Nagin Cox: What time is it on Mars?
Nagin Cox: Ce oră este pe Marte?
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the movie "The Martian."
filmul „Marțianul."
it's a movie about an astronaut
este un film despre un astronaut
and his efforts to stay alive
de a rămâne în viață
to bring him back to Earth.
o misiune de salvare să-l aducă înapoi.
să restabilească comunicarea
astronaut Watney, at some point
on Mars until he can be rescued.
pe Marte până când va putea fi salvat.
sau chiar dacă n-ați făcut-o,
or even if you haven't,
how far away it is and how distant.
cât este de îndepărtată.
have occurred to you is,
nu v-ați gândit este,
of working on another planet --
muncii pe o altă planetă -
and there are rovers or people on Mars?
spațiale sau oameni pe Marte?
families and co-workers
prieteni, familie și colegi
or in other parts of the world.
sau în alte părți ale lumii.
to communicate with them,
să comunicați cu ei,
you probably first think about is:
în primul rând, la asta:
with colleagues who are in Europe,
cu colegii din Europa,
communication when people are far away?
când oamenii sunt la mare distanță?
right now, but we do have rovers.
dar avem vehicule spațiale.
it is 6:10 in the morning.
este ora 6:10 dimineața.
on Mars since the mid-1990s,
pe Marte încă de la mijlocul anilor 1990,
to work on three of them.
să lucrez la trei dintre ele.
a spacecraft operations engineer,
inginer de operațiuni de nave spațiale,
in Los Angeles, California.
al NASA din Los Angeles, California.
are our robotic emissaries.
emisarii noștri robotizați.
and they see the planet for us
și ei văd planeta pentru noi
on other planets through these rovers.
pe alte planete, cu ajutorul roverelor.
trimitem roboți.
on Mars right now,
de timp pe Marte chiar acum,
is longer than the Earth day.
decât ziua pe Pământ.
the Earth to rotate,
ca Pământul să facă o rotație completă
40 minutes to rotate once.
40 de minute pentru a efectua o rotație.
is 40 minutes longer than the Earth day.
mai mult decât a Pământului.
the rovers on Mars, like this one,
operează roverele de pe Marte, ca aceasta,
on Earth, but working on Mars.
on Mars with the rover.
noi suntem de fapt pe Marte, cu roverul.
of which I'm a part of,
din care fac parte,
to tell it what to do the next day.
să le spună ce să facă în ziua următoare.
or tell her whatever she's supposed to do.
orice altceva ce ar trebui să facă.
and the rover does sleep at night
și rover-ul doarme noaptea,
to recharge her batteries
să-și reîncarce bateriile
the cold Martian night.
nopții marțiene.
on her program for the next day.
la programul lui pentru a doua zi.
tura de noapte marțiană.
at the same time every day on Mars --
la aceeași oră în fiecare zi pe Marte -
at work at 5:00 p.m.,
at 5:00 p.m. Mars time every day,
la ora 17:00 de pe Marte, în fiecare zi,
on the Earth 40 minutes later every day,
mai târziu în fiecare zi,
cu câte un fus orar în fiecare zi.
the next day 40 minutes later at 8:40,
cu 40 de minute mai târziu, la ora 8:40,
mai târziu, la 9:20,
în fiecare zi,
in the middle of the night --
în miezul nopții -
how confusing that is.
cât de confuză este situația.
have been mechanically adjusted
au fost ajustate mecanic,
the rovers back then.
roverele de atunci.
we'll just have the time on our computers
pe computerele noastre
and that would be enough.
și că ar fi de ajuns.
working on Mars time,
după ora de pe Marte,
about what time it was.
și nu mai știai ce oră e,
on your wrist to tell you:
care să-ți spună:
What time is it on Mars?
Ce oră pe Marte ?
that was confusing;
to talk to each other about it.
între noi despre asta.
again, 24 hours and 40 minutes.
ați reținut, 24 ore și 40 minute.
that's happening on the Earth,
ce se întâmplă pe Pământ,
„yestersol" pentru Marte.
"Oh, let's invent a language."
„Hadeți să inventăm un limbaj nou."
walked up to me and said,
a venit la mine și mi-a spus:
on the vehicle tomorrow, on the rover."
pe vehicul mâine, pe rover."
or Mars, tomorrow?"
mâine marțian?"
we needed a way to talk to each other.
deoarece trebuia să comunicăm.
„nextersol" sau „solorrow."
for the words they use.
diferite pentru anumite cuvinte.
and some of you might say "pop."
iar alții spun „borviz".
"nextersol" or "solorrow."
„nextersol" sau „solorrow."
a few years of working on these missions,
câțiva ani de lucru la aceste misiuni,
on the rovers, we say "tosol."
pe rovere, spunem „tosol."
landed missions that don't rove around,
și nu deplasează roverele,
you worked on from your Martian accent.
ai lucrat după accentul tău marțian.
and you're detecting a theme here, right?
detectăm o temă aici, nu?
could confuse us.
ne-ar putea încurca.
la locul de muncă chiar acum
you've come to work
from the windows
de la noi,
this image of the control room
a camerei de control
care să ne distragă atenția.
about a week before landing,
cu o săptămână înainte de aterizare
until we went off Mars time.
din timpul de pe Marte.
for the house, for at home.
și la tine acasă.
iar soțul meu zice:
and my husband is like,
pentru ora de pe Marte”.
and dark curtains and shades
și draperii de culoare închisă,
this darkened environment, but so was he.
dar și el, de asemenea.
emails from him when he was at work.
când era la serviciu:
Ești trează?
so he needs a Mars watch.
de un ceas marțian.
so there's an app for that.
deci există o aplicație pentru asta.
we can also use our phones.
putem folosi telefoanele.
was just across the board;
era doar la început;
who were working on the rovers
care lucrau cu roverele,
one of our flight directors,
unul dintre directorii de zbor,
with his family at 1:00 in the morning.
la ora 1:00 noaptea.
în luna august
to school until September,
până în septembrie,
with him for one month.
împreună cu tatăl lor, timp de o lună.
în fiecare zi.
de lucru al tatălui.
and had these great adventures,
și a avut aceste aventuri incredibile,
in the middle of the night
în mijlocul nopții
that we all discovered
noi toți l-am descoperit
în Los Angeles,
when there's no traffic.
and bother our families,
să ne deranjăm familiile,
going locally to eat something,
în loc să mâncăm ceva în apropiere,
all-night deli in Long Beach,
deschis toată noaptea în Long Beach,
it was like the 60s, no traffic.
era ca-n anii ‘60, fără trafic.
and the restaurant owners would go,
restaurantului se mirau:
at 3:00 in the morning?"
la ora 3:00 dimineața? "
that there were these packs of Martians,
aceste grupuri de marțieni,
in the middle of the night --
la miezul nopții –
start calling ourselves Martians.
autointitulăm marțieni.
would refer to ourselves as Martians,
pe ora marțiană ne numeam marțieni,
a time-zone every day,
te deplasezi zilnic cu câte un fus orar,
from everyone else.
separat de toți ceilalți.
"I survived Mars time. Sol 0-90."
orei de pe Marte. Sol 0-90."
up on the screen.
is because we work on Mars time
noi lucrăm conform orei de pe Marte,
with the rover on Mars,
cu roverul pe Marte,
for more than three to four months.
mai mult de trei - patru luni.
time, which is what we're working now.
modificată, ca cea în care lucrăm acum.
your bodies, it's hard on your families.
nostru și pentru familii.
who actually were studying us
ai somnului, care ne-au studiat,
to try to extend their day.
pentru oameni să-și extindă ziua.
sleep deprivation experiments on.
privarea de somn.
and I fell asleep in each one.
am adormit la fiecare dintre ele.
this eventually becomes hard on your body.
în cele din urmă, pentru corpul tău.
with the other members on the team,
cu ceilalți membri ai echipei,
steps out into the solar system.
primii pași în afara sistemului solar.
on more than one planet.
de o planetă.
to become multi-planetary.
și devenim multi-planetari.
a Star Wars movie,
un film Star Wars,
from the Dagobah system to Tatooine,
Dagobah la Tatooine,
people spread out so far.
să ai oameni răspândiți atât de departe.
of the distances between them,
distanțelor dintre ei,
separate from each other
separați unul de altul
to Mars yet, but we hope to.
dar sperăm să facem acest lucru.
space agencies of the world,
internaționale ale lumii,
in the next few decades.
în următoarele câteva decenii.
and we truly will be multi-planetary.
și vom deveni cu adevărat multi-planetari.
in this audience or listening today.
ar putea fi în public astăzi.
on these missions since I was 14 years old
la aceste misiuni de când aveam 14 ani
in the space program,
în programul spațial,
în această călătorie.
you don't have enough time in your day,
că ziua nu e suficient de lungă,
of your Earthly perspective.
de perspectivă pământeană.
ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineerNagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.
Why you should listen
Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.
Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.
In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.
Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)
Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.
Nagin Cox | Speaker | TED.com