ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com
TED2019

Sheperd Doeleman: Inside the black hole image that made history

Sheperd Doeleman: Despre imaginea găurii negre care a făcut istorie

Filmed:
1,670,533 views

În centrul unei galaxii aflate la peste 55 de milioane de ani-lumină, există o imensă gaură neagră, cu masa a câteva miliarde de sori. Acum, pentru prima dată în istorie, o putem vedea. Astrofizicianul Sheperd Doeleman, conducătorul grupului Horizon Event Telescope, stă de vorbă cu Chris Anderson despre imaginea unică, obținută pentru prima dată, a unei găuri negre, și despre efortul mondial extraordinar care a dus la obținerea ei.
- Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson: Shep,
mulțumesc mult că ai venit.
00:13
ChrisChris AndersonAnderson: ShepShep,
thank you so much for comingvenire.
0
1417
2434
Cred că avionul tău a aterizat
fix acum două ore în Vancouver.
00:15
I think your planeavion landeda aterizat
literallyliteralmente two hoursore agoîn urmă in VancouverVancouver.
1
3875
2958
00:19
SuchAstfel a treattrata to have you.
2
7750
1434
E o plăcere să te avem.
00:21
So, talk us throughprin how do you get
from Einstein'sLui Einstein equationecuaţie to a blacknegru holegaură?
3
9208
6143
Povestește-ne cum ai ajuns de la
ecuația lui Einstein la o gaură neagră.
Sheperd Doeleman:
Acum peste 100 de ani,
00:27
SheperdSheperd DoelemanDoeleman: Over 100 yearsani agoîn urmă,
4
15375
1809
00:29
EinsteinEinstein camea venit up with this
geometricgeometric theoryteorie of gravitygravitatie
5
17208
3435
Einstein a introdus această
teorie geometrică a gravitației
00:32
whichcare deformsse deformează space-timespatiu-timp.
6
20667
2101
care deformează spațiul și timpul.
Materia deformează spațiul și timpul,
00:34
So, mattermaterie deformsse deformează space-timespatiu-timp,
7
22792
1601
00:36
and then space-timespatiu-timp tellsspune mattermaterie in turnviraj
how to movemișcare around it.
8
24417
2953
apoi spațiul și timpul spun materiei
cum să se miște în jurul ei.
00:39
And you can get enoughdestul mattermaterie
into a smallmic enoughdestul regionregiune
9
27394
3540
Și poți avea destulă materie
într-o regiune suficient de mică
00:42
that it puncturesînţepături space-timespatiu-timp,
10
30958
2226
ce penetrează spațiul și timpul,
00:45
and that even lightușoară can't escapeevadare,
11
33208
1685
încât nici lumina nu poate scăpa,
00:46
the forceforta of gravitygravitatie
keepspăstrează even lightușoară insideinterior.
12
34917
2101
forța gravitației păstrând-o înăuntru.
00:49
CACA: And so, before that,
the reasonmotiv the EarthPământ movesmișcări around the SunSoare
13
37042
3101
CA: Înainte, motivul pentru care
Pământul gravita în jurul Soarelui
00:52
is not because the SunSoare
is pullingtrăgând the EarthPământ as we think,
14
40167
2642
nu era că Soarele atrăgea
Pământul așa cum credeam,
00:54
but it's literallyliteralmente changedschimbat
the shapeformă of spacespaţiu
15
42833
2143
ci modificarea formei spațiului
00:57
so that we just
sortfel of fallcădea around the SunSoare.
16
45000
2101
ne face să „cădem” spre Soare.
00:59
SDSD: ExactlyExact, the geometrygeometrie of space-timespatiu-timp
17
47125
1893
SD: Exact, geometria spațiului
01:01
tellsspune the EarthPământ
how to movemișcare around the SunSoare.
18
49042
2059
spune Pământului cum
să se miște în jurul Soarelui.
01:03
You're almostaproape seeingvedere a blacknegru holegaură
puncturepunctie throughprin space-timespatiu-timp,
19
51125
3393
Aproape că vezi cum gaura neagră
penetrează prin spațiu și timp
01:06
and when it goesmerge so deeplyprofund in,
20
54542
1976
și când ajunge în profunzime,
01:08
then there's a pointpunct at whichcare
lightușoară orbitsorbitele the blacknegru holegaură.
21
56542
3476
există o regiune în care
lumina orbitează gaura neagră.
01:12
CACA: And so that's, I guessghici,
is what's happeninglucru here.
22
60042
2517
CA: Iar asta cred că se întâmplă aici.
01:14
This is not an imageimagine,
23
62583
1310
Aceasta nu este o imagine,
01:15
this is a computercomputer simulationsimulare
of what we always thought,
24
63917
2976
ci o simulare pe calculator
a ceea ce am crezut mereu că este
01:18
like, the eventeveniment horizonorizont
around the blacknegru holegaură.
