ABOUT THE SPEAKER
Kyra Gaunt - Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY.

Why you should listen

Kyra Gaunt's book, The Games Black Girls Play: Learning the Ropes from Double-Dutch to Hip-Hop, published by NYU Press, won of the 2007 Alan Merriam Book Prize awarded by The Society for Ethnomusicology, which contributed to the emergence of black girlhood studies and hip-hop feminism. It also inspired a work by fellow TED Fellow Camille A. Brown, BLACK GIRL: Linguistic Play, which was nominated for a 2016 Bessie Award for Outstanding Production.

Gaunt's articles have appeared in Musical Quarterly, The Journal for Popular Music Studies and Parcours anthropologiques, and she has contributed chapters to I Was Born to Use Mics: Listening to Nas’ Illmatic and The Hip-hop & Obama Reader, among other publications.  

Gaunt's scholarship has been funded by The Ford Foundation and the National Endowment for the Humanities and is a nationally- and internationally-recognized speaker. She also is a certified expert witness in federal and state cases on the unintended consequences of social media. She also continues to perform and record as a classically-trained, jazz vocalist and R&B singer-songwriter. Her original compositions are available on the CD Be the True Revolution available on iTunes and CDBaby.

More profile about the speaker
Kyra Gaunt | Speaker | TED.com
Small Thing Big Idea

Kyra Gaunt: How the jump rope got its rhythm

คีร่า เกนท์: จังหวะของการกระโดดเชือก

Filmed:
453,746 views

"Down down, baby, down down the roller coaster..." ศิลปินฮิพฮอพได้รับอิทธิพลจากการกระโดดเชือดแบบดับเบิ้ลดัตช์ คีร่า เกนท์ นัก มานุษยดนตรีวิทยาจะพาไปชมถึงเรื่องราวเกี่ยวกับการกระโดดเชือกและจังหวะของมัน
- Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you do it right, it should soundเสียง like:
0
206
2460
ถ้าคุณทำมันถูกต้องเสียงมันจะเหมือน
00:14
TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท.,
TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท., TICK-tatเครื่องหมายททท..
1
2690
3879
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท,
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท
00:18
If you do it wrongไม่ถูกต้อง, it soundsเสียง like:
2
6593
1707
ถ้าคุณทำผิดเสียงมันจะเป็นแบบนี้
00:20
Tick-TATเครื่องหมายททท., tick-TATเครื่องหมายททท., tick-TATเครื่องหมายททท..
3
8324
1499
ทิค-แทท, ทิค-แทท, ทิค-แทท,
00:21
[Smallเล็ก thing. Bigใหญ่ ideaความคิด.]
4
9848
2851
[เรื่องเล็กๆ ความคิดใหญ่ๆ]
00:25
[Kyraโซ Gauntอนต์ on
the Jumpกระโดด Ropeเชือก]
5
13574
1886
คีร่า เกนท์ เรื่อง การกระโดดเชือก
00:28
The jumpกระโดด ropeเชือก is suchอย่างเช่น a simpleง่าย objectวัตถุ.
6
16321
3433
เชือกสำหรับกระโดดเป็นสิ่งของธรรมดา
00:31
It can be madeทำ out of ropeเชือก,
a clotheslineราวตากผ้า, twineเชือกเส้น.
7
19918
2599
มันสามารถทำมาจาก ที่ตากผ้า หรือ เชือกปั่น
00:34
It has, like, a twirlเกลียว on it. (Laughsหัวเราะ)
8
22541
2526
ที่ดูเหมือนเกลียวๆน่ะ (หัวเราะ)
00:37
I'm not sure how to describeอธิบาย that.
9
25091
1772
ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไงดี
00:38
What's importantสำคัญ
is that it has a certainบาง weightน้ำหนัก,
10
26887
2505
สิ่งที่สำคัญคือน้ำหนักของมัน
00:41
and that they have
that kindชนิด of whipแส้ soundเสียง.
11
29416
3377
และเสียงของมันที่ดังวิป
00:44
It's not clearชัดเจน what the originที่มา
of the jumpกระโดด ropeเชือก is.
12
32817
3798
ยังไม่เป็นที่แน่ชัด
ว่าต้นกำเนิดของมันมาจากไหน
00:48
There's some evidenceหลักฐาน
that it beganเริ่ม in ancientโบราณ Egyptอียิปต์, Phoeniciaเซีย,
13
36639
3936
มีหลักฐานบางชิ้นบอกว่ามันเริ่มที่แถวๆ
อียิปต์และโฟนีเชีย
00:52
and then it mostมากที่สุด likelyน่าจะ traveledเดินทาง
to Northทางทิศเหนือ Americaสหรัฐอเมริกา with Dutchดัตช์ settlersเข้ามาตั้งถิ่นฐาน.
14
40599
4072
และมันก็เดินทางมาอเมริกาเหนือ
พร้อมผู้อพยพชาวดัดช์
00:56
The ropeเชือก becameกลายเป็น a bigใหญ่ thing
when women'sของผู้หญิง clothesเสื้อผ้า becameกลายเป็น more fittedติดตั้ง
15
44695
4638
เชือกเริ่มเข้ามามีส่วนสำคัญ
เวลาผู้หญิงต้องการใส่ชุดพอดีตัว
01:01
and the pantaloonpantaloon cameมา into beingกำลัง.
16
49357
2278
และกางเกงขายาวก็เริ่มเข้ามา
01:03
And so, girlsสาว ๆ were ableสามารถ to jumpกระโดด ropeเชือก
17
51659
2880
ซึ่งมันช่วยให้ผู้หญิงกระโดดเชือกได้
01:06
because theirของพวกเขา skirtsกระโปรง
wouldn'tจะไม่ catchจับ the ropesเชือก.
18
54563
2706
โดยที่ชายผ้าไม่ติดกับเชือก
01:09
GovernessesGovernesses used it
to trainรถไฟ theirของพวกเขา wardsหอผู้ป่วย to jumpกระโดด ropeเชือก.
19
57293
3880
พวกพี่เลี้ยงก็ฝึกให้คนของพวกเธอ
กระโดดเชือกเช่นกัน
01:13
Even formerlyสมัยก่อน enslavedแบบกดขี่ Africanแอฟริกัน childrenเด็ก ๆ
in the antebellumantebellum Southภาคใต้
20
61197
3241
แม้แต่เด็กสาวชาวแอฟริกัน
ที่ตกเป็นทาสทางตอนใต้
01:16
jumpedเพิ่มขึ้น ropeเชือก, too.
21
64462
1442
ก็กระโดดเชือกเช่นกัน
01:17
In the 1950s, in Harlemฮาร์เล็ม,
Bronxบรองซ์, Brooklynบรูคลิ, Queensควีนส์,
22
65928
4611
ในปี 1950 แถบฮาร์เล็ม บร็องซ์
บรู้คลิน และ ควีนส์
01:22
you could see on the sidewalkทางเท้า,
lots of girlsสาว ๆ playingเล่น with ropesเชือก.
23
70563
4476
คุณจะเห็นว่าตามทางเดินจะมี
เด็กผู้หญิงจำนวนมากเล่นกระโดดเชือก
01:27
Sometimesบางครั้ง they would take two ropesเชือก
and turnกลับ them as a singleเดียว ropeเชือก togetherด้วยกัน,
24
75063
3722
พวกเธอจะนำเชือกทั้งสองเส้น
มารวมกันเป็นหนึ่ง
01:30
but you could separateแยก them and turnกลับ
them in like an eggbeatereggbeater on eachแต่ละ other.
25
78809
3786
แต่คุณสามารถแยกมันออกมาเป็นสอง
และเหวี่ยงมันเหมือนที่ตีไข่
01:34
The skippingการกระโดดข้าม ropeเชือก
was like a steadyมั่นคง timelineไทม์ไลน์ --
26
82619
2513
การกระโดดเชือกเสียงเหมือน
เวลาที่เดินอย่างเที่ยงตรง
01:37
tickเห็บ, tickเห็บ, tickเห็บ, tickเห็บ --
27
85156
1517
ทิค ทิค ทิค
01:38
uponเมื่อ whichที่ you can addเพิ่ม rhymesบ๊อง
and rhythmsจังหวะ and chantsบทสวด.
28
86697
4062
คุณสามารถเพิ่มจังหวะ ทำนอง และ เนื้อร้อง
ให้มันได้
01:42
Those ropesเชือก createdสร้าง a spaceช่องว่าง
29
90783
2048
เชือกพวกนั้นสร้างพื้นที่
01:44
where we were ableสามารถ
to contributeสนับสนุน to something
30
92855
2222
ที่ ๆ เราสามารถมีส่วนในร่วมในบางอย่าง
01:47
that was farห่างไกล greaterมากขึ้น
than the neighborhoodย่าน.
31
95101
2110
บางอย่างที่เจ๋งกว่าเพื่อนบ้านของเรา
01:49
Doubleสอง Dutchดัตช์ jumpกระโดด ropeเชือก remainsซากศพ
a powerfulมีอำนาจ symbolสัญลักษณ์ of cultureวัฒนธรรม and identityเอกลักษณ์
32
97602
3686
การกระโดดเชือกดับเบิ้ลดัตช์เป็นสัญลักษณ์
ที่ทรงพลังของวัฒนธรรมและอัตลักษณ์
01:53
for blackสีดำ womenผู้หญิง.
33
101312
1153
สำหรับผู้หญิงผิวสี
01:54
Back from the 1950s to the 1970s,
34
102489
2318
ย้อนกลับไปในปี 1950 ถึง 1970
01:56
girlsสาว ๆ weren'tเขาไม่ได้ supposedควร to playเล่น sportsกีฬา.
35
104831
2135
เด็กผ้หญิงถูกห้ามเล่นกีฬา
01:58
Boysเด็กชาย playedเล่น baseballกีฬาเบสบอล,
basketballบาสเกตบอล and footballฟุตบอล,
36
106990
2801
เด็กผู้ชายเล่น เบสบอล บาสเก็ตบอลและฟุตบอล
แต่เด็กผู้หญิงไม่ได้รับอนุญาต
02:01
and girlsสาว ๆ weren'tเขาไม่ได้ allowedได้รับอนุญาต.
37
109815
1341
02:03
A lot has changedการเปลี่ยนแปลง, but in that eraยุค,
38
111180
2524
หลายสิ่งเปลี่ยนไปมาก แต่ในช่วงเวลานั้น
02:05
girlsสาว ๆ would ruleกฎ the playgroundสนามเด็กเล่น.
39
113728
1841
เด็กหญิงจะเป็นผู้ครอบครองสนามเด็กเล่น
02:07
They'dพวกเขาต้องการ make sure
that boysเด็กชาย weren'tเขาไม่ได้ a partส่วนหนึ่ง of that.
40
115593
2420
พวกเธอจะไม่ให้เด็กผู้ชายมีส่วนร่วมในสนาม
02:10
It's theirของพวกเขา spaceช่องว่าง, it's a girl-powerสาวอำนาจ spaceช่องว่าง.
41
118037
2246
มันเป็นที่ของพวกเธอ
ที่แห่งพลังของเด็กผู้หญิง
02:12
It's where they get to shineเปล่งปลั่ง.
42
120307
2096
ที่ ๆ พวกเธอจะเปล่งแสงเจิดจ้า
02:14
But I alsoด้วย think it's for boysเด็กชาย,
43
122427
1562
แต่ฉันก็คิดว่ามันเป็นของเด็กผู้ชายนะ
02:16
because boysเด็กชาย overheardได้ยิน those,
44
124013
1476
เพราะพวกผู้ชายแอบฟังน่ะสิ
02:17
whichที่ is why, I think,
so manyจำนวนมาก hip-hopฮิพฮอพ artistsศิลปิน
45
125513
2444
นั่นทำให้ฉันคิดว่าศิลปินฮิพฮอพมากมาย
02:19
sampledตัวอย่าง from things that they heardได้ยิน
in blackสีดำ girls'สาว gameเกม songsเพลง.
46
127981
3296
ได้ตัวอย่างจากสิ่งที่พวกเขาได้ยินจากการ
ละเล่นของเด็กผู้หญิงผิวสี
02:23
(Chantingการสวดมนต์) ... coldหนาว, thickหนา shakeเขย่า,
actการกระทำ like you know how to flipดีด,
47
131301
3076
... cold, thick shake,
act like you know how to flip,
02:26
Filet-O-FishFilet-O-ปลา, Quarterไตรมาส Pounderตำ,
frenchฝรั่งเศส friesมันฝรั่งทอด, iceน้ำแข็ง coldหนาว, thickหนา shakeเขย่า,
48
134401
3001
Filet-O-Fish, Quarter Pounder,
french fries, ice cold, thick shake,
02:29
actการกระทำ like you know how to jumpกระโดด.
49
137426
1455
act like you know how to jump.
02:30
Why "Countryประเทศ Grammarไวยากรณ์" by Nellyเนลลี
becameกลายเป็น a Grammyแกรมมี่ Award-winningได้รับรางวัล singleเดียว
50
138905
4020
ทำไมเพลง "Country Grammar" โดย Nelly
ถึงชนะรางวัลแกรมมี่อวอร์ด
02:34
was because people alreadyแล้ว knewรู้ว่า
51
142949
2358
เพราะผู้คนส่วนใหญ่รู้อยู่แล้ว
02:37
"We're going down down babyทารก
your streetถนน in a Rangeพิสัย Roverผู้ท่องเที่ยว ... "
52
145331
3475
"We're going down down baby
your street in a Range Rover ... "
02:40
That's the beginningการเริ่มต้น of "Down down, babyทารก,
down down the rollerลูกกลิ้ง coasterเรือยามฝั่ง,
53
148830
3413
นั่นเป็นท่อนเริ่มของ "Down down, baby,
down down the roller coaster,
02:44
sweetหวาน, sweetหวาน babyทารก, I'll never let you go."
54
152267
2429
sweet, sweet baby, I'll never let you go."
02:46
All people who grewเติบโต up
in any blackสีดำ urbanในเมือง communityชุมชน
55
154720
2849
ทุกคนที่โตมาในเขตชุมชนของคนผิวสี
02:49
would know that musicเพลง.
56
157593
2285
จะรู้จักเพลงนี้
02:51
And so, it was a ready-madeสำเร็จรูป hitตี.
57
159902
2222
และมันก็ดังอยู่แล้ว
02:54
The Doubleสอง Dutchดัตช์ ropeเชือก playingเล่น
helpedช่วย maintainเก็บรักษา these songsเพลง
58
162656
4119
การกระโดดเชือกดับเบิลดัตช์
ช่วยรักษาเพลงเหล่านั้นเอาไว้
02:58
and helpedช่วย maintainเก็บรักษา the chantsบทสวด
and the gesturesท่าทาง that go alongตาม with it,
59
166799
4001
และช่วยรักษาเนื้อร้องและท่าทาง
ที่คลอไปกับมันเอาไว้
03:02
whichที่ is very naturalโดยธรรมชาติ
to what I call "kineticเกี่ยวกับการเคลื่อนไหว oralityorality" --
60
170824
4007
มันเป็นธรรมชาติอย่างที่ฉันเรียกว่า
"การขยับเพื่อส่ือสาร"
03:06
wordคำ of mouthปาก and wordคำ of bodyร่างกาย.
61
174855
1801
ผสานคำพูดจากปากกับการสื่อสารผ่านร่างกาย
03:09
It's the thing that getsได้รับ
passedผ่าน down over generationsชั่วอายุคน.
62
177133
2873
ซึ่งถูกส่งต่อมาจากรุ่นสู่รุ่น
03:12
In some waysวิธี, the ropeเชือก
is the thing that helpsจะช่วยให้ carryพกพา it.
63
180030
2931
อีกนัยนึงคือเชือกเป็นตัวช่วย
สืบทอดสิ่งเหล่านี้
03:15
You need some objectวัตถุ
to carryพกพา memoryหน่วยความจำ throughตลอด.
64
183696
2873
คุณต้องมีของบางสิ่งเพื่อรักษาความทรงจำไว้
03:18
So, a jumpกระโดด ropeเชือก, you can use it
for all differentต่าง kindsชนิด of things.
65
186943
3944
เชือกพวกนี้
สามารถใช้ได้ประโยชน์ได้หลายอย่าง
03:22
It crossesไม้กางเขน culturesวัฒนธรรม.
66
190911
1555
มันมีความหมายข้ามวัฒนธรรม
03:24
And I think it lastedกินเวลา
because people need to moveย้าย.
67
192490
4005
และฉันคิดว่ามันจะคงอยู่ตลอดไป
เพราะผู้คนต้องการเคลื่อนไหว
03:28
And I think sometimesบางครั้ง the simplestที่ง่ายที่สุด objectsวัตถุ
can make the mostมากที่สุด creativeความคิดสร้างสรรค์ usesการใช้งาน.
68
196519
5387
และฉันคิดว่าบางครั้งของธรรมดา ๆ
สามารถสร้างการใช้งานที่สร้างสรรค์ที่สุดได้
Translated by Donlawat Chuanprae
Reviewed by Orm Wiwitumpon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kyra Gaunt - Ethnomusicologist
A member of the inaugural TED Fellows class, Dr. Kyra Gaunt is an ethnomusicologist, singer-songwriter, and a social media researcher on faculty at University at Albany, SUNY.

Why you should listen

Kyra Gaunt's book, The Games Black Girls Play: Learning the Ropes from Double-Dutch to Hip-Hop, published by NYU Press, won of the 2007 Alan Merriam Book Prize awarded by The Society for Ethnomusicology, which contributed to the emergence of black girlhood studies and hip-hop feminism. It also inspired a work by fellow TED Fellow Camille A. Brown, BLACK GIRL: Linguistic Play, which was nominated for a 2016 Bessie Award for Outstanding Production.

Gaunt's articles have appeared in Musical Quarterly, The Journal for Popular Music Studies and Parcours anthropologiques, and she has contributed chapters to I Was Born to Use Mics: Listening to Nas’ Illmatic and The Hip-hop & Obama Reader, among other publications.  

Gaunt's scholarship has been funded by The Ford Foundation and the National Endowment for the Humanities and is a nationally- and internationally-recognized speaker. She also is a certified expert witness in federal and state cases on the unintended consequences of social media. She also continues to perform and record as a classically-trained, jazz vocalist and R&B singer-songwriter. Her original compositions are available on the CD Be the True Revolution available on iTunes and CDBaby.

More profile about the speaker
Kyra Gaunt | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee