ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TED2017

Guy Winch: How to fix a broken heart

Guy Winch: Cum să dregi o inimă frântă

Filmed:
9,818,729 views

Aproape fiecare dintre noi va fi avut inima frântă la un moment dat în viață. Imaginați-vă cât de diferit ar fi dacă am acorda mai multă atenție acestei dureri emoționale unice. Psihologul Guy Winch dezvăluie faptul că refacerea după o durere sufletească din dragoste începe cu hotărârea de a ne opune instinctului de a idealiza și de căuta răspunsuri care nu există. El oferă un set de instrucțiuni despre cum putem merge mai departe, în cele din urmă. Inimile noastre pot fi frânte uneori, dar nu e nevoie să ne frângem și noi odată cu ele.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At some pointpunct in our livesvieți,
0
912
1946
La un moment dat în viață,
aproape fiecare dintre noi
va fi avut inima frântă.
00:14
almostaproape everyfiecare one of us
will have our heartinimă brokenspart.
1
2882
2965
00:18
My patientrabdator KathyKathy plannedplanificat her weddingnunta
when she was in middlemijloc schoolşcoală.
2
6831
4372
Pacienta mea, Kathy,
și-a plănuit nunta când era la gimnaziu.
00:23
She would meetîntâlni her futureviitor husbandsoț
3
11227
1837
Avea să-și cunoască viitorul soț
00:25
by agevârstă 27,
4
13088
1633
până la 27 de ani,
00:26
get engagedangajat a yearan latermai tarziu
5
14745
1787
să se logodească un an mai târziu
00:28
and get marriedcăsătorit a yearan after that.
6
16556
2243
și să se căsătorească anul următor.
00:31
But when KathyKathy turnedîntoarse 27,
she didn't find a husbandsoț.
7
19576
3940
Dar când Kathy a făcut 27 de ani,
nu și-a găsit soțul.
A găsit un nodul la sân.
00:35
She foundgăsite a lumpumflătură in her breastsân.
8
23540
2240
00:38
She wenta mers throughprin manymulți monthsluni
of harshaspru chemotherapychimioterapie
9
26295
3108
A îndurat multe luni
de chimioterapie nemiloasă
00:41
and painfuldureros surgeriesinterventii chirurgicale,
10
29427
1774
și operații dureroase
00:43
and then just as she was readygata
to jumpa sari back into the datingdatare worldlume,
11
31225
4504
și apoi, chiar când era gata
să revină pe scena întâlnirilor,
a găsit un nodul la celălalt sân
00:47
she foundgăsite a lumpumflătură in her other breastsân
12
35753
2370
00:50
and had to do it all over again.
13
38147
1742
și a trebuit să o ia de la capăt.
00:53
KathyKathy recoveredrecuperate, thoughdeşi,
14
41225
1209
Kathy și-a revenit, însă,
00:54
and she was eagerdornici de to resumeCV-ul
her searchcăutare for a husbandsoț
15
42458
2935
și era dornică să reia căutarea unui soț,
00:57
as sooncurând as her eyebrowssprancene grewcrescut back in.
16
45417
2415
imediat ce sprâncenele
aveau să-i crească la loc.
01:00
When you're going
on first datesdatele in NewNoi YorkYork CityCity,
17
48531
2394
Când mergi la prima întâlnire
în New York City,
trebuie să fii capabil
să exprimi o serie largă de emoții.
01:02
you need to be ablecapabil to expressexpres
a widelarg rangegamă of emotionsemoții.
18
50949
2987
(Râsete)
01:05
(LaughterRâs)
19
53960
1383
01:07
SoonÎn curând afterwardsdupă aceea,
she metîntâlnit RichRich and fellcăzut in love.
20
55367
3192
În scurt timp, l-a cunoscut pe Rich
și s-a îndrăgostit de el.
Relația era exact cum sperase să fie.
01:10
The relationshiprelaţie was everything
she hopedsperat it would be.
21
58583
3166
01:14
SixŞase monthsluni latermai tarziu,
22
62614
1264
Șase luni mai târziu,
după un weekend minunat în New England,
01:15
after a lovelyminunat weekendweek-end in NewNoi EnglandAnglia,
23
63902
2475
Rich a făcut rezervare
la restaurantul lor romantic preferat.
01:18
RichRich madefăcut reservationsrezervări
at theiral lor favoritefavorit romanticromantic restaurantrestaurant.
24
66401
3542
01:22
KathyKathy knewștiut he was going to proposepropune,
25
70877
1926
Kathy știa că o va cere de soție
01:24
and she could barelyde abia
containconține her excitemententuziasm.
26
72827
3023
și abia-și mai putea stăpâni entuziasmul.
01:28
But RichRich did not proposepropune
to KathyKathy that night.
27
76701
2610
Dar Rich n-a cerut-o pe Kathy
în noaptea aceea.
01:31
He brokerupt up with her.
28
79766
1202
S-a despărțit de ea.
01:33
As deeplyprofund as he caredîngrijit
for KathyKathy -- and he did --
29
81639
2641
Pe cât de mult ținea la Kathy
– și chiar ținea –
01:36
he simplypur şi simplu wasn'tnu a fost in love.
30
84820
1511
pur și simplu nu era îndrăgostit.
01:39
KathyKathy was shatteredspulberat.
31
87465
1944
Kathy a fost distrusă.
Inima îi era realmente frântă
și acum o aștepta încă o recuperare.
01:41
Her heartinimă was trulycu adevărat brokenspart,
and she now facedcu care se confruntă yetinca anothero alta recoveryrecuperare.
32
89433
4843
01:46
But fivecinci monthsluni after the breakupdespartire,
33
94959
2556
Dar după cinci luni de la despărțire,
Kathy tot nu se putea abține
să nu se gândească la Rich.
01:49
KathyKathy still couldn'tnu a putut stop
thinkinggândire about RichRich.
34
97539
3195
01:52
Her heartinimă was still very much brokenspart.
35
100758
2614
Inima îi era încă foarte frântă.
01:56
The questionîntrebare is:
36
104126
1177
Întrebare este:
01:57
Why?
37
105786
1434
de ce?
De ce era această femeie,
incredibil de puternică și hotărâtă,
01:59
Why was this incrediblyincredibil strongputernic
and determineddeterminat womanfemeie
38
107244
4096
incapabilă să dispună
de aceleaşi resurse emoționale
02:03
unableincapabil to marshalmareșal the samela fel
emotionalemoţional resourcesresurse
39
111364
2908
02:06
that got her throughprin fourpatru yearsani
of cancercancer treatmentstratamente?
40
114296
3419
cu care a răzbit prin patru ani
de tratamente împotriva cancerului?
02:10
Why do so manymulți of us floundercambulă
41
118619
2279
De ce se zbat așa de mulți dintre noi,
când încercăm să ne refacem
după o inimă frântă?
02:12
when we're tryingîncercat
to recoverrecupera from heartbreakHeartbreak?
42
120922
2479
02:16
Why do the samela fel copingcopiind mechanismsmecanisme
43
124075
2005
De ce aceleași mecanisme de adaptare,
care ne ajută să trecem
prin tot felul de încercări,
02:18
that get us throughprin all kindstipuri
of life challengesprovocări
44
126104
3124
ne lasă complet baltă
când avem inimile frânte?
02:21
faileșua us so miserablymizerabil
when our heartinimă getsdevine brokenspart?
45
129252
3188
02:25
In over 20 yearsani of privateprivat practicepractică,
46
133886
2436
În cei peste 20 de ani,
la cabinetul meu particular
02:28
I have seenvăzut people
of everyfiecare agevârstă and backgroundfundal
47
136346
2980
am văzut oameni
de toate vârstele și din toate mediile
trecând prin tot felul
de dureri sufletești,
02:31
facefață everyfiecare mannermanieră of heartbreakHeartbreak,
48
139350
2625
iar ce am învățat, e asta:
02:33
and what I've learnedînvățat is this:
49
141999
2072
02:36
when your heartinimă is brokenspart,
50
144930
2450
când aveți inima frântă,
aceleași instincte
pe care vă bazați de obicei,
02:39
the samela fel instinctsinstincte you ordinarilyîn mod obișnuit relyse bazează on
51
147404
2890
02:42
will time and again leadconduce you
down the wronggresit pathcale.
52
150318
4466
vă vor conduce neîncetat pe calea greșită.
02:46
You simplypur şi simplu cannotnu poti trustîncredere
what your mindminte is tellingspune you.
53
154808
3615
Pur și simplu, nu puteți avea încredere
în ce vă spune mintea.
02:51
For exampleexemplu, we know from studiesstudiu
of heartbrokeninima Franta people
54
159445
2880
De exemplu, știm din studiile
despre oameni cu inima frântă
02:54
that havingavând a clearclar understandingînţelegere
of why the relationshiprelaţie endedîncheiat
55
162349
3426
că a înțelege foarte clar
de ce s-a terminat relația
e foarte important
pentru a putea merge mai departe.
02:57
is really importantimportant
for our abilityabilitate to movemișcare on.
56
165799
2810
03:01
YetÎncă time and again,
57
169390
1617
Totuși, în mod repetat,
când ni se oferă
o explicație simplă și sinceră,
03:03
when we are offereda oferit a simplesimplu
and honestsincer explanationexplicaţie
58
171031
3357
03:06
like the one RichRich offereda oferit KathyKathy,
59
174412
2312
ca cea oferită de Rich lui Kathy,
03:08
we rejectrespinge it.
60
176748
1158
o respingem.
03:10
HeartbreakHeartbreak createscreează
suchastfel de dramaticdramatic emotionalemoţional paindurere,
61
178780
3918
O inimă frântă provoacă
o durere emoțională atât de dramatică,
03:14
our mindminte tellsspune us the causecauza
musttrebuie sa be equallyin aceeasi masura dramaticdramatic.
62
182722
3568
încât mintea ne zice că și cauza
trebuie să fie la fel de dramatică.
03:18
And that gutintestin instinctinstinct is so powerfulputernic,
63
186865
2456
Iar acel instinct visceral
e așa de puternic,
03:21
it can make even the mostcel mai reasonablerezonabil
and measuredmăsurat of us
64
189345
3236
încât îi face până și pe cei mai raționali
și chibzuiți dintre noi
03:24
come up with mysteriesmistere
and conspiracyconspiraţie theoriesteorii
65
192605
3399
să inventeze mistere
și teorii conspirative
03:28
where nonenici unul existexista.
66
196028
1187
acolo unde nu există.
03:30
KathyKathy becamea devenit convincedconvins
something musttrebuie sa have happeneds-a întâmplat
67
198017
2774
Kathy era convinsă
că ceva trebuie să se fi întâmplat
în timpul excursiei romantice cu Rich
03:32
duringpe parcursul her romanticromantic getawayevadare with RichRich
68
200815
2107
care i-a schimbat părerea despre relație
03:34
that souredacrit him on the relationshiprelaţie,
69
202946
1922
și a devenit obsedată de ideea
de a descoperi ce anume.
03:36
and she becamea devenit obsessedobsedat
with figuringimaginind out what that was.
70
204892
2978
03:40
And so she spenta petrecut countlessnenumărat hoursore
71
208445
1889
Și așa a petrecut nenumărate ore,
03:42
going throughprin everyfiecare minuteminut
of that weekendweek-end in her mindminte,
72
210358
3527
parcurgând și analizând
fiecare minut al acelui weekend,
căutând în memorie
indicii care nu existau.
03:45
searchingin cautarea her memorymemorie for cluesindicii
that were not there.
73
213909
3148
03:50
Kathy'sKathy pe mindminte trickedpacalit her
into initiatinginițierea this wildsălbatic goosegâscă chaseChase.
74
218333
3902
Mintea lui Kathy a momit-o
să înceapă goana asta după himere.
Dar ce a obligat-o
să i se dedice atâtea luni?
03:54
But what compelledobligat her to commitcomite to it
for so manymulți monthsluni?
75
222259
4352
03:59
HeartbreakHeartbreak is fardeparte more insidiousinsidios
than we realizerealiza.
76
227729
3824
O inimă frântă e mult mai insidioasă
decât ne dăm seama.
04:03
There is a reasonmotiv we keep going
down one rabbitiepure holegaură after anothero alta,
77
231577
4449
Există un motiv pentru care ne adâncim
dintr-o situație complicată în alta,
chiar dacă știm că o să ne facă
să ne simțim și mai rău.
04:08
even when we know it's going
to make us feel worsemai rau.
78
236050
2781
04:11
BrainCreierul studiesstudiu have shownafișate
79
239813
1629
Studiile despre creier arată
04:13
that the withdrawalretragerea of romanticromantic love
80
241466
2493
că privarea de iubire romantică
declanșează în creier
aceleași mecanisme care se activează
04:15
activatesactivează the samela fel mechanismsmecanisme
in our braincreier that get activatedactivat
81
243983
3486
atunci când intră în sevraj
dependenții de cocaină și opiate.
04:19
when addictsdependenţii de are withdrawingretragere
from substancessubstanţe like cocainecocaină or opioidsopioide.
82
247493
5037
04:25
KathyKathy was going throughprin withdrawalretragerea.
83
253364
1971
Kathy avea de-a face cu un sevraj.
04:27
And sincede cand she could not have
the heroinheroină of actuallyde fapt beingfiind with RichRich,
84
255938
3790
Și din moment ce nu avea heroina
de a fi realmente cu Rich,
subconștientul ei alegea
metadona amintirilor cu el.
04:31
her unconsciousinconştient mindminte chosea ales
the methadoneMetadona of her memoriesamintiri with him.
85
259752
4475
04:37
Her instinctsinstincte told her
she was tryingîncercat to solverezolva a mysterymister,
86
265070
2918
Instinctul îi spunea
că încerca să rezolve un mister,
dar ceea ce făcea ea, de fapt,
04:40
but what she was actuallyde fapt doing
87
268012
1930
04:41
was gettingobtinerea her fixrepara.
88
269966
1572
era să-și ia doza.
04:45
This is what makesmărci heartbreakHeartbreak
so difficultdificil to healvindeca.
89
273061
3473
Din cauza asta recuperarea
după o inimă frântă e așa de dificilă.
04:49
AddictsDependenţii de know they're addicteddependent.
90
277417
2008
Dependenții știu că sunt dependenți.
Ei știu când se injectează.
04:51
They know when they're shootingfilmare up.
91
279449
2110
Dar oamenii cu inimi frânte nu.
04:53
But heartbrokeninima Franta people do not.
92
281583
1897
04:56
But you do now.
93
284650
1173
Dar acum știți.
04:58
And if your heartinimă is brokenspart,
you cannotnu poti ignoreignora that.
94
286587
3559
Și dacă aveți inima frântă,
nu puteți trece asta cu vederea.
05:02
You have to recognizerecunoaşte that,
as compellingconvingătoare as the urgeîndemn is,
95
290649
3817
Trebuie să recunoașteți că,
pe cât de irezistibil e impulsul,
oricând vă lăsați în voia amintirilor,
cu fiecare mesaj trimis,
05:06
with everyfiecare tripexcursie down memorymemorie laneLane,
everyfiecare texttext you sendtrimite,
96
294490
3411
05:09
everyfiecare secondal doilea you spendpetrece
stalkingurmărire your exex on socialsocial mediamass-media,
97
297925
3483
cu fiecare secundă petrecută
vânându-vă fostul(a) pe canalele sociale,
nu faceți decât
să vă alimentați dependența,
05:13
you are just feedinghrănire your addictiondependenta,
98
301432
2140
05:15
deepeningaprofundarea your emotionalemoţional paindurere
99
303596
1790
să vă agravați durerea emoțională
și să vă complicați recuperarea.
05:17
and complicatingcomplicând your recoveryrecuperare.
100
305410
1759
05:20
GettingNoţiuni de bază over heartbreakHeartbreak is not a journeycălătorie.
101
308907
2787
A-ți reveni după o inimă frântă
nu e o drumeție.
05:23
It's a fightluptă, and your reasonmotiv
is your strongestmai puternic weaponarmă.
102
311718
4168
Este o luptă, iar rațiunea
e arma voastră cea mai puternică.
Nicio explicație a despărțirii
nu va fi satisfăcătoare.
05:27
There is no breakupdespartire explanationexplicaţie
that's going to feel satisfyingcare îndeplinesc.
103
315910
3794
05:31
No rationaleArgumentare can take away
the paindurere you feel.
104
319728
2839
Niciun raționament nu poate
să vă scape de durerea resimțită.
Așa că nu căutați unul, nu așteptați unul,
05:34
So don't searchcăutare for one,
don't wait for one,
105
322591
2660
05:37
just acceptAccept the one you were offereda oferit
or make up one yourselftu
106
325275
3049
pur și simplu acceptați-l pe cel oferit
sau inventați voi unul
05:40
and then put the questionîntrebare to restodihnă,
107
328348
1920
și apoi lăsați-o baltă,
fiindcă aveți nevoie de acea încheiere
ca să rezistați dependenței.
05:42
because you need that closureînchiderea
to resista rezista the addictiondependenta.
108
330292
3120
05:46
And you need something elsealtfel as well:
109
334857
2545
Și mai e nevoie de încă ceva:
05:50
you have to be willingdispus to let go,
110
338437
2396
trebuie să fiți dispuși să vă detașați,
05:53
to acceptAccept that it's over.
111
341629
1916
să acceptați că s-a terminat.
05:56
OtherwiseÎn caz contrar, your mindminte
will feeda hrani on your hopesperanţă
112
344281
2564
Altfel, mintea voastră
se va hrăni cu speranță
și vă va face să dați înapoi.
05:58
and seta stabilit you back.
113
346869
1288
06:01
HopeSperanta can be incrediblyincredibil destructivedistructive
when your heartinimă is brokenspart.
114
349543
3960
Speranța poate fi incredibil
de nimicitoare când aveți inima frântă.
06:07
HeartbreakHeartbreak is a mastermaestru manipulatormanipulator.
115
355278
3003
Inima frântă e un manipulator desăvârșit.
06:10
The easeuşura with whichcare it getsdevine our mindminte
to do the absoluteabsolut oppositeopus
116
358305
3653
Ușurința cu care ne manevrează mintea
ca să facă exact opusul
a ceea ce e necesar ca să ne revenim,
06:13
of what we need in orderOrdin to recoverrecupera
117
361982
2026
e remarcabilă.
06:16
is remarkableremarcabil.
118
364032
1221
06:17
One of the mostcel mai commoncomun tendenciestendințe
we have when our heartinimă is brokenspart
119
365908
3890
Una dintre cele mai obișnuite tendințe,
când avem inima frântă,
e să idealizăm persoana care ne-a frânt-o.
06:21
is to idealizeidealiza the personpersoană who brokerupt it.
120
369822
2197
06:24
We spendpetrece hoursore rememberingaducere aminte theiral lor smilezâmbet,
121
372741
2931
Petrecem ore amintindu-ne zâmbetul lor,
06:27
how great they madefăcut us feel,
122
375696
2142
cât de bine ne-au făcut să ne simțim
atunci când am urcat pe munte
și am făcut dragoste sub cerul înstelat.
06:29
that time we hikedurcat up the mountainMunte
and madefăcut love undersub the starsstele.
123
377862
4295
06:34
All that does is make our losspierderi
feel more painfuldureros.
124
382909
3624
Asta nu face decât
să amplifice durerea pierderii.
06:38
We know that.
125
386937
1256
Știm asta.
06:40
YetÎncă we still allowpermite our mindminte to cycleciclu
throughprin one greatestcea mai mare hitlovit after anothero alta,
126
388217
4898
Și totuși, încă îi permitem minții
să treacă de la un mega-hit la altul,
ca și cum am fi ținuți prizonieri de
propriul playlist Spotify pasiv-agresiv.
06:45
like we were beingfiind helda avut loc hostageostatic by our ownpropriu
passive-aggressivepasiv-agresiv SpotifySpotify playlistlistă de redare.
127
393139
4598
06:49
(LaughterRâs)
128
397761
2356
(Râsete)
06:54
HeartbreakHeartbreak will make those thoughtsgânduri
poppop into your mindminte.
129
402022
3050
Inima frântă vă face
să aveți astfel de gânduri.
06:57
And so to avoidevita idealizingidealiza,
you have to balanceechilibru them out
130
405096
3806
Deci, ca să evitați idealizarea,
trebuie să contrabalansați,
07:00
by rememberingaducere aminte theiral lor frownse încrunta,
not just theiral lor smilezâmbet,
131
408926
3113
amintindu-vă încruntarea lor,
nu doar zâmbetul,
07:04
how badrău they madefăcut you feel,
132
412426
2117
cât de prost v-au făcut să vă simțiți,
07:06
the factfapt that after the lovemakingamorul,
you got lostpierdut comingvenire down the mountainMunte,
133
414567
3662
faptul că după ce ați făcut dragoste,
v-ați pierdut când coborați de pe munte,
v-ați certat ca nebunii
și nu v-ați vorbit două zile.
07:10
argueda susținut like crazynebun
and didn't speakvorbi for two dayszi.
134
418253
2719
07:14
What I tell my patientspacienți
is to compilecompila an exhaustiveexhaustivă listlistă
135
422417
4231
Ceea ce le spun pacienților
e să facă o listă completă,
cu toate felurile în care
persoana era nepotrivită,
07:18
of all the waysmoduri
the personpersoană was wronggresit for you,
136
426672
2397
toate trăsăturile negative,
tot ce era enervant,
07:21
all the badrău qualitiescalități, all the petanimal de companie peevespeeves,
137
429093
2488
07:23
and then keep it on your phonetelefon.
138
431605
2368
și să o păstreze în telefon.
07:25
(LaughterRâs)
139
433997
1043
(Râsete)
07:27
And onceo singura data you have your listlistă,
140
435496
1655
Și odată ce aveți lista asta,
07:29
you have to use it.
141
437175
1245
trebuie să o folosiți.
07:30
When I hearauzi even a hintaluzie of idealizingidealiza
142
438970
2619
Când aud până și o aluzie la idealizare
sau cel mai vag iz de nostalgie
în timpul ședinței,
07:33
or the faintestmai vagă whiffdamf
of nostalgianostalgie in a sessionsesiune,
143
441613
3093
zic: „Telefonul, te rog.”
07:36
I go, "PhoneTelefon, please."
144
444730
1984
07:38
(LaughterRâs)
145
446738
1821
(Râsete)
07:41
Your mindminte will try to tell you
they were perfectperfect.
146
449098
2518
Mintea va încerca să vă spună
că erau perfecți.
Dar nu erau și nici relația nu era.
07:43
But they were not,
and neithernici was the relationshiprelaţie.
147
451640
2715
Și dacă vreți să vă lecuiți de ei,
trebuie să vă reamintiți asta.
07:46
And if you want to get over them,
you have to remindreaminti yourselftu of that,
148
454379
3837
Frecvent.
07:50
frequentlydes.
149
458240
1182
07:52
NoneNici unul of us is immuneimun to heartbreakHeartbreak.
150
460361
2590
Niciunul din noi
nu e imun la inimă frântă.
07:55
My patientrabdator MiguelMiguel was a 56-year-old-de ani
seniorsenior executiveexecutiv in a softwaresoftware-ul companycompanie.
151
463689
5053
Pacientul Miguel avea 56 de ani și era
director executiv la o companie software.
08:01
FiveCinci yearsani after his wifesoție dieddecedat,
152
469208
2297
La cinci ani după decesul soției,
s-a simțit, în sfârșit,
pregătit pentru noi întâlniri.
08:03
he finallyin sfarsit feltsimțit readygata
to startstart datingdatare again.
153
471529
2629
A cunoscut-o apoi pe Sharon
08:06
He sooncurând metîntâlnit SharonSharon,
154
474654
1238
08:07
and a whirlwindvârtej de vânt romanceromantism ensueda urmat.
155
475916
2529
și a urmat o idilă învolburată.
S-au prezentat reciproc
copiilor lor adulți după o lună
08:10
They introduceda introdus eachfiecare other
to theiral lor adultadult childrencopii after one monthlună,
156
478469
3410
și s-au mutat împreună după două.
08:13
and they movedmutat in togetherîmpreună after two.
157
481903
2505
08:16
When middle-agedde vârstă mijlocie people dateData,
they don't messdezordine around.
158
484865
2691
Când oamenii de vârstă mijlocie
au o relație, nu se joacă.
08:20
It's like "Love, ActuallyDe fapt"
meetsîndeplineşte "The FastRapid and the FuriousFurios."
159
488405
3273
E ca și când „Love, Actually”
se amestecă cu „Fast & Furious”.
(Râsete)
08:23
(LaughterRâs)
160
491702
1562
08:26
MiguelMiguel was happiermai fericit
than he had been in yearsani.
161
494495
2568
Miguel era așa de fericit,
cum nu mai fusese de ani întregi.
08:29
But the night before
theiral lor first anniversaryaniversare,
162
497539
2754
Dar în noaptea
de dinaintea primei aniversări,
08:32
SharonSharon left him.
163
500317
1323
Sharon l-a părăsit.
08:34
She had decideda decis to movemișcare to the WestWest CoastCoasta
to be closermai aproape to her childrencopii,
164
502169
3969
Se hotărâse să se mute pe Coasta de Vest,
ca să fie mai aproape de copiii ei
și nu-și dorea o relație la distanță.
08:38
and she didn't want
a long-distancedistanta lunga relationshiprelaţie.
165
506162
2449
08:41
MiguelMiguel was totallyintru totul blindsidedLuati
and utterlycu totul devastateddevastat.
166
509404
4763
Miguel a fost luat prin surprindere
și era complet devastat.
08:46
He barelyde abia functioneda functionat at work
for manymulți, manymulți monthsluni,
167
514660
2945
Abia s-a mai descurcat la muncă
timp de foarte multe luni,
și, din cauza asta,
era cât pe ce să-și piardă serviciul.
08:49
and he almostaproape lostpierdut his jobloc de munca as a resultrezultat.
168
517629
2496
08:52
AnotherUn alt consequenceconsecinţă of heartbreakHeartbreak
is that feelingsentiment alonesingur and in paindurere
169
520804
3815
O altă consecință a inimii frânte
e că singurătatea și suferința
pot afecta considerabil
capacitatea intelectuală,
08:56
can significantlysemnificativ impairafecta
our intellectualintelectual functioningfuncționare,
170
524643
3055
mai ales când executăm sarcini complexe
ce presupun logică și judecată.
08:59
especiallyin mod deosebit when performingefectuarea complexcomplex taskssarcini
involvingimplicând logiclogică and reasoningraţionament.
171
527722
4772
09:04
It temporarilytemporar lowersscade our IQIQ.
172
532518
2312
Ni se reduce temporar IQ-ul.
09:08
But it wasn'tnu a fost just the intensityintensitate
of Miguel'sMiguel pe griefdurerea
173
536535
3207
Dar n-a fost doar
intensitatea durerii lui Miguel
09:11
that confusedconfuz his employersangajatori;
174
539766
1895
care i-a derutat pe angajatorii lui,
09:13
it was the durationdurată.
175
541685
1460
ci durata.
09:15
MiguelMiguel was confusedconfuz by this as well
176
543986
2280
Și Miguel a fost derutat de asta
și chiar foarte jenat de asta.
09:18
and really quitedestul de embarrassedjenat by it.
177
546290
1756
09:20
"What's wronggresit with me?"
he askedîntrebă me in our sessionsesiune.
178
548519
2597
„Ce se întâmplă cu mine?”,
m-a întrebat într-o ședință.
„Care adult petrece aproape un an
revenindu-și după o relație de un an?”
09:23
"What adultadult spendspetrece almostaproape a yearan
gettingobtinerea over a one-yearun an relationshiprelaţie?"
179
551140
3962
09:27
ActuallyDe fapt, manymulți do.
180
555804
2225
Mulți, de fapt.
09:31
HeartbreakHeartbreak sharesacțiuni all the hallmarkssemnele distinctive
of traditionaltradiţional losspierderi and griefdurerea:
181
559053
4488
O inimă frântă are toate trăsăturile
pierderii și durerii convenționale:
09:36
insomniainsomnie, intrusiveintruziune thoughtsgânduri,
182
564068
2444
insomnie, gânduri sâcâitoare,
09:38
immuneimun systemsistem dysfunctiondisfuncţia.
183
566536
1953
disfuncția sistemului imunitar.
40% din oameni se confruntă
cu depresie dovedită clinic.
09:40
FortyPatruzeci percentla sută of people experienceexperienţă
clinicallyclinic measurablemăsurabile depressiondepresiune.
184
568513
4029
09:45
HeartbreakHeartbreak is a complexcomplex
psychologicalpsihologic injuryrănire.
185
573702
3330
Inima frântă
e o rană psihologică complexă.
09:49
It impactsimpacturi us in a multitudemultitudinea of waysmoduri.
186
577056
2641
Ne afectează într-o mulțime de feluri.
09:52
For exampleexemplu, SharonSharon was bothambii very socialsocial
187
580174
2699
De exemplu, Sharon era și foarte sociabilă
09:55
and very activeactiv.
188
583405
1382
și foarte activă.
Organiza săptămânal cine acasă.
09:56
She had dinnersmese festive at the housecasă everyfiecare weeksăptămână.
189
584811
2590
09:59
She and MiguelMiguel wenta mers on campingCamping tripsexcursii
with other couplesCupluri.
190
587425
3019
Ea și Miguel au făcut drumeții
cu alte cupluri.
10:02
AlthoughDeşi MiguelMiguel was not religiousreligios,
191
590468
1893
Deși Miguel nu era religios,
a mers cu Sharon
la biserică în fiecare duminică,
10:04
he accompaniedînsoţite SharonSharon
to churchbiserică everyfiecare SundayDuminica,
192
592385
2178
10:06
where he was welcomeda salutat
into the congregationcautare.
193
594587
2287
unde a fost bine-venit
în rândul enoriașilor.
10:09
MiguelMiguel didn't just losepierde his girlfriendiubita;
194
597850
1941
Miguel nu și-a pierdut doar prietena.
10:12
he lostpierdut his entireîntreg socialsocial life,
195
600240
2761
Și-a pierdut toată viața socială,
10:15
the supportivede susținere communitycomunitate
of Sharon'sSharon pe churchbiserică.
196
603025
2438
comunitatea încurajatoare
de la biserica lui Sharon.
10:17
He lostpierdut his identityidentitate as a couplecuplu.
197
605487
2130
Și-a pierdut identitatea de cuplu.
10:20
Now, MiguelMiguel recognizedrecunoscut the breakupdespartire
had left this hugeimens voidnule in his life,
198
608575
4146
Acum, Miguel a înțeles că despărțirea
i-a lăsat un gol imens în viață,
10:24
but what he faileda eșuat to recognizerecunoaşte
199
612745
2761
dar ce n-a reușit să înțeleagă
e că i-a lăsat cu mult mai multe.
10:27
is that it left fardeparte more than just one.
200
615530
2377
10:30
And that is crucialcrucial,
201
618670
1310
Și asta e esențial,
10:32
not just because it explainsexplică
why heartbreakHeartbreak could be so devastatingdevastator,
202
620491
4985
nu doar fiindcă explică de ce
inima frântă poate fi așa de zdrobitoare,
ci și fiindcă ne arată cum să ne vindecăm.
10:37
but because it tellsspune us how to healvindeca.
203
625500
2155
10:40
To fixrepara your brokenspart heartinimă,
204
628934
2145
Pentru a drege o inimă frântă,
trebuie să identificați aceste goluri
din viața voastră și să le umpleți,
10:43
you have to identifyidentifica these voidsgolurile
in your life and fillcompletati them,
205
631103
3859
10:46
and I mean all of them.
206
634986
1577
și mă refer la toate.
10:48
The voidsgolurile in your identityidentitate:
207
636587
1729
Golurile din identitatea voastră:
10:50
you have to reestablishrestabili who you are
and what your life is about.
208
638340
3648
trebuie să restabiliți cine sunteți
și ce înseamnă viața voastră.
Golurile din viața voastră socială,
10:54
The voidsgolurile in your socialsocial life,
209
642012
1712
10:55
the missingdispărut activitiesactivitati,
even the emptygol spacesspații on the wallperete
210
643748
3076
activitățile care vă lipsesc,
chiar și golurile de pe perete,
10:58
where picturespoze used to hangatârna.
211
646848
1590
unde atârnau pozele înainte.
11:01
But nonenici unul of that will do any good
212
649339
1796
Dar nimic nu va da rezultate,
dacă nu împiedicați greșelile
care vă pot face să dați înapoi:
11:03
unlessdacă nu you preventîmpiedica the mistakesgreșeli
that can seta stabilit you back,
213
651159
3247
căutarea în van a explicațiilor,
11:06
the unnecessaryinutil searchescăutări for explanationsexplicații,
214
654430
2976
idealizarea fostului(ei) în loc
să vă concentraţi pe incompatibilitate,
11:09
idealizingidealiza your exex insteadin schimb of focusingfocalizare
on how they were wronggresit for you,
215
657430
4207
complacerea în gânduri și atitudini
în care ei încă au rolul principal
11:13
indulgingau comis thoughtsgânduri and behaviorscomportamente
that still give them a starringIn rolurile principale rolerol
216
661661
3821
11:17
in this nextUrmător → chaptercapitol of your life
217
665506
1611
în noul capitol al vieții voastre,
când n-ar trebui să fie nici figuranți.
11:19
when they shouldn'tnu ar trebui be an extrasuplimentar.
218
667141
1542
11:22
GettingNoţiuni de bază over heartbreakHeartbreak is hardgreu,
219
670548
2319
Recuperarea după o inimă frântă e grea,
dar dacă refuzați să fiți păcăliți
de minte și luați măsuri să vă reveniți,
11:24
but if you refuserefuza to be misledinduşi în eroare
by your mindminte and you take stepspași to healvindeca,
220
672891
4464
puteți să minimalizați
considerabil suferința.
11:29
you can significantlysemnificativ minimizeminimaliza
your sufferingsuferinţă.
221
677379
2675
11:32
And it won'tnu va just be you
who benefitbeneficiu from that.
222
680078
2420
Și nu veți avea doar voi de câștigat.
Veți fi mai mult timp cu prietenii,
11:34
You'llVă veţi be more presentprezent with your friendsprieteni,
223
682522
2055
mai implicați cu familia,
11:36
more engagedangajat with your familyfamilie,
224
684601
2214
11:39
not to mentionmenționa the billionsmiliarde of dollarsdolari
of compromisedcompromis productivityproductivitate
225
687236
3803
ca să nu mai pomenesc și de miliardele
de dolari din productivitatea irosită
la locul de muncă ce ar putea fi evitate.
11:43
in the workplacela locul de muncă that could be avoidedevitat.
226
691063
2093
11:46
So if you know someonecineva who is heartbrokeninima Franta,
227
694451
2290
Așa că, dacă știți
pe cineva cu inima frântă,
11:49
have compassioncompasiune,
228
697273
1559
să aveți compasiune,
11:50
because socialsocial supporta sustine has been foundgăsite
to be importantimportant for theiral lor recoveryrecuperare.
229
698856
3750
fiindcă susținerea socială s-a dovedit
că e importantă pentru recuperare.
11:55
And have patiencerăbdare,
230
703293
1258
Și aveți răbdare,
11:57
because it's going to take them longermai lung
to movemișcare on than you think it should.
231
705082
3730
fiindcă o să le ia mult mai mult
să-și revină decât credeți.
12:01
And if you're hurtingdoare,
232
709646
1228
Și dacă voi suferiți,
12:03
know this:
233
711732
1183
să știți asta:
12:05
it's difficultdificil, it is a battleluptă
withinîn your ownpropriu mindminte,
234
713335
3090
e dificil, e o bătălie în propria minte
și trebuie să fiți perseverenți
ca să câștigați.
12:08
and you have to be diligentharnic to wina castiga.
235
716449
2200
Dar aveți arme la dispoziție.
12:10
But you do have weaponsarme.
236
718673
1805
Puteți lupta.
12:12
You can fightluptă.
237
720502
1270
12:14
And you will healvindeca.
238
722200
1656
Și vă veți vindeca.
12:16
Thank you.
239
724631
1189
Mulțumesc.
(Aplauze)
12:17
(ApplauseAplauze)
240
725844
3917
Translated by Mihaela Niță
Reviewed by Andrada Lorena Paul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee