Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement
Christiana Figueres: Povestea din spatele Acordului Climatic de la Paris
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but here is the fact.
dar s-au întâmplat următoarele.
you know how difficult that is --
știți cât de greu se obține asta -
of the global economy
viața noastră, a tuturor.
just a few years ago.
în urmă cu doar câțiva ani.
toward a climate agreement,
pentru a ajunge la un acord climatic,
convened in Copenhagen
of the deeply entrenched divide
decalajului adânc și pronunțat
North and the global South.
to assume the responsibility
climatice globale.
to start this new job.
pentru a prelua această funcție nouă.
was in the trash can.
în privința schimbărilor climatice.
could ever be possible.
ar putea fi vreodată posibil.
outside of this wonderful TED audience,
din afara acestui minunat public,
buried by history.
îngropat de istorie.
va fi vreodată posibil?”
is ever going to be possible?"
I heard me utter,
the faces of my press team
at this crazy Costa Rican woman
nebună din Costa Rica
because I'm kind of used to myself.
cu mine m-am cam obișnuit.
of what I had just said,
copiii noștri vor trebui să trăiască.
are going to have to live.
îngrozitor pentru mine,
that I was going to change my attitude
că îmi voi schimba atitudinea
change its attitude on climate change.
atitudinea asupra schimbărilor climatice.
your job is to save the planet.
este să salvați planeta.
in every decision that they take.
supremă în fiecare decizie luată.
on the first Monday morning,
primei zile de luni,
how we're going to solve this problem.
cum să rezolvăm această problemă.
how we're going to solve this problem,
cum vom rezolva problema,
the tone of this conversation.
tonul acestei conversații.
you can deliver victory
fără să fii optimist.
in its broader sense.
în sensul său mai larg.
that we humans can come together
că noi, oamenii, ne putem uni
to better the fate of mankind.
soarta omenirii.
that I thought that without that,
to get out of the paralysis of Copenhagen.
de la Copenhaga.
injected optimism into the system,
am introdus optimism în sistem,
from the press --
to the contrary.
a lot of contrary evidence.
multe probe contrarii.
în mod continuu în sistem.
happening in many areas,
schimbări în multe sectoare,
will not be surprised
nu vor fi surprinși
că în cazul tehnologiilor ecologice,
energy technologies,
and increase in capacity,
iar capacitatea să crească
we are already building
în care astăzi deja construim
to power entire cities,
cu energie orașe întregi,
of what we are doing on mobility
în domeniul transportului
in the economic equation,
în ecuația economică,
huge costs to climate change,
au costuri uriașe
of the clean technologies
orașe mai locuibile,
more livable cities,
to the developing world.
în țările în curs de dezvoltare.
than what we have now.
decât cea pe care o avem acum.
in fact, part of you were,
- de fapt, o parte din voi ați făcut-o -
și a entuziasmului
first through nonnational governments,
de organizații interguvernamentale,
insurance companies,
companii de asigurări,
faith communities,
comunități religioase,
this actually can be in their interest.
că asta ar putea fi în interesul lor.
improve their bottom line.
îmbunătăți modul de viață.
la care te-ai fi așteptat.
of a major, major oil and gas company
unei foarte mari companii de gaz și petrol
anului trecut și mi-a spus:
he was going to change his company,
in long-term viability.
de viabiliate pe termen lung.
in the economic equation,
o schimbare în ecuația economică
support from everyone,
before we saw that national governments
that this is in their national interest.
to begin to identify
să înceapă să identifice
to global efforts
contribui la eforturile globale,
comprehensive climate change plans,
privind schimbările climatice,
sustainable development plans.
de dezvoltare durabilă.
the core interests of nations,
fundamentale ale națiunilor,
that nations were ready
probably several decades,
is going to take us
ne va conduce într-o nouă economie,
highly resilient economy,
that are currently on the table
prezentate în momentul de față
to a stabilized climate,
o stabilizare a climei,
and verification of all of those efforts
tuturor acestor eforturi
going to have every five years
towards our goal are legally binding,
au caracter obligatoriu,
a decarbonized and more resilient economy
și mai rezistentă
niște mici angajamente
largely perceived as a burden.
contributing with different intensities
contribuie în feluri diferite,
in different sectors,
în sectoare diferite,
contributing to a common goal
spre un scop comun
were able to go to Paris
reuniunea guvernelelor la Paris
the euphoria in the room.
starea de euforie din sală.
at what they had just seen,
față de ceea ce tocmai se întâmplase,
and this was finally their reality.
și în sfârșit devenise realitate.
who had participated directly.
care participaseră direct.
to give to his wonderful wife Natasha.
minunatei sale soții, Natasha.
what he was going to buy,
ce voia să cumpere,
that you're buying this now,
că o puteți cumpăra acum,
very soon because of climate change."
curând din cauza schimbărilor climatice.”
au ajuns la un consens,
have just come to a decision,
poate există speranță,
that we have a lot of work still to do.
că mai avem încă mult de lucru.
our work on climate change.
asupra schimbărilor climatice.
that we redouble our efforts
că ne dublăm eforturile
that are the urgent five years.
care vor fi cinci ani cruciali.
ultimilor șase ani am ajuns
în momentul de față.
By injecting transformational optimism
cu valențe transformatoare
from confrontation to collaboration,
de la confruntare la colaborare
that national and local interests
că interesele naționale și locale
with global needs,
we can bring them together
le putem aduce împreună
to other global issues
la alte probleme globale
our attention this century --
atenția noastră în acest secol,
home security, forced migration --
a locuinței, migrarea forțată -
those problems yet.
out of what we have done on climate change
asupra schimbărilor climatice
the zero-sum mentality.
mentalitatea jocului cu sumă nulă.
that there always are winners and losers,
că mereu există învingători și învinși
planetary boundaries
just so interconnected,
doar foarte interconectați,
interdependent on each other,
between zero benefit for all
între zero beneficii pentru toți
ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocateChristiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.
Why you should listen
Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.
Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.
Christiana Figueres | Speaker | TED.com