25
66917
2976
orizontul evenimentului
din jurul găurii negre.
01:21
SDSD: UntilPână la last weeksăptămână, we had no ideaidee
what a blacknegru holegaură really lookedprivit like.
26
69917
3476
SD: Până săptămâna trecută
nu știam cum arată o gaură neagră.
01:25
The bestCel mai bun we could do were simulationssimulări
like this in supercomputerssupercalculatoare,
27
73417
3934
Tot ce puteam face
erau simulări pe supercomputere,
01:29
but even here you see this ringinel of lightușoară,
28
77375
1976
dar chiar și aici vezi inelul de lumină,
01:31
whichcare is the orbitorbită of photonsfotoni.
29
79375
1934
care este orbita fotonilor.
01:33
That's where photonsfotoni
literallyliteralmente movemișcare around the blacknegru holegaură,
30
81333
2726
Acolo fotonii se mișcă
în jurul găurii negre,
01:36
and around that is this hotFierbinte gasgaz
that's drawndesenat to the blacknegru holegaură,
31
84083
3560
iar în jurul ei este un gaz fierbinte
care este atras de gaura neagră
01:39
and it's hotFierbinte because of frictionfrecare.
32
87667
1976
și este fierbinte din cauza fricțiunii.
01:41
All this gasgaz is tryingîncercat to get
into a very smallmic volumevolum, so it heatsincalzeste up.
33
89667
3351
Acest gaz încearcă să intre într-un volum
foarte mic și se încălzește.
01:45
CACA: A fewpuțini yearsani agoîn urmă,
you embarkedîmbarcat on this missionmisiune
34
93042
2851
CA: Acum câțiva ani,
ai început această misiune
01:47
to try and actuallyde fapt imageimagine
one of these things.
35
95917
2184
de a încerca să fotografiezi
o gaură neagră.
01:50
And I guessghici you tooka luat --
36
98125
1875
Și cred că...
te-ai concentrat
pe această galaxie îndepărtată.
01:52
you focusedconcentrat on this galaxygalaxie way out there.
37
100708
2060
01:54
Tell us about this galaxygalaxie.
38
102792
1809
Povestește-ne despre această galaxie.
01:56
SDSD: This is the galaxygalaxie --
39
104625
1809
SD: Această galaxie,
01:58
we're going to zoomzoom into the galaxygalaxie M87,
it's 55 millionmilion light-yearsani lumina away.
40
106458
3810
vom mări imaginea galaxiei M87,
se află la 55 de milioane de ani-lumină.
02:02
CACA: Fifty-fiveCincizeci şi cinci millionmilion.
41
110292
1226
CA: 55 de milioane.
02:03
SDSD: WhichCare is a long way.
42
111542
2017
SD: O distanță destul de mare.
02:05
And at its heartinimă,
43
113583
1643
Și în centrul ei
02:07
there's a six-and-a-half-billion-șase și jumătate de miliard de
solar-masssolare-masă blacknegru holegaură.
44
115250
2684
e o gaură neagră cu masa
de 6,5 miliarde de sori.
02:09
That's hardgreu for us
to really fathomstânjen, right?
45
117958
2476
E greu de crezut, nu-i așa?
02:12
SixŞase and a halfjumătate billionmiliard sunssori
compressedcomprimat into a singlesingur pointpunct.
46
120458
4268
6,5 miliarde de sori
comprimați într-un singur punct.
02:16
And it's governingreglementează some of the energeticsEnergetica
of the centercentru of this galaxygalaxie.
47
124750
4393
Și controlează o parte din energiile
din centrul acestei galaxii.
02:21
CACA: But even thoughdeşi that thing is so hugeimens,
because it's so fardeparte away,
48
129167
3476
CA: Deși lucrul acesta este imens,
fiind atât de departe,
02:24
to actuallyde fapt dreamvis
of gettingobtinerea an imageimagine of it,
49
132667
2892
să speri că vei obține o imagine
02:27
that's incrediblyincredibil hardgreu.
50
135583
1268
este aproape imposibil.
02:28
The resolutionrezoluţie would be incredibleincredibil
that you need.
51
136875
2309
Rezoluția necesară
trebuie să fie extraordinară.
02:31
SDSD: BlackNegru holesgăuri are the smallestcel mai mic
objectsobiecte in the knowncunoscut universeunivers.
52
139208
3018
SD: Găurile negre sunt cele mai mici
obiecte din univers.
02:34
But they have these outsizenegabarite effectsefecte
on wholeîntreg galaxiesgalaxii.
53
142250
2768
Dar au efecte foarte mari
asupra galaxiilor.
02:37
But to see one,
54
145042
1267
Pentru a vedea una,
02:38
you would need to buildconstrui a telescopetelescop
as largemare as the EarthPământ,
55
146333
2726
trebuie să construiești un telescop
mare cât Pământul,
02:41
because the blacknegru holegaură
that we're looking at
56
149083
2101
pentru că gaura neagră la care ne uităm
02:43
gives off copiousmari radioradio wavesvaluri.
57
151208
1476
degajă multe unde radio.
02:44
It's emittingemit all the time.
58
152708
1351
Emite neîncetat.
02:46
CACA: And that's exactlyexact what you did.
59
154083
1768
CA: Și asta ați făcut.
SD: Exact. Ce vedeți aici
sunt telescoape din întreaga lume
02:47
SDSD: ExactlyExact. What you're seeingvedere here
60
155875
1768
02:49
is we used telescopestelescoape
all around the worldlume,
61
157667
2059
02:51
we synchronizedsincronizate them perfectlyperfect
with atomicatomic clocksceasuri,
62
159750
2393
sincronizate perfect
folosind ceasuri atomice,
02:54
so they receivedprimit the lightușoară wavesvaluri
from this blacknegru holegaură,
63
162167
2524
ca să primească undele luminoase
din gaura neagră,
02:56
and then we stitchedcusute all of that datadate
togetherîmpreună to make an imageimagine.
64
164715
3969
apoi am pus cap la cap toate aceste date
pentru a alcătui o imagine.
03:00
CACA: To do that
65
168708
1292
CA: Pentru a face asta
03:03
the weathervreme had to be right
66
171292
1309
vremea trebuia să fie perfectă
03:04
in all of those locationslocații
at the samela fel time,
67
172625
2059
în toate aceste puncte simultan,
03:06
so you could actuallyde fapt get a clearclar viewvedere.
68
174708
1893
astfel încât să avem o imagine clară.
03:08
SDSD: We had to get luckynorocos
in a lot of differentdiferit waysmoduri.
69
176625
2417
SD: Am avut nevoie de noroc
în mai multe feluri.
Și uneori e mai bine să fii
norocos decât priceput.
03:11
And sometimesuneori, it's better
to be luckynorocos than good.
70
179875
2309
03:14
In this casecaz, we were bothambii,
I like to think.
71
182208
2685
În acest caz, îmi place să cred
că am fost ambele.
03:16
But lightușoară had to come from the blacknegru holegaură.
72
184917
2809
Dar lumina trebuia să iasă
din gaura neagră.
03:19
It had to come
throughprin intergalacticintergalactică spacespaţiu,
73
187750
3934
Trebuia să vină
prin spațiul intergalactic,
03:23
throughprin the Earth'sPământului atmosphereatmosfera,
where waterapă vaporvapori de can absorbabsorbi it,
74
191708
3685
prin atmosfera Pământului,
unde poate fi absorbită de vaporii de apă,
03:27
and everything workeda lucrat out perfectlyperfect,
75
195417
1767
și totul a mers perfect,
03:29
the sizemărimea of the EarthPământ
at that wavelengthlungime de undă of lightușoară,
76
197208
2518
mărimea Pământului la acea lungime de undă
03:31
one millimetermilimetru wavelengthlungime de undă,
77
199750
1309
de un milimetru,
03:33
was just right to resolverezolva that blacknegru holegaură,
55 millionmilion light-yearsani lumina away.
78
201083
4768
a fost ideală pentru o gaură neagră aflată
la 55 de milioane de ani-lumină distanță.
03:37
The universeunivers was tellingspune us what to do.
79
205875
2809
Universul ne spunea ce să facem.
03:40
CACA: So you starteda început capturingcapturarea
hugeimens amountssume of datadate.
80
208708
2393
CA: Ați început să strângeți
cantități mari de date.
03:43
I think this is like halfjumătate the datadate
from just one telescopetelescop.
81
211125
3018
Cred că aici sunt jumătate din datele
de la un singur telescop.
03:46
SDSD: Yeah, this is one of the membersmembrii
of our teamechipă, LindyLindy BlackburnBlackburn,
82
214167
3142
SD: Da, acesta e unul dintre
membrii echipei, Lindy Blackburn,
03:49
and he's sittingședință with halfjumătate the datadate
83
217333
1726
și are alături jumătate din datele
03:51
recordedînregistrate at the LargeMare
MillimeterMilimetru TelescopeTelescop,
84
219083
2060
înregistrate de Telescopul
Large Millimeter,
03:53
whichcare is atopsus a 15,000-foot-picior
mountainMunte in MexicoMexic.
85
221167
3392
localizat la 4,500 metri altitudine
în vârful unui munte din Mexic.
03:56
And what he's holdingdeținere there
is about halfjumătate a petabytepetabyte.
86
224583
3310
Alături de el
are cam jumătate de petabyte.
03:59
WhichCare, to put it in termstermeni
that we mightar putea understanda intelege,
87
227917
3267
În termeni mai ușor de înțeles,
04:03
it's about 5,000 people'soamenii lui
lifetimedurata de viață selfieSelfie budgetbuget.
88
231208
3935
înseamnă aproximativ selfiurile
dintr-o viață a 5.000 de oameni.
04:07
(LaughterRâs)
89
235167
2142
(Râsete)
04:09
CACA: It's a lot of datadate.
90
237333
1268
CA: Sunt multe date.
04:10
So this was all shippedexpediate,
you couldn'tnu a putut sendtrimite this over the internetInternet.
91
238625
3143
Acestea au fost expediate,
nu s-au putut trimite prin internet.
04:13
All this datadate was shippedexpediate to one placeloc
92
241792
1851
Datele au fost expediate
04:15
and the massivemasiv computercomputer effortefort begana început
to try and analyzea analiza it.
93
243667
3309
ca un supercomputer să le analizeze.
04:19
And you didn't really know
94
247000
1768
Și nu știi niciodată
04:20
what you were going to see
comingvenire out of this.
95
248792
2184
ce rezultate vei obține.
04:23
SDSD: The way this techniquetehnică
workslucrări that we used --
96
251000
2268
SD: Această tehnică funcționează astfel:
04:25
imagineimagina takingluare an opticaloptice mirroroglindă
and smashingzdrobitor it
97
253292
3350
imaginați-vă o oglindă pe care o spargeți
04:28
and puttingpunând all the shardscioburi
in differentdiferit placeslocuri.
98
256666
2226
și apoi puneți toate cioburile
în diferite locuri.
04:30
The way a normalnormal mirroroglindă workslucrări
99
258916
1393
La o oglindă normală,
04:32
is the lightușoară raysrazele bouncesaritura
off the surfacesuprafaţă, whichcare is perfectperfect,
100
260333
2810
razele de lumină se lovesc
de suprafața perfectă
04:35
and they focusconcentra in a certainanumit pointpunct
at the samela fel time.
101
263167
3142
și se focalizează într-un anumit punct
în același timp.
04:38
We take all these recordingsinregistrari,
102
266333
1976
Luăm toate aceste înregistrări
04:40
and with atomicatomic clockceas precisionprecizie
103
268333
1560
și cu precizia ceasului atomic
04:41
we alignAliniaţi them perfectlyperfect,
latermai tarziu in a supercomputersupercomputer.
104
269917
3351
le aliniem apoi perfect
într-un supercomputer.
04:45
And we recreaterecrea
kinddrăguț of an Earth-sizedDimensiunea Pământului lensobiectiv.
105
273292
2601
Și recreăm într-un fel niște lentile
de dimensiunea Pământului.
04:47
And the only way to do that
is to bringaduce the datadate back by planeavion.
106
275917
2976
Singura modalitate e să transportăm
datele cu avionul.
04:50
You can't beatbate the bandwidthlățime de bandă
of a 747 filledumplut with hardgreu discsdiscuri.
107
278917
3684
Nu poți depăși lățimea de bandă
a unui 747 umplut cu hard diskuri.
04:54
(LaughterRâs)
108
282625
1018
(Râsete)
04:55
CACA: And so, I guessghici a fewpuțini weekssăptămâni
or a fewpuțini monthsluni agoîn urmă,
109
283667
2476
CA: Acum câteva săptămâni sau luni,
04:58
on a computercomputer screenecran somewhereundeva,
110
286167
1642
undeva pe ecranul unui computer
04:59
this starteda început to come into viewvedere.
111
287833
3268
a început să apară această imagine.
05:03
This momentmoment.
112
291125
1268
Acest moment.
05:04
SDSD: Well, it tooka luat a long time.
113
292417
2267
SD: A durat ceva timp.
05:06
CACA: I mean, look at this.
114
294708
1292
CA: Dar priviți asta.
05:09
That was it.
115
297708
1393
Asta a fost.
05:11
That was the first imageimagine.
116
299125
1268
Asta a fost prima imagine.
05:12
(ApplauseAplauze)
117
300417
6184
(Aplauze)
05:18
So tell us what
we're really looking at there.
118
306625
2309
Spune-ne la ce ne uităm aici.
05:20
SDSD: I still love it.
119
308958
1351
SD: Încă îmi place.
05:22
(LaughterRâs)
120
310333
2935
(Râsete)
05:25
So what you're seeingvedere
is that last orbitorbită of photonsfotoni.
121
313292
3892
Ce vedeți aici este
ultima orbită a fotonilor.
05:29
You're seeingvedere Einstein'sLui Einstein
geometrygeometrie laidcablare bareneizolat.
122
317208
3518
Vedeți expusă geometria lui Einstein.
05:32
The puncturepunctie in space-timespatiu-timp is so deepadâncime
123
320750
2393
Perforarea în spațiu și timp
este atât de adâncă
05:35
that lightușoară movesmișcări around in orbitorbită,
124
323167
2017
încât lumina se mișcă în jurul orbitei,
05:37
so that lightușoară behindin spate the blacknegru holegaură,
as I think we'llbine see sooncurând,
125
325208
3060
iar lumina din spatele găurii negre,
cum vom vedea imediat,
05:40
movesmișcări around and comesvine to us
on these parallelparalel lineslinii
126
328292
2934
se mișcă și ajunge la noi
pe aceste linii paralele,
05:43
at exactlyexact that orbitorbită.
127
331250
1684
exact pe aceeași orbită.
05:44
It turnstransformă out, that orbitorbită is
the squarepătrat rootrădăcină of 27
128
332958
4643
Se pare că orbita e rădăcină
pătrată a numărului 27
05:49
timesori just a handfulmână
of fundamentalfundamental constantsconstante.
129
337625
2976
înmulțită cu câteva
constante fundamentale.
05:52
It's extraordinaryextraordinar
when you think about it.
130
340625
2018
Este extraordinar când te gândești.
05:54
CACA: When ...
131
342667
1934
CA: Când...
05:56
In my headcap, initiallyinițial,
when I thought of blacknegru holesgăuri,
132
344625
2684
În mintea mea, la început,
când mă gândeam la găuri negre,
05:59
I'm thinkinggândire that is the eventeveniment horizonorizont,
133
347333
1893
mă gândeam că acela
e orizontul evenimentului,
06:01
there's lots of mattermaterie and lightușoară
whirlingînvolburat around in that shapeformă.
134
349250
3809
multă materie și lumină
orbitând în acea formă.
06:05
But it's actuallyde fapt
more complicatedcomplicat than that.
135
353083
3185
De fapt, este mult mai complicat.
06:08
Well, talk us throughprin this animationanimaţie,
because it's lightușoară beingfiind lensedlensed around it.
136
356292
4434
Descrie-ne această animație,
cu lumina care se curbează în jurul ei.
06:12
SDSD: You'llVă veţi see here that some lightușoară
from behindin spate it getsdevine lensedlensed,
137
360750
3351
SD: Vedeți aici că o parte din lumina
din spate e curbată
06:16
and some lightușoară does a loop-the-loopLoop-buclă
around the entireîntreg orbitorbită of the blacknegru holegaură.
138
364125
4393
și alta face o buclă în jurul
orbitei găurii negre.
06:20
But when you get enoughdestul lightușoară
139
368542
1476
Dar când e lumină suficientă
06:22
from all this hotFierbinte gasgaz
swirlingrotire around the blacknegru holegaură,
140
370042
2809
de la aceste gaze fierbinți
ce orbitează gaura negră,
06:24
then you windvânt up seeingvedere
all of these lightușoară raysrazele
141
372875
2893
atunci vei vedea cum
toate aceste raze de lumină
06:27
come togetherîmpreună on this screenecran,
142
375792
1392
se întâlnesc pe acest ecran,
06:29
whichcare is a stand-instand in
for where you and I are.
143
377208
2435
care este o proiecție
a locului unde suntem noi.
06:31
And you see the definitiondefiniție of this ringinel
beginÎNCEPE to come into shapeformă.
144
379667
4476
Și vezi conturul clar al acestui inel
cum începe să ia formă.
06:36
And that's what EinsteinEinstein predicteda prezis
over 100 yearsani agoîn urmă.
145
384167
3375
Iar asta este ce a anticipat Einstein
acum 100 de ani.
06:40
CACA: Yeah, that is amazinguimitor.
146
388167
2059
CA: Este extraordinar.
06:42
So tell us more about
what we're actuallyde fapt looking at here.
147
390250
5768
Spune-ne mai multe despre ce avem aici.
Mai întâi, de ce această parte
e mai luminoasă decât restul?
06:48
First of all, why is partparte of it
brightermai luminos than the restodihnă?
148
396042
2642
06:50
SDSD: So what's happeninglucru
is that the blacknegru holegaură is spinningfilare.
149
398708
3768
SD: Acest efect apare deoarece
gaura neagră se rotește.
06:54
And you windvânt up with some of the gasgaz
movingin miscare towardscătre us belowde mai jos
150
402500
3393
O parte din gaz se îndreaptă
spre noi în partea de jos
06:57
and recedingindepartezi from us on the toptop.
151
405917
1684
și se îndepărtează de noi în sus.
06:59
And just as the traintren whistlefluier
has a highersuperior pitchpas
152
407625
2476
Și la fel cum șuieratul trenului
se aude mai ascuțit
07:02
when it's comingvenire towardscătre you,
153
410125
1393
când vine spre tine,
07:03
there's more energyenergie from the gasgaz
comingvenire towardscătre us than going away from us.
154
411542
3767
mai multă energie a gazului vine spre noi
decât când se îndepărtează de noi.
07:07
You see the bottomfund partparte brightermai luminos
155
415333
1560
Partea de jos e mai luminată
07:08
because the lightușoară is actuallyde fapt
beingfiind boostedamplificat in our directiondirecţie.
156
416917
3226
pentru că lumina e amplificată
în direcția noastră.
07:12
CACA: And how physicallyfizic bigmare is that?
157
420167
1976
CA: Și cât de mare e aceasta?
07:14
SDSD: Our entireîntreg solarsolar systemsistem
would fitpotrivi well withinîn that darkîntuneric regionregiune.
158
422167
5809
SD: Tot sistemul nostru solar
ar încăpea în acea zonă întunecată.
07:20
And if I mayMai,
159
428000
1976
Și dacă îmi permiteți,
07:22
that darkîntuneric regionregiune is the signaturesemnătură
of the eventeveniment horizonorizont.
160
430000
4059
zona aceea întunecată
e semnul orizontului evenimentului.
07:26
The reasonmotiv we don't see lightușoară from there,
161
434083
1976
Motivul pentru care
nu vedem lumina de acolo,
07:28
is that the lightușoară that would come
to us from that placeloc
162
436083
2601
lumina care ar fi trebuit
să vină spre noi din acel loc
07:30
was swallowedînghițit by the eventeveniment horizonorizont.
163
438708
1726
a fost înghițită
de orizontul evenimentului.
07:32
So that -- that's it.
164
440458
2101
Cam asta e.
07:34
CACA: And so when we think of a blacknegru holegaură,
165
442583
1976
CA: Când ne gândim la o gaură neagră,
07:36
you think of these hugeimens raysrazele
jettingJetting out of it,
166
444583
2560
avem în minte acele raze uriașe
care ies din ea
07:39
whichcare are pointedascuţit
directlydirect in our directiondirecţie.
167
447167
2101
și care sunt îndreptate
în direcția noastră.
07:41
Why don't we see them?
168
449292
1351
De ce nu le vedem?
07:42
SDSD: This is a very powerfulputernic blacknegru holegaură.
169
450667
2101
SD: Aceasta e o gaură neagră
foarte puternică.
07:44
Not by universaluniversal standardsstandarde,
it's still powerfulputernic,
170
452792
3309
Nu conform standardelor universale,
dar totuși puternică
07:48
and from the northNord and southsud polespoli
of this blacknegru holegaură
171
456125
2477
și din polul nordic și sudic
al acestei găuri negre
07:50
we think that jetsjeturi are comingvenire.
172
458626
1725
credem că ies jeturi.
07:52
Now, we're too closeînchide
to really see all the jetavion structurestructura,
173
460375
3601
Suntem prea aproape pentru
a vedea toată structura jeturilor,
07:56
but it's the basebaza of those jetsjeturi
that are illuminatingIlluminating the space-timespatiu-timp.
174
464000
3684
dar baza acestor jeturi
luminează spațiul și timpul.
07:59
And that's what's beingfiind bentaplecat
around the blacknegru holegaură.
175
467708
3726
Și asta e ceea ce se curbează
în jurul găurii negre.
08:03
CACA: And if you were in a spaceshipnava spatiala
whirlingînvolburat around that thing somehowoarecum,
176
471458
3768
CA: Și dacă ai fi într-o navă spațială
care se învârte în jurul ei,
08:07
how long would it take
to actuallyde fapt go around it?
177
475250
2476
în cât timp ai putea să o înconjori?
08:09
SDSD: First, I would give anything
to be in that spaceshipnava spatiala.
178
477750
2726
SD: Întâi de toate, aș da orice
să fiu în nava aceea.
08:12
(LaughterRâs)
179
480500
1893
(Râsete)
08:14
SignSemn me up.
180
482417
1291
Pune-mă pe listă.
08:16
There’s something calleddenumit the --
if I can get wonkywonky for one momentmoment --
181
484583
3226
Există ceva, ca să fiu un pic excentric,
08:19
the innermostmai stablegrajd circularcircular orbitorbită,
182
487833
1768
care se numește
orbita circulară interioară
08:21
that's the innermostmai orbitorbită at whichcare
mattermaterie can movemișcare around a blacknegru holegaură
183
489625
3393
și e cea mai mică orbită în care
materia se mișcă în jurul găurii negre
08:25
before it spiralsspirale in.
184
493042
1392
înainte să intre în ea.
08:26
And for this blacknegru holegaură, it's going to be
betweenîntre threeTrei dayszi and about a monthlună.
185
494458
4709
Pentru această gaură neagră,
va fi între trei zile și o lună.
08:32
CACA: It's so powerfulputernic,
it's weirdlyWeirdly slowîncet at one levelnivel.
186
500208
3726
CA: E atât de puternică,
încât pare ciudat de lentă.
08:35
I mean, you wouldn'tnu ar fi even noticeînștiințare
187
503958
2851
Nici măcar n-ai băga de seamă
08:38
fallingcădere into that eventeveniment horizonorizont
if you were there.
188
506833
3810
că ai intrat în orizontul evenimentului
dacă ai fi acolo.
08:42
SDSD: So you mayMai have heardauzit
of "spaghettificationspaghettificării,"
189
510667
2309
SD: Poate ați auzit de efectul
de „spaghetificare”,
08:45
where you fallcădea into a blacknegru holegaură
190
513000
1558
când cazi într-o gaură neagră
08:46
and the gravitationalgravitaționale fieldcamp on your feetpicioare
is much strongermai puternic than on your headcap,
191
514582
3601
și câmpul gravitațional de la picioare
e mult mai puternic decât cel de la cap,
08:50
so you're rippedrupt apartseparat.
192
518207
1311
încât te rupe în bucăți.
08:51
This blacknegru holegaură is so bigmare
193
519542
2434
Această gaură neagră e atât de mare
08:54
that you're not going to becomedeveni
a spaghettispaghete noodletaitei.
194
522000
3351
încât nu te transformă în spaghete.
08:57
You're just going to driftderivă
right throughprin that eventeveniment horizonorizont.
195
525375
2851
Vei trece pur și simplu
prin orizontul evenimentului.
09:00
CACA: So, it's like a giantgigant tornadoTornado.
196
528250
1809
CA: E ca o tornadă uriașă.
09:02
When DorothyDorothy was whippedfrisca by a tornadoTornado,
she endedîncheiat up in OzOz.
197
530083
3518
Când Dorothy a fost prinsă de o tornadă,
a ajuns în Oz.
09:05
Where do you endSfârşit up
if you fallcădea into a blacknegru holegaură?
198
533625
2351
Unde ajungi când cazi într-o gaură neagră?
09:08
(LaughterRâs)
199
536000
1851
(Râsete)
09:09
SDSD: VancouverVancouver.
200
537875
1268
SD: Vancouver.
09:11
(LaughterRâs)
201
539167
1934
(Râsete)
09:13
CACA: Oh, my God.
202
541125
1268
CA: O, Doamne!
09:14
(ApplauseAplauze)
203
542417
2142
(Aplauze)
09:16
It's the redroșu circlecerc, that's terrifyingînfricoșător.
204
544583
2292
Cercul roșu e înspăimântător.
09:20
No, really.
205
548292
1309
Chiar este.
09:21
SDSD: BlackNegru holesgăuri really are
the centralcentral mysterymister of our agevârstă,
206
549625
3559
SD: Găurile negre sunt într-adevăr
misterul fundamental al erei noastre,
09:25
because that's where the quantumcuantic worldlume
and the gravitationalgravitaționale worldlume come togetherîmpreună.
207
553208
3810
pentru că acolo se întâlnesc
lumea cuantică cu cea gravitațională.
În interior
e o singularitate gravitațională.
09:29
What's insideinterior is a singularitysingularitate.
208
557042
1601
09:30
And that's where
all the forcesforţele becomedeveni unifiedunificat,
209
558667
2392
Acolo se unesc toate forțele,
09:33
because gravitygravitatie finallyin sfarsit is strongputernic enoughdestul
to competeconcura with all the other forcesforţele.
210
561083
4601
gravitația fiind destul de puternică
încât să concureze cu celelalte forțe.
09:37
But it's hiddenascuns from us,
211
565708
1393
Dar nu putem vedea asta,
09:39
the universeunivers has cloakedînvăluit it
in the ultimatefinal invisibilityinvizibilitate cloakpelerina.
212
567125
4059
universul a acoperit-o cu o mantie
de o invizibilitate extremă.
09:43
So we don't know what happensse întâmplă in there.
213
571208
1893
Așa că nu știm ce se petrece acolo.
09:45
CACA: So there's a smallermai mic one of these
in our ownpropriu galaxygalaxie.
214
573125
2643
CA: Există ceva mai mic
în propria noastră galaxie.
09:47
Can we go back
to our ownpropriu beautifulfrumoasa galaxygalaxie?
215
575792
2142
Putem să ne întoarcem
la frumoasa noastră galaxie?
09:49
This is the MilkyLăptos Way, this is home.
216
577958
1768
Aceasta e Calea Lactee, aici e acasă.
09:51
And somewhereundeva in the middlemijloc of that
there's anothero alta one,
217
579750
2643
Și undeva în centrul ei
există o altă gaură neagră,
09:54
whichcare you're tryingîncercat to find as well.
218
582417
1767
pe care încercați să o găsiți.
SD: Deja știm că e acolo
și avem date despre ea.
09:56
SDSD: We alreadydeja know it's there,
and we'vene-am alreadydeja takenluate datadate on it.
219
584208
3143
Lucrăm la aceste informații chiar acum.
09:59
And we're workinglucru on those datadate right now.
220
587375
2059
Așa că sperăm să avem ceva
în viitorul apropiat, nu pot spune când.
10:01
So we hopesperanţă to have something
in the nearaproape futureviitor, I can't say when.
221
589458
3851
10:05
CACA: It's way closermai aproape
but alsode asemenea a lot smallermai mic,
222
593333
2268
CA: E mult mai aproape,
dar și mult mai mică,
10:07
maybe the similarasemănător kinddrăguț of sizemărimea
to what we saw?
223
595625
2268
deci va fi la fel ca cea
pe care am văzut-o?
10:09
SDSD: Right. So it turnstransformă out
that the blacknegru holegaură in M87,
224
597917
3517
SD: Așa e. Se pare că gaura neagră din M87
10:13
that we saw before,
225
601458
1268
pe care am văzut-o mai devreme,
10:14
is sixşase and a halfjumătate billionmiliard solarsolar massesmasele.
226
602750
2184
are o masă de 6,5 miliarde de sori.
10:16
But it's so fardeparte away
that it appearsapare a certainanumit sizemărimea.
227
604958
3060
Dar e atât de departe încât pare mică.
10:20
The blacknegru holegaură in the centercentru of our galaxygalaxie
is a thousandmie timesori lessMai puțin massivemasiv,
228
608042
3601
Gaura neagră din centrul galaxiei noastre
e de o mie de ori mai mică,
10:23
but alsode asemenea a thousandmie timesori closermai aproape.
229
611667
1642
dar de o mie de ori mai aproape.
10:25
So it looksarată the samela fel
angularunghiulare sizemărimea on the skycer.
230
613333
3685
Deci va fi de aceeași mărime pe cer.
10:29
CACA: FinallyÎn cele din urmă, I guessghici,
a nodDa din cap to a remarkableremarcabil groupgrup of people.
231
617042
3226
CA: În sfârșit, o recunoaștere
pentru un grup deosebit de oameni.
10:32
Who are these guys?
232
620292
1559
Cine sunt aceștia?
10:33
SDSD: So these are only some of the teamechipă.
233
621875
2643
SD: Aici e o parte din echipă.
10:36
We marveledminunat at the resonancerezonanţă
that this imageimagine has had.
234
624542
5601
Am fost uimiți de efectul
pe care l-a avut această imagine.
10:42
If you told me that it would be
abovede mai sus the foldplia in all of these newspaperspresă,
235
630167
3517
Dacă mi-ai fi spus că o să fie
pe prima pagină a ziarelor
10:45
I'm not sure I would
have believeda crezut you, but it was.
236
633708
2435
nu sunt sigur că aș fi crezut,
dar chiar așa a fost.
10:48
Because this is a great mysterymister,
237
636167
1557
Pentru că e un mare mister
10:49
and it's inspiringinspirator for us,
and I hopesperanţă it's inspiringinspirator to everyonetoata lumea.
238
637738
3613
care ne motivează
și sper să motiveze pe toată lumea.
10:53
But the more importantimportant thing is that
this is just a smallmic numbernumăr of the teamechipă.
239
641375
3643
Dar lucrul cel mai important e că aceasta
e doar o mică parte din echipă.
10:57
We're 200 people strongputernic with 60 institutesInstitute
240
645042
2892
Suntem 200 de oameni din 60 de institute
10:59
and 20 countriesțări and regionsregiuni.
241
647958
1560
și 20 de țări și regiuni.
11:01
If you want to buildconstrui a globalglobal telescopetelescop
you need a globalglobal teamechipă.
242
649542
3142
Dacă vrei să construiești
un telescop planetar
ai nevoie de o echipă internațională.
11:04
And this techniquetehnică that we use
of linkingcare leagă telescopestelescoape around the worldlume
243
652708
3935
Iar tehnica pe care o folosim,
legând telescoape din întreaga lume,
11:08
kinddrăguț of effortlesslyfără efort sidestepssidesteps
some of the issuesprobleme that dividedivide us.
244
656667
4559
elimină, într-un fel, unele probleme
care ne despart.
11:13
And as scientistsoamenii de știință, we naturallynatural
come togetherîmpreună to do something like this.
245
661250
3708
Și, în calitate de oameni de știință,
ne unim pentru a face astfel de lucruri.
11:17
CACA: WowWow, boybăiat, that's inspiringinspirator
for our wholeîntreg teamechipă this weeksăptămână.
246
665833
3310
CA: Asta va motiva toată echipa noastră
în această săptămână.
11:21
ShepShep, thank you so much for what you did
and for comingvenire here.
247
669167
2858
Shep, mulțumim pentru tot,
mulțumim că ai venit!
11:24
SDSD: Thank you.
248
672049
1260
SD: Mulțumesc!
11:25
(ApplauseAplauze)
249
673333
3334
(Aplauze)
Translated by Claudia Pravat
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee