Halima Aden: How I went from child refugee to international model
حلیمہ ادن: میں پناہ گزین بچی سے بین الاقوامی ماڈل کیسے بنی
Double-click the English transcript below to play the video.
refugee camp feels so surreal,
بہت غیرحقیقی محسوس ہو رہا ہے،
seven years of my life.
سن کر حیران ہیں
here at Kakuma.
میری بہت اچھی پرورش ہوئی۔
for a brighter future.
مجھے روشن مستقبل کی امید تھی۔
have our obstacles.
رکاوٹیں نہیں تھیں۔
where our next meal would come from.
ہمارا اگلا کھانا کہاں سے آئے گا۔
that is here in Kakuma
یہاں کاکوما میں ہے
I remember conflicts breaking out.
اچانک شروع ہو جانا یاد ہے۔
come from different backgrounds
جب لوگ مختلف پس منظر سے آتے ہیں
some of their cultures,
اپنانا شروع کیا،
even though I was raised Muslim.
مسلمان کے طور پر کی گئی تھی۔
my culture as well,
نماز بھی ادا کرتے تھے۔
to come together,
multicultural environment.
Somali-American from Kenya.
صومالی-امریکی مسلمان ہوں۔
میں بنیاد ڈالنے والی ہوں --
homecoming queen at my high school,
"ہوم کمنگ" ملکہ تھی،
senator at my college
woman in many places,
پہلی حجاب پہننے والی خاتون تھی،
beauty pageant,
and New York Fashion Weeks
of British "Vogue."
کے تاریخی سروق پر بھی۔
to step out on my own,
خود سے قدم آگے بڑھانے میں،
a minority is about.
as a vessel to create change
تبدیلی لانے کے لیے
for the power of diversity.
an important message of acceptance.
اہم پیغام پھیلانے کے لیے استعمال کرتی ہوں۔
and made St. Louis, Missouri home,
سینٹ لوئس، مِسوری کو اپنا گھر بنایا،
"Is this really America?"
"کیا یہ واقعی امریکہ ہے؟"
that were sadly familiar,
that were also very different.
گروہ بنا کر کھیلتے ہیں۔
that brings people together."
لوگوں کو قریب لاتی ہے۔"
didn't have an English immersion program.
انگریزی سکھانے والا پروگرام نہیں تھا۔
than return to Kakuma,
کاکوما واپس جانا تھی،
that many Somalis found refuge
کئی صومالیوں کو پناہ ملی ہے
we moved to Minnesota.
ہم مینیسوٹا آ گئے۔
other students who spoke Somali,
طالب علموں سے ملی جو صومالی بولتے تھے،
an English immersion program
انگریزی سکھانے والا پروگرام تھا
above and beyond,
حد سے بڑھ کر مدد کرتے تھے،
and lunch breaks,
کھانے کے وقفے کے دوران ٹھہرتے،
find success in the classroom.
خود کو وقف کیے ہوئے۔
that one could be stripped of everything:
انسان ہر چیز سے محروم ہو سکتا ہے:
could ever take away from you
آپ سے چھین نہیں سکتا
اپنی پہلی ترجیح بنا لیا
within the classroom.
I became more aware of others
دوسروں کے بارے میں زیادہ آگاہی ہوئی
my race and background.
اور نسل کو کیسے دیکھتے ہیں۔
سر ڈھانپنا شروع کیا، جسے حجاب کہتے ہیں۔
wearing the head scarf known as a hijab.
تو میں پر جوش تھی۔
wearing it, I was excited.
and I wanted to emulate her beauty.
اور انکی خوبصورتی کی تقلید کرنا چاہتی تھی۔
about not having hair,
کہ میرے بال نہیں ہیں،
but something I felt pressured to do.
نے دباؤ میں آ کر ایسا کیا۔
گُھل ملِ جانا چاہتی تھی۔
of race, religion, identity,
کے مسائل پر غور کرتی ہوں
those of another culture
دوسری ثقافت والوں پر الزام لگاوں
کہ سب سے زیادہ پر اثر،
that have happened to me
جو میرے ساتھ پیش آئے
who are different than me.
جو مجھ سے مختلف ہیں۔
to step outside of my comfort zone
مجھے خود کو مشکل میں ڈالنا ہے
wearing a hijab and burkini.
اور برقینی پہن کر حصہ لینا ہے۔
ایک موقع کے طور پر دیکھا
to be a voice for women
had felt underrepresented.
so many doors for me.
بہت سے دروازے کھول دیے۔
from women all over the world,
اور ای ۔ میلز موصول ہو رہی تھیں،
by simply staying true to myself.
اپنی سچائی کو اپنا کر ان کو متاثر کیا ہے۔
by fashion icon Carine Roitfeld
نیویارک آنے کی دعوت دی
the first hijab-wearing model,
پہلی حجاب پہننے والی ماڈل بنی،
of nine fashion magazines.
سروق کو زینت بخشی۔
that remained constant --
what brings me back here to Kakuma,
یہی چیز مجھے کاکوما واپس لائے،
something incredible happened to me.
ایک ناقابل یقین واقعہ پیش آیا۔
model Adut Akech,
ماڈل ادت اخیچ سے ہوئی۔
right here in Kakuma.
is the definition of hope.
پیدا ہونے والی دو لڑکیاں،
on the cover of British "Vogue."
سروق پر دوبارہ اکٹھی ہوئیں۔
of partnering up with UNICEF,
منفرد اعزاز دیا گیا،
that they do for children in need.
ضرورت مند بچوں کے لیے کرتے ہیں۔
here may be refugees,
to flourish, to hope, to dream --
پھلیں پھولیں، امید رکھیں، خواب دیکھیں --
in Kakuma refugee camp,
پناہ گزین کیمپ میں شروع ہوئی،
ABOUT THE SPEAKER
Halima Aden - ModelHalima Aden was the first ever hijab-wearing fashion model.
Why you should listen
Somali-American model Halima Aden was born in Kakuma, a refugee camp in Kenya, after her family fled civil war in Somalia. She lived there for seven years before traveling to the United States and settling in St. Louis. Though she spoke Somali and Swahili, Aden was thrust into an English-speaking school system that lacked a language immersion curriculum entirely. Despite this seeming detriment, she quickly found herself in advanced placement English classes in high school, outperforming her classmates and demonstrating the resilience that makes her a powerhouse today.
Aden first made headlines after competing in the Miss USA state pageant, wearing a hijab and sporting a burkini in the swimsuit portion of the competition -- a first in the 65-year history of the event. She finished among the top 15 finalists, and her performance caught the eye of Carine Roitfeld, who recruited her to appear in what was Aden's first editorial. The CR Fashion Book cover, however, came as a surprise to Aden and marked the beginning of a new cultural phenomenon. Since then, she has covered Vogue Arabia, British Vogue, Teen Vogue, Grazia UK, S Moda and Allure, in which the publication heralded her as an all-American beauty, a crucial acknowledgment for America's Muslim community. Aden's editorial credits also include Harper's Bazaar and Glamour, and she appeared on the runway for Yeezy, Alberta Ferretti, Max Mara, Philipp Plein and Dolce & Gabbana. Rihanna tapped her to appear in the campaign for her inclusive beauty brand, Fenty Beauty.
Aden was recently named an official UNICEF Ambassador. When she's not working, she covets time spent with family and friends on the couch indulging in Netflix marathons.
Halima Aden | Speaker | TED.com