubliniază,
particularlyîn special droughtseceta stressstres,
238
690600
3056
Ei bine, toate solicitările,
în special seceta,
11:45
resultsrezultate in the formationformare of freegratuit radicalsradicalii,
239
693680
2296
provoacă formarea radicalilor liberi,
11:48
or reactivereactive oxygenoxigen speciesspecie,
240
696000
2336
sau specii reactive de oxigen,
11:50
whichcare are highlyextrem de damagingdeteriorarea
and can causecauza cropa decupa deathmoarte.
241
698360
2720
care sunt foarte distructive
şi pot duce la moartea culturii.
11:53
What antioxidantsantioxidanti do is stop that damagedeteriora.
242
701680
2600
Antioxidanţii opresc această distrugere.
11:57
So here'saici e some datadate from a maizeporumb strainîncordare
that's very popularlypopular used in AfricaAfrica.
243
705360
3896
Aici e un studiu privind un soi de porumb
care e foarte răspândit în Africa.
12:01
To the left of the arrowsăgeată
are plantsplante withoutfără the genesgene,
244
709280
3296
La stânga săgeţii
sunt plantele fără gene,
12:04
to the right --
245
712600
1256
la dreapta,
plantele cu gene antioxidante.
12:05
plantsplante with the antioxidantantioxidante genesgene.
246
713880
2056
12:07
After threeTrei weekssăptămâni withoutfără wateringadăpare,
247
715960
1816
După trei săptămâni fără apă,
12:09
the onescele with the genesgene
do a helliad of a lot better.
248
717800
2480
cele cu genele o duc mult mai bine.
12:13
Now to the finalfinal approachabordare.
249
721720
1336
Acum, abordarea finală.
12:15
My researchcercetare has shownafișate
that there's considerableconsiderabile similaritysimilitudine
250
723080
3536
Cercetările mele au arătat
că există asemănări considerabile
12:18
in the mechanismsmecanisme of desiccationDeshidratarea tolerancetoleranţă
in seedssemințe and resurrectionÎnvierea plantsplante.
251
726640
4416
între mecanismele de rezistenţă la uscare
ale seminţelor şi ale plantelor ce învie.
12:23
So I askcere the questionîntrebare,
252
731080
1416
M-am întrebat dacă folosesc aceleași gene?
12:24
are they usingutilizând the samela fel genesgene?
253
732520
1440
12:26
Or slightlypuțin differentlydiferit phrasedexprimate,
254
734480
2256
Adică: plantele care învie folosesc genele
toleranței la desicare ale semințelor
12:28
are resurrectionÎnvierea plantsplante usingutilizând genesgene
evolvedevoluat in seedsămânță desiccationDeshidratarea tolerancetoleranţă
255
736760
4496
pentru rădăcini şi frunze? Le-au realocat
același efect în rădăcini și frunze?
12:33
in theiral lor rootsrădăcini and leavesfrunze?
256
741280
1256
12:34
Have they retaskedretasked these seedsămânță genesgene
257
742560
2056
12:36
in rootsrădăcini and leavesfrunze
of resurrectionÎnvierea plantsplante?
258
744640
2040
12:39
And I answerRăspuns that questionîntrebare,
259
747760
1856
Am găsit răspunsul în multiplele cercetări
efectuate de grupul meu,
12:41
as a consequenceconsecinţă of a lot
of researchcercetare from my groupgrup
260
749640
2416
12:44
and recentRecent collaborationscolaborări from a groupgrup
of HenkCasariu HilhorstHilhorst in the NetherlandsOlanda,
261
752080
3536
şi o colaborare recentă cu grupul
lui Henk Hillhorst din Olanda,
12:47
MelMel OliverOliver in the UnitedMarea StatesStatele
262
755640
1576
cu Mel Oliver din Statele Unite
şi Julia Buitink din Franţa.
12:49
and JuliaJulia BuitinkBuitink in FranceFranţa.
263
757240
2600
12:51
The answerRăspuns is yes,
264
759880
1416
Răspunsul este da,
12:53
that there is a coremiez seta stabilit of genesgene
that are involvedimplicat in bothambii.
265
761320
2856
există un nucleu de gene
implicate în ambele cazuri.
12:56
And I'm going to illustrateilustra this
very crudelygrosolan for maizeporumb,
266
764200
3416
Voi ilustra acest lucru
foarte simplist pentru porumb,
12:59
where the chromosomescromozomi belowde mai jos the off switchintrerupator
267
767640
2416
unde cromozomii de sub întrerupător
13:02
representreprezinta all the genesgene that are requirednecesar
for desiccationDeshidratarea tolerancetoleranţă.
268
770080
3575
reprezintă toate genele necesare
pentru rezistenţa la desicare.
13:05
So as maizeporumb seedssemințe drieduscat out
at the endSfârşit of theiral lor periodperioadă of developmentdezvoltare,
269
773680
4256
La sfârşitul perioadei de dezvoltare,
pe măsură ce se usucă,
13:09
they switchintrerupator these genesgene on.
270
777960
1360
seminţele de porumb activează aceste gene.
13:12
ResurrectionÎnvierea plantsplante
switchintrerupator on the samela fel genesgene
271
780680
2896
Plantele care învie activează
aceleaşi gene atunci când se usucă.
13:15
when they dryuscat out.
272
783600
1656
13:17
All modernmodern cropsculturi, thereforeprin urmare,
273
785280
1776
Așadar, toate culturile moderne
au aceste gene în rădăcini şi frunze,
13:19
have these genesgene
in theiral lor rootsrădăcini and leavesfrunze,
274
787080
2056
13:21
they just never switchintrerupator them on.
275
789160
1736
doar că nu le activează niciodată.
13:22
They only switchintrerupator them on in seedsămânță tissuesțesuturi.
276
790920
1960
Le activează doar în seminţe.
13:25
So what we're tryingîncercat to do right now
277
793440
1736
Acum încercăm să înţelegem
semnalele celulare şi din mediu
13:27
is to understanda intelege the environmentalde mediu
and cellularcelular signalssemnalele
278
795200
2616
13:29
that switchintrerupator on these genesgene
in resurrectionÎnvierea plantsplante,
279
797840
2440
care activează aceste gene
în plantele care învie,
ca să reproducem procesul la culturi.
13:33
to mimicimita the processproces in cropsculturi.
280
801280
1760
13:35
And just a finalfinal thought.
281
803680
1736
Ca un gând final:
13:37
What we're tryingîncercat to do very rapidlyrapid
282
805440
2216
ce încercăm noi să facem foarte rapid
13:39
is to repeatrepeta what naturenatură did
in the evolutionevoluţie of resurrectionÎnvierea plantsplante
283
807680
3816
e să repetăm ce a făcut natura
în evoluţia plantelor care învie,
13:43
some 10 to 40 millionmilion yearsani agoîn urmă.
284
811520
1840
acum cam 10 - 40 de milioane de ani.
13:46
My plantsplante and I thank you
for your attentionAtenţie.
285
814160
2496
Eu şi plantele mele vă mulţumim
pentru atenție.
13:48
(ApplauseAplauze)
286
816680
6235
(Aplauze)
Translated by Razvan Cristian Duia
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Farrant - Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates.

Why you should listen

A professor of molecular and cell biology at the University of Cape Town (UCT) in South Africa, Jill Farrant researches the remarkable (and little known) world of resurrection plants. These are plants that can survive extreme drought, “resurrecting” when moistened or irrigated. If we can better understand their natural preservation mechanisms and their key protectants, she suggests, it could help us develop more drought-tolerant crops to feed populations in increasingly dry and arid climates around the world. Her research may also have medical applications.

Farrant was the African/Arab States recipient of the 2012 L'Oreal-UNESCO Award for Women in Science, one of only five scientists worldwide who were selected by an international jury as "researchers who will have a major impact on society and help light the way to the future." In 2009, she was awarded an A-rating by the National Research Foundation (the first female researcher at UCT ever to receive such a rating) as well as being made a member of the UCT College of Fellows.

More profile about the speaker
Jill Farrant | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee