ABOUT THE SPEAKER
Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ...

Why you should listen

Gary Wolf is a contributing editor at Wired magazine, where he writes regularly about the culture of science and technology (as well as many other topics). He is also the co-founder, with Wired colleague Kevin Kelly, of The Quantified Self, a blog about "selfknowledge through numbers."

He was an early editor at Hotwired / Wired Digital, and helped push the technical and editorial limits of the early web. His books include Dumb Money: Adventures of a Day Trader (with Joey Anuff) and Wired: A Romance, and he’s working on a book called (for now) The Quantified Self.

More profile about the speaker
Gary Wolf | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Gary Wolf: The quantified self

Gary Wolf: Vetja e kuantifikuar

Filmed:
1,066,653 views

Në TED@Cannes, Gary Wolf jep nje hyrje per 5 minuta ndaj një zbavitjeje interesante: përdorimi i aplikacioneve mobile dhe opsioneve gjithëmonë të ndezura për të ndjekur dhe analizuar trupin tuaj, humorin, dietën, shpenzimet-- gjithcka në jetën tuaj të përditshme që mund të matet-- në hollësi prej të hallakaturish.
- Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I got up this morning at 6:10 a.m.
0
2000
3000
Sot u zgjova në 6:10
00:20
after going to sleep at 12:45 a.m.
1
5000
3000
pasi rashë për të fjetur në 12:45 te mengjesit.
00:23
I was awakened once during the night.
2
8000
2000
U zgjova një herë gjatë natës.
00:25
My heart rate was 61 beats per minute --
3
10000
2000
Ritmi im i zemrës ishte 61 rrahje për minurtë--
00:27
my blood pressure, 127 over 74.
4
12000
3000
tensioni i gjakut, 127 me 74.
00:30
I had zero minutes of exercise yesterday,
5
15000
2000
Bëra zero minuta ushtrime dje,
00:32
so my maximum heart rate during exercise wasn't calculated.
6
17000
3000
kështu që rritmi im maksimal gjatë ushtrimit nuk u llogarit.
00:35
I had about 600 milligrams of caffeine,
7
20000
2000
Pata rreth 600 miligramë kafeinë,
00:37
zero of alcohol.
8
22000
2000
zero alkol.
00:39
And my score on the Narcissism Personality Index,
9
24000
3000
Dhe pikaverazhi në Indeksin e Persionalitetit Narcistik,
00:42
or the NPI-16,
10
27000
2000
ose NPI-16,
00:44
is a reassuring 0.31.
11
29000
3000
është mirë në 0.31.
00:48
We know that numbers are useful for us
12
33000
2000
Ne e dimë që numrat janë të dobishëm për ne
00:50
when we advertise, manage, govern, search.
13
35000
3000
kur ne reklamojmë, menaxhojmë, udhëheqim, kërkojmë.
00:53
I'm going to talk about how they're useful when we reflect,
14
38000
3000
Do t'ju tregoj se sa të nevojshëm janë kur ne arsyetojmë
00:56
learn, remember
15
41000
2000
mësojmë, kujtojmë
00:58
and want to improve.
16
43000
3000
dhe mundohemi të përmirësohemi.
01:01
A few years ago, Kevin Kelly, my partner, and I
17
46000
3000
Disa vite më parë, Kevin Kelly, partneri im dhe unë,
01:04
noticed that people were subjecting themselves
18
49000
2000
vumë re se njerëzit po i nënshtrohej
01:06
to regimes of quantitative measurement and self-tracking
19
51000
2000
regjimeve të matjes kuantitative dhe vetë-ndjekjes
01:08
that went far beyond the ordinary, familiar habits
20
53000
3000
e cila shkonte përtej të zakonshmes, zakoneve të rëndomta
01:11
such as stepping on a scale every day.
21
56000
2000
siç hipja mbi peshore çdo ditë.
01:14
People were tracking their food via Twitter,
22
59000
3000
njerëzit po ndiqnin ushqimin e tyre përmes twitter-it,
01:17
their kids' diapers on their iPhone.
23
62000
2000
pelenat e fëmijëve të tyre në iPhone.
01:19
They were making detailed journals
24
64000
2000
Po bënin ditare të hollësishme
01:21
of their spending, their mood,
25
66000
2000
të shpenzimeve, ndjenave të tyre,
01:23
their symptoms, their treatments.
26
68000
3000
simptomave, mjekimeve.
01:26
Now, we know some of the technological facts
27
71000
3000
tani, ne dimë se disa nga faktet teknologjike
01:29
that are driving this change in our lifestyle --
28
74000
3000
që po e drejtojnë këtë ndryshim në stilin e jetesës--
01:32
the uptake and diffusion of mobile devices,
29
77000
3000
shpërhapja e instrumentave mobile,
01:35
the exponential improvement in data storage
30
80000
2000
përmirësimi eksponencial i ruajtjes së të dhenave
01:37
and data processing,
31
82000
2000
dhe procesimi i të dhënave.
01:39
and the remarkable improvement in human biometric sensors.
32
84000
3000
dhe përmirësimi i ndjeshëm i sensorëve njerëzore biometrike.
01:42
This little black dot there
33
87000
2000
Kjo pikë e vogël e zezë aty
01:44
is a 3D accelerometer.
34
89000
2000
është një akcelerometër 3D.
01:46
It tracks your movement through space.
35
91000
3000
Mat lëvizjet përmes hapësirës.
01:50
It is, as you can see, very small and also very cheap.
36
95000
3000
Dhe është, siç e shihni, shumë e vogël dhe shumë e lirë.
01:53
They're now down to well under a dollar a piece,
37
98000
2000
Kushtojnë sot më pakë se një dollar copa,
01:55
and they're going into all kinds of devices.
38
100000
2000
dhe po hyjnë në të gjitha instrumentet.
01:57
But what's interesting
39
102000
2000
por, ç'është interesante
01:59
is the incredible detailed information that you can get
40
104000
3000
është informacioni i detajuar që ju mund të gjeni
02:02
from just one sensor like this.
41
107000
3000
nga një sensor tamam si ky.
02:05
This kind of sensor
42
110000
2000
Ky lloj sensori
02:07
is in the hit biometric device --
43
112000
2000
është në instrumentin biometrik parekselencë--
02:09
among early adopters at the moment -- the Fitbit.
44
114000
3000
nga më të përdorurit në këtë moment-- Fitbit.
02:12
This tracks your activity and also your sleep.
45
117000
3000
mat aktivitetin tuaj sikurse edhe gjumin.
02:16
It has just that sensor in it.
46
121000
2000
përmban vetëm atë sensor brenda vetes.
02:18
You're probably familiar with the Nike+ system.
47
123000
2000
Mbase e njihni NIKE+ sistemin.
02:20
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
48
125000
3000
Po jua tregoj thjesht që të shihni se pika blu është sensori
02:24
It's really just a pressure sensor
49
129000
2000
është metëvërtetë vetëm sensori i presionit
02:26
like the kind that's in a doorbell.
50
131000
2000
i njejti me atë që ka në zilen e derës.
02:28
And Nike knows how to get
51
133000
2000
Dhe Nike e di se si ta gjejë
02:30
your pace and distance from just that sensor.
52
135000
3000
vrapin tuaj dhe distancën e përshkuar vetëm nga ai sensor
02:33
This is the strap
53
138000
3000
Ky është rripi
02:36
that people use to transmit heart-rate data
54
141000
3000
që njerëzit përdorin për të ndjekur ritmin e zemrës
02:39
to their Nike+ system.
55
144000
2000
sistemit të tyre Nike+.
02:41
This is a beautiful, new device
56
146000
2000
Ky është një instrument i bukur, i ri
02:43
that gives you detailed sleep tracking data,
57
148000
3000
i cili ju jep të dhënat e sakta për gjumin tuaj,
02:46
not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep --
58
151000
3000
jo vetëm kur jeni zgjuar e në gjumë, por edhe fazat e gjumit--
02:49
deep sleep, light sleep, REM sleep.
59
154000
2000
gjumi i thellë, gjumi i lehtë, gjumi REM.
02:51
The sensor is just a little strip of metal in that headband there.
60
156000
3000
Ky sensori është thjeshtë një copë e vogël metali në shiritin
02:54
The rest of it is the bedside console;
61
159000
3000
Pjesa tjetër është brenda konsolit;
02:57
just for reference, this is a sleep tracking system from just a few years ago --
62
162000
3000
sa për dijeni, ky është një sistem gjurmimi të gjumit deri përpara pak vitesh--
03:00
I mean, really until now.
63
165000
3000
Me të vërtetë, deri më sot.
03:03
And this is the sleep tracking system of today.
64
168000
2000
dhe ky është sistemi i gjurmimit të gjumit sot.
03:05
This just was presented
65
170000
2000
kjo sapo u prezantua
03:07
at a health care conference in D.C.
66
172000
2000
në konferencën e shëndetit në D.C. (Washington)
03:09
Most of what you see there is an asthma inhaler,
67
174000
3000
Ajo që shikoni është kryesisht një inhalator për astmën,
03:12
but the top is a very small GPS transceiver,
68
177000
3000
por në krye ka një marrës të vogël të GPS,
03:15
which gives you the date and location
69
180000
3000
i cili ju jep të dhëna për vendndodhjen
03:18
of an asthma incident,
70
183000
2000
e një ataku të astmës,
03:20
giving you a new awareness
71
185000
2000
dhe ju jep një vetëdijshmëri të re
03:22
of your vulnerability
72
187000
2000
të brishtësisë suaj
03:24
in relation to time and environmental factors.
73
189000
3000
në lidhje me kohën dhe faktoret e mjedisit.
03:28
Now, we know that new tools
74
193000
3000
Tani e dimë se instrumentet e reja
03:31
are changing our sense of self in the world --
75
196000
3000
po e ndryshojnë perceptimin e vetvetes në botë--
03:35
these tiny sensors that gather data in nature,
76
200000
3000
këto senzore të imët që mbledhin të dhëna në natyrë
03:38
the ubiquitous computing
77
203000
2000
kompjuterizimi i gjithanshëm
03:40
that allows that data to be understood and used,
78
205000
3000
që lejon interpretimin dhe përdorimin e të dhënave,
03:43
and of course the social networks
79
208000
2000
dhe sigurisht, netuorket socialë
03:45
that allow people to collaborate and contribute.
80
210000
3000
që mundësojnë kolaborimin dhe pjesëmarrjen e njerëzve.
03:50
But we think of these tools as pointing outward,
81
215000
3000
Por, ne i mendojmë këto mjete si të drejtuara për nga jashtë,
03:54
as windows
82
219000
2000
si dritare
03:56
and I'd just like to invite you to think of them
83
221000
2000
dhe unë ju ftoj të mendoni për to si
03:58
as also turning inward
84
223000
2000
të drejtuara përsëbrendshmi
04:00
and becoming mirrors.
85
225000
2000
dhe përbëjnë pasqyrë.
04:02
So that when we think about using them
86
227000
2000
Kështu që ne mendojmë për to si
04:04
to get some systematic improvement,
87
229000
2000
mjet të një përmirësimi sistematik,
04:06
we also think about how they can be useful for self-improvement,
88
231000
3000
ne mendojmë se ato mund të përdoren edhe si mjet i vetpërmirësimit,
04:09
for self-discovery, self-awareness, self-knowledge.
89
234000
3000
për të zbuluar veten, vetdijen,
04:13
Here's a biometric device:
90
238000
2000
ja një instrument biometrik:
04:15
a pair of Apple Earbuds.
91
240000
2000
një çift kufjesh Apple
04:17
Last year, Apple filed some patents
92
242000
2000
Vitin që shkoi, Apple plotësoi disa patenta
04:19
to get blood oxygenation,
93
244000
2000
për të kapur oksigjenimin e gjakut,
04:21
heart rate and body temperature via the Earbuds.
94
246000
3000
frekuencën e zemrës dhe temperaturën e trupit përmes kufjeve.
04:25
What is this for?
95
250000
2000
E përse është kjo?
04:27
What should it be for?
96
252000
2000
Përse duhet kjo?
04:29
Some people will say it's for biometric security.
97
254000
2000
Disa do të thonë se është element i sigurisë biometrike.
04:31
Some people will say it's for public health research.
98
256000
3000
Disa do të thonë se është për arsye të kërkimit në fushën e shëndetit publik.
04:34
Some people will say it's for avant-garde marketing research.
99
259000
3000
Disa do të thonë se është veprim avangarde në marketing.
04:39
I'd like to tell you
100
264000
2000
Do të doja t'ju thoja
04:41
that it's also for self-knowledge.
101
266000
2000
se është edhe për vetëdije.
04:43
And the self isn't the only thing; it's not even most things.
102
268000
3000
Dhe vetvetja s'është e vetmija gjë; nuk është as shumica e gjerave
04:46
The self is just our operation center,
103
271000
3000
vetvetja është pika jonë operacionale,
04:49
our consciousness,
104
274000
3000
vetëdija jonë,
04:52
our moral compass.
105
277000
3000
busulla jonë morale.
04:55
So, if we want to act
106
280000
2000
Pra, nëse ne duam të veprojmë
04:57
more effectively in the world,
107
282000
2000
në mënyrë më efektive në jetë,
04:59
we have to get to know ourselves better.
108
284000
2000
duhet të njohim më mirë vetveten.
05:01
Thank you.
109
286000
2000
Faleminderit!
Translated by Silvin Lito
Reviewed by Valbona Bushi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Wolf - Journalist
Journalist Gary Wolf spends his days in pursuit of the most fascinating things. As a contributing editor at Wired, he's written about technology, mushroom hunters, venture capitalists ...

Why you should listen

Gary Wolf is a contributing editor at Wired magazine, where he writes regularly about the culture of science and technology (as well as many other topics). He is also the co-founder, with Wired colleague Kevin Kelly, of The Quantified Self, a blog about "selfknowledge through numbers."

He was an early editor at Hotwired / Wired Digital, and helped push the technical and editorial limits of the early web. His books include Dumb Money: Adventures of a Day Trader (with Joey Anuff) and Wired: A Romance, and he’s working on a book called (for now) The Quantified Self.

More profile about the speaker
Gary Wolf | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee