Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace.
Zak Ebrahim: Tôi là con trai của một kẻ khủng bố. Và đây là cách mà tôi chọn lấy hòa bình.
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
El-Sayyid Nosair
ở Manhattan
Phòng Thủ người Hồi Giáo.
cho là vô tội,
thụ án một tội danh nhỏ hơn,
lên kế hoạch tấn công
quan trọng ở New York,
toà nhà giáo hội Hồi Giáo
nhờ một người đưa tin của FBI.
năm 1993
lại không bị phát hiện.
vì tham gia vào vụ tấn công này.
chính là cha của tôi.
bang Pennsylvania
một kĩ sư người Ai Cập
là giáo viên tiểu học người Mỹ.
and grade school teacher,
một tuổi thơ tốt đẹp nhất.
bắt đầu thay đổi.
một bộ mặt của người Hồi Giáo,
tín đồ Hồi Giáo) biết đến.
cho thấy
tương tác với nhau
để nhận ra
cùng một thứ trong cuộc sống.
mỗi một dân tộc,
có một cơ số nhỏ những người
cần phải dùng mọi cách
cũng sống như họ.
ngồi xuống và giải thích vì sao
ông và vài người bạn
để luyện tập.
vào sáng hôm sau.
mình đang bị FBI theo dõi.
giữ khẩu súng trường trên vai
cách khoảng 30 m.
mà tôi bắn
nằm trên đỉnh mục tiêu
đặc biệt là của tôi
"Cha nào con nấy."
trước lời nhận xét đó,
big laugh out of that comment,
they thought was so funny.
ý nghĩa của tràng cười đó.
sự phá hủy tương tự như ở cha tôi.
cuối cùng cũng bị kết án
1,500 pounds of explosives
chở gần 700kg thuốc nổ
World Trade Center's North Tower,
trung tâm thương mại thế giới,
mà tôi kính trọng,
ammu, which means uncle.
nghĩa là chú.
được 20 lần trong đời,
suốt thời thơ ấu đó
để kết bạn.
với ai đó
comfortable around someone,
và chuyển đến nơi khác.
để tránh bị chú ý,
quiet, chubby new kid in class
mũm mĩm, im lặng trong lớp
để chú ý tới tôi.
tôi ở nhà, đọc sách, xem TV
những kĩ năng xã hội,
có đức tin mù quáng,
không dành cho tôi.
dựa trên những tiêu chí độc đoán,
làm thay đổi tư tưởng này
tổng thống năm 2000.
đại học, tôi đã được tham gia
ở Philadelphia.
là về bạo lực trong giới trẻ,
of bullying for most of my life,
trong một thời gian dài,
I felt particularly passionate.
khiến tôi cảm thấy cực kì hứng thú.
from many different walks of life.
đến từ rất nhều tầng lớp.
những đứa trẻ tôi kết thân
để tôi có thể hiểu ra,
chẳng có sự thù địch tự nhiên nào
Do Thái nào trước kia,
khi có thể vượt qua một rào cản
là không thể vượt qua nổi.
khi tôi làm thêm mùa hè
một công viên giải trí.
từ tất cả các đức tin và văn hóa,
from all sorts of faiths and cultures,
hình thành tính cách sau này của tôi.
rằng đồng tính là tội lỗi,
người đồng tính đều xấu.
làm việc với những người đồng tính
rất nhiều người là
ít so đo nhất mà tôi từng gặp.
của người khác,
mà tôi muốn được đối xử.
I would want to be treated.
tôi mới có thể
được dạy khi còn nhỏ
trong cuộc sống thật.
là như thế nào,
cảm giác bị đánh giá
tầm kiểm soát của tôi.
myself about my own bigotry
về sự cuồng tin của chính mình
rằng chủng tộc,
của một người
đến nhân cách của họ.
from an unexpected place,
từ những nơi không ngờ tới nhất,
một diễn viên hài người Do Thái
đến thế giới quan của tôi
trong cách tôi nhìn nhận thế giới,
mà tôi sẽ luôn nhớ mãi trong tim.
của một người từng trải
giáo lý, và nói:
phải ghét người khác rồi."
tôi nhận ra rằng cần nhiều năng lượng
để duy trì lòng thù hận trong bạn.
tên thật của tôi.
khi gia đình tôi quyết định
và bắt đầu một cuộc sống mới.
lại nói ra câu chuyện của mình
một ngày nào đó, ai đó
và nhận ra rằng,
dù bị buộc phải
và cố chấp này,
một kẻ cuồng tín.
sử dụng kinh nghiệm của mình
những nạn nhân của khủng bố
tôi sẽ lên tiếng
tôi đứng đây để minh chứng
vốn có trong tôn giáo hay chủng tộc
con đường của cha anh ta.
ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activistGroomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.
Why you should listen
When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.
Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”
In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